Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №146(15.05.2006)
<< Список номеров
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

Межнациональные отношения.



Есть ли оно, межнациональное согласие?!

Таким вопросом озадачился автор ниже публикуемой статьи. Хотя из его же преамбулы уже становится ясно, что ни о каком межнациональном согласии и речи быть не может. Перевод делопроизводства в республике на казахский язык кажется детской шалостью  в сравнении с тем абсурдом, о чём  пишет автор: «… алматинские власти потребовали от здешней Русской Православной Церкви пополнить приход лицом казахской национальности, которое бы осуществляло перевод церковнославянских песнопений на государственный язык на тот случай, если в храм ненароком заглянет человек ничего не понимающий ни по-русски, ни по-церковнославянски…».

Руководители Казахстанского Русского культурного центра и Православного благотворительного общества “СВЕТОЧ”, в последние два года, проявляют завидную активность в деле «защиты русской диаспоры», статьи, выступления на теле-радио, даже программное заявление обращённое к русской диаспоре «Что делать» и вот актуальная тема «круглого стола». Всё это хорошо, но делается с таким акцентом, чтобы создать ощущение сиеминутности созревшего вопроса одними ими увиденного. Тема межнациональных отношений в Казахстане возникла ещё в годы советской власти и уже 20лет кровоточит зияющей раной. Уже 15лет бьёт в набат об этой проблеме Республиканское славянское движении «Лад», Русская общины, Казачьи организации. Но почему –то никто из них не был приглашён на заседание. А жаль. Тогда бы асары, отана, ак-жолы, аграрии  и прочие карлики услышали не только примеры маразма властей, но и конкретные предложения по решению проблемы.

  13.04.2006.,Новигатор

    Валерий СУРГАНОВ  

“Круглый стол” проведенный Казахстанским Русским культурным центром и Православным благотворительным обществом “СВЕТОЧ” 11 апреля в международном информационном центре “Каламгер” г.Алматы, посвящался проблеме межнациональной стабильности в Казахстане. Участвовали в нем представители разных политических партий, религиозных конфессий и общественных объединений.

Принятая по окончанию мероприятия резолюция, однако, не отражает всей полноты дискуссии, развернувшейся на этом совещании. Несмотря на то, что некоторые из партий отнеслись к нему то ли с равнодушием, то ли с настороженностью, либо проигнорировав его, либо прислав на встречу вместо себя незначительных “середнячков”, она состоялась, изобилуя подчас здравыми и оригинальными выступлениями, касательно национальной и языковой политики нашего государства.

Прежде чем привести наиболее интересные места из речи разных спикеров, заметим, что наименьший интерес к обсуждаемой злободневной теме проявили, так уж вышло, провластные партии. Представитель “Асара” решил отмолчаться, сославшись на отсутствие полномочий изъясняться по предмету дискуссии, милая дама из “Отана” сыпала азбучными истинами в духе посланий президента, а господа из ГПК, “аграрии”, “карлики” и клоны вообще пропустили это событие, видимо сознавая, что им нечего добавить в общий котел межнационального согласия.

Религиозные конфессии были активны постольку поскольку, отдавая скорее дань моде участию в подобных “тусовках”, а не всерьез рассчитывая внести посильную лепту в укрепление стабильности межнациональных отношений. Разве что протоиерей Анатолий откровенно повеселил публику сообщением о том, что алматинские власти потребовали от здешней Русской Православной Церкви пополнить приход лицом казахской национальности, которое бы осуществляло перевод церковнославянских песнопений на государственный язык на тот случай, если в храм ненароком заглянет человек ничего не понимающий ни по-русски, ни по-церковнославянски.

“Я – русский, но учу казахский!”

Владимир КОЗЛОВ, пресс-секретарь, член президиума политсовета Народной партии “Алга!”:

- Садясь за общий стол обсуждения большой общенациональной программы, мы до сих пор не можем определиться со статусом каждого из нас сегодня. Кто более равен, кто менее равен, кто этим управляет и в чем это проявляется.

Например, мы считаем, что вопрос межнационального согласия напрямую завязан с законом о языках и напрямую осуществляется через практику применения этого закона. Сегодня президент Назарбаев почему-то стал личным гарантом для русскоязычного населения северных регионов Казахстана того, что он не даст распространяться в этих регионах закону о языках. Вот такой парадокс! Но он легко объясним.

Тот закон о языках, который подписал президент, реально позволяет ввести делопроизводство на государственном языке в любой области Казахстана. И, соответственно, если мы представим ситуацию, что делопроизводство сегодня будет введено во всех областях страны, то нам не трудно будет понять, что около 70% казахстанцев окажется за пределами своего привычного ареала обитания. Потому что никакая государственная политика овладения казахским языком сегодня не работает. Она декларативна, она везде прописана большими буквами на плакатах, но ее нет реально в применении.

В свое время я просчитывал математическую модель овладения казахским языком, так как сам изучаю его с педагогом, и пришел к тому, что если современная практика обучения языку сохранится, то людям им не владеющим понадобиться 20 лет, чтобы овладеть им на уровне ведения делопроизводства…

Поэтому я считаю, что сегодня каждый из нас находится в совершенно разном ощущении гражданства, в разном ощущении патриотизма в своей стране. И прежде всего следует выравнивать это ощущение, чтобы у нас была какая-то общая позиция и направленность, которую мы могли бы выразить.

Возвращаясь к началу, я могу сказать, что межнациональное согласие это, прежде всего, согласие между соседями. Сейчас практика применения языкового законодательства позволяет местечковым начальникам регулировать кадровую политику с выгодой для себя. И здесь нет ничего национального, это всего лишь конъюнктура. И когда президент становится личным гарантом, когда его месседж на севере звучит так, что-де пока я здесь можете жить спокойно, никто вас никуда не погонит, то мы с таким положением дел далеко не уйдем. Гарантом должен быть закон. В законе должна быть прописана хронология, поступательное движение, начиная с изучения и заканчивая тестированием на знание языка…

Хотелось бы, чтобы здесь присутствовали те, кто волею народа обязан принимать решения. Потому что получается, что обсуждают одни, а принимают решения другие. Информационного соединения не прослеживается.

Я говорю о тех же депутатах, хоть мы и в силу объективных причин не можем признать действующий парламент избранным народом. Но, тем не менее, у них есть обязанности слушать и предлагать решения исходя из того, что они услышали…

Если государство хочет двинуться в сторону того, что оно декларирует, оно должно начать с открытия сотни групп, факультетов во всех университетах, которые готовили бы преподавателей казахского языка. Из своей практики я могу сказать, что далеко не каждый носитель языка может преподавать его. Преподавание казахского для не носителей этого языка должно строиться по методике преподавания иностранного языка. А это значительно сужает сегодняшнюю базу преподавателей госязыка. Меня, например, обучает человек, который преподает также английский и немецкий языки. То есть, меня готовят по методике обучения иностранному языку, а это, смею я вас уверить, разительно отличается от общепринятого формата преподавания. По результативности это небо и земля. Если мы сейчас начнем готовить по грамотной технологии преподавателей казахского языка, то через пять лет, получим ощутимый прогресс с его знанием в нашем обществе…

Заслуга Колбина – в возрождении казахского?!

Салават АЗЕРБАЕВ, 1-заместитель председателя Совета мира и согласия РК:

- Мы много говорим про Прибалтику. Я родился там. И учил в школе латышский. Дело с изучением национального языка там, даже в 50-е годы, было поставлено ой-ой-ой – как!

Так что переехав оттуда, я до сих пор знаю и владею латышским. Такая же ситуация с моими однокашниками, многие из которых сумели без проблем перестроиться в современной Латвии.

В Казахстане, к сожалению, все по-другому. Дело в том, что Динмухаммед Кунаев, наш выдающийся государственный деятель, был достаточно осторожный человек, он боялся, что его обвинят в национализме. А это очень страшно в то время было. Вы же помните события 1986 года, когда казахов как раз и обвинили в этом грехе. Попробуй навязать казахский язык – моментально последовали бы оргвыводы.

И как это ни парадоксально, когда пришел Колбин, спасибо ему, он как раз и поднял вопрос изучения казахского языка. Он объявил, что он будет изучать казахский: дескать, поработав в Грузии, я выучил грузинский. Хотя мне грузины рассказывали, как он его выучил. Но какая разница?!

Главное, что он заставил Институт языкознания обратить внимание на то, почему нет словарей, нормальных учебников и т.д. По таким учебникам, какие были раньше, да и чего греха таить, которые есть и сейчас, казахский за всю жизнь не освоить.

Между тем, взгляните, какие разработки по прикладному английскому. Вот с чего следует брать пример.

Но существует и такая проблема. Когда столица переезжала в Астану, в объявлениях о приеме на работу новых сотрудников указывалось требование об обязательном знании государственного языка. Сейчас “обязательно” плавно сменилось на “желательно”. То есть, получилось, что набрали ребят прекрасно знающих свой язык, но не умеющих, не справляющихся с работой. Владение каким-либо языком еще не говорит о том, что человек должен получать хорошую работу, занимать ключевую должность и т. д.

…Казахстан это как бы Советский Союз в миниатюре: у нас проживает больше ста наций и народностей, функционируют отдельные национальные общины. В советском парламенте были и дунгане, и корейцы, и немцы, практически представители всех народностей. А сейчас в нашем казахстанском парламенте есть ли уйгуры, дунгане, корейцы и другие? Нет! А вы говорите о межнациональном согласии. Когда у нас в парламенте нет представителей других народов. Кто это решает?

В советское время был диктат КПСС, а сейчас диктат партии “Отан”. Ну, еще немножко “Асара” и Гражданской… Я хотел бы обратиться к представителям этих и других партий. Хотя бы раз кто-нибудь из вас выступил широко в прессе по проблеме межнациональных отношений. В ваших программах говорится обо всем, раздаются щедрые обещания, критикуется Назарбаев и его окружение, однако не упоминается ничего про межнациональные отношения. И сейчас, на этом круглом столе, нет представителей Партии патриотов, нет представителей Гражданской партии. Значит им это не интересно?! Вы задумайтесь только, сколько у нас партий и чье мнение они реально выражают? Уж явно не народа, если по тому вопросу, который остро стоит для большинства нашего населения, они не соблаговолили прийти и высказаться…

Главное, чтобы не настал фашизм…

Бурихан НУРМУХАМЕДОВ, политолог, член Центрального Совета ДПК “Ак Жол”:

- Самое важное, чтобы в этом вопросе была ясность на правовой основе, которая, безусловно, должна исполняться всеми населяющими эту страну людьми, всеми организациями, в том числе и властью. Потому что мы сталкиваемся с тем, что у нас законы не исполняет, прежде всего, сама власть.

Сейчас, вы знаете, идет обострение ситуации в микрорайоне “Шанырак” – по причине якобы незаконности заселения, занятия земельных участков, а сколько у нас было незаконной вырубки яблоневых садов и отдача их под поля для игры в гольф. Ведь государство не реагировало на нарушение этого закона.

Если взять вопрос об организации и проведении честных, справедливых и открытых выборов, власть тоже ответственна за это, и она должна исполнять закон, но она его не исполняет. И точно такая же ситуация у нас с законами о языковой политике, определяющими межконфессиональные отношения и т. д.

Наша позиция однозначна: у людей живущих в Казахстане должна быть ясность, то есть это должен быть закон. Не указ президента, не государственная программа, а именно закон, который прошел бы через легитимно избранный парламент. Другими словами, необходим консенсус политических организаций, в ходе которого был бы выработан комплекс законов с требованиями, условиями и возможностями, предоставляемыми для овладения государственным языком.

Валихан ТУЛЕШОВ, ведущий аналитик Центра политических исследований “Импульс”:

- Сейчас ни для кого не секрет, что идейное противостояние казахской возрождающейся национальной мысли и, скажем так, постсоветской имперской идеологии, оно сегодня существует реально в Казахстане. Оно выражается в огромной массе всяких событий, таких, например, о которых говорил Бурихан: противостоянии в “Шаныраке”, проблеме казахского языка и т. д. Во всей совокупности социальной жизни все эти явления присутствуют. Просто нужно стараться увидеть эти проблемы с более глубокой точки зрения.

Иначе, часто приходится слышать, многие говорят, что, мол, мы живем в четвертом поколении в Казахстане и только-только сейчас начинаем учить казахский язык. Но это все с такой натяжкой, с такой неохотой делается, мол, заставляет закон, подавляет нас. И в таком положении находятся, как тут уже говорилось, 70% наших граждан.

Мне кажется, к этому надо терпимее относиться. Рассмотреть некий международный уровень. Например, Великобритания требует же от тех, кто в ней живет, знание своей истории, культуры, языка. Я не говорю о прибалтийском или узбекском варианте решения этой проблемы. В то же время всем понятно, что казахский путь, предполагающий современные законы, властями используется на свой лад. По принципу хочу - введу, хочу - не введу. У самих властей не хватает политической воли, прописанной в законе, современные международные требования по знанию языка и культуры, претворять в жизнь в своей же повседневной практике. Естественно, чиновники во власти тоже люди и за годы своего пребывания на верху они обросли какими-то личными интересами, сквозь которые они пытаются коррелировать интересы национальные. Это ни для кого не секрет.

В этой связи я хотел бы сказать, что стабильность, заявленную в межнациональных отношениях, следует назвать по-другому. Потому что стабильность, сама по себе, предполагает нечто застывшее. Я бы сказал, появляющаяся конструктивность…

Наверное, не стабильность в межнациональных отношениях является основой гражданского общества, а скорее – наоборот, нарождающиеся институты гражданского общества, которых у нас катастрофически не хватает должны быть определяющими в формировании межнациональной культуры. И прежде всего казахоязычная часть граждан республики, которая на сегодняшний день составляет 60% населения, но со временем в процентном отношении нация будет увеличиваться, ее функциональная мощь расти. Это связано в первую очередь с тем, что власти стремятся к тому, чтобы обезопасить и с политической, и с экономической, и с военной точки зрения развитие современного Казахстана. Где-то они делают это правильно, где-то неправильно, но это предмет уже отдельных разговоров и дискуссий.

Тем не менее, в повестке дня осознание нового уровня динамизма межнациональных отношений. Потому что не секрет, что многих, например, алматинцев сильно пугает волна приезжих, оралманов. Оралманы же, которые привыкли находиться в своей национальной среде, неоднозначно оценивают, удивляются большому числу русских в южной столице.

И насчет регулирования этих процессов, претензии следует относить во многом к властям. Требовать с властей, как сказал Бурихан, необходимо больше, чем требуют политические партии на сегодняшний день.

Анатолий ЧЕСНОКОВ, заместитель председателя Ассоциации русских, славянских и казачьих организаций (АРСК):

- Мне бы хотелось коснуться расхожего мнения о том, что русские и славянские организации не осуждают националистических поползновений своих собратьев. Как раз таки осуждаем. Мне, как русскому человеку, живущему не такой уж и большой срок в Казахстане – 24 года, хотелось бы высказаться о недопущении у нас одной проблемы, которая возникла на моей исторической Родине, в России.

Россияне тоже в последнее время задумались, судя по тем телевизионным передачам, которые я посмотрел недавно, где проблема шовинистических организаций и прежде всего скинхедов была поставлена очень остро. Фашиствующие элементы – это нелепость, которую мы не должны допустить в сегодняшнем Казахстане. И то, что сегодня мы обсуждали проблематику языка, духовности – все это необходимые элементы для недопущения того, что сегодня случилось с близкой Казахстану Россией. Все, кто сегодня присутствовал на этом “круглом столе”, в том числе и представители власти, должны приложить максимум усилий, чтобы в Казахстане не повторился российский сценарий межнациональных конфликтов…

А не были ли русские праотцами человечества?!

На мероприятии в МИЦ “Каламгер” присутствовал также и сотрудник дипломатического корпуса российской федерации, отрекомендовавшийся заместителем представителя Росзарубежцентра при МИД РФ Владимиром Селивановым. Так как это был единственный гость, представлявший на “круглом столе” другую страну (как утверждали организаторы совещания, приглашены были и компетентные работники из разных посольств), наша интернет-газета решила поинтересоваться у г-на Селиванова, как он оценивает межнациональное согласие в нашей стране, в общем, и работу данного “круглого стола”, в частности:

- В начале апреля, во время визита господина Назарбаева в Москву, выступая в Думе, он произнес слова, что ни в одной стране СНГ нет такого бережного отношения к русской культуре и русскому языку, как в Казахстане. Сомневаться в его словах, оценивая уровень этих вопросов в странах СНГ, честно говоря, не приходится. Возьмите любую страну, не будем говорить о крайних – Грузии и Прибалтике, ту же Украину. Ее как раз можно привести в пример, потому что огромный уровень, больше чем в Казахстане русскоязычного населения, но преподавание на русском языке сводится на нет. Мало того, происходит процесс переименования фамилий. Что не характерно, и я думаю, не будет никогда в Казахстане.

Кроме того, мы знаем уже по факту, о тех огромных приоритетах между двумя нашими странами, в отношении которых виден не только прорыв, но и поступательное, динамичное движение вперед. Возьмите тот же товарооборот, достигший 10-миллиардной отметки в прошлом году, возьмите уровень культурных отношений. Не будем говорить за все, но в прошлом году в Алматы произошло огромное количество совместных научно-практических конференций, симпозиумов на культурную тематику…

Наиболее запомнившейся была конференция в октябре-ноябре прошлого года, называвшаяся “Культурное наследие”, с участием ученых из Таджикистана, Узбекистана, Кыргызстана, ну и, естественно, России и Казахстана. На ней был определен проект создания в 2007 году двух первых томов общей истории Центральной Азии. Уже подошли к тому моменту, когда открыто говорится, что хватит расселять наши народы. Ученые объединяют свои усилия для правильного отображения истории ЦА. Без русских ученых в этом деле не обойтись. Первоначально ведь, как ни крути, историю Центральной Азии написали все-таки русские ученые.

- И все же, есть объективные процессы развития национального казахского языка, который хотим мы того или нет, будет развиваться в этой стране и, так или иначе, оттеснять русский? И на этом “круглом столе” прозвучали вполне конкретные слова о необходимости изучения госязыка. Причем говорили об этом не только казахи…

Вы-то сами, как относитесь к возрождению казахского языка – с настороженностью или как к внутреннему делу суверенного государства?

- Вы знаете, русский язык оттеснен не будет. Не только в Казахстане, но и в других странах. Потому что это язык такого культурного наследия, которое невозможно без изучения, без знания русского. Как ты его не переводи – не получится!

В отношении же казахского, вы правы, в той части, что это внутреннее дело суверенного государства, самого казахского общества. Однако позволю себе привести слова многих именитых деятелей Казахстана. Они говорили, что казахский язык станет общегосударственным или государствообразующим, когда он будет востребован не только в Казахстане, но и во всем мире. Тогда можно будет говорить о том, что казахский язык стал государственным. Русские, как показал этот “круглый стол”, готовы участвовать в его становлении, так что многое зависит от национальной школы.

- Так как вы были единственным диппредставителем на сегодняшнем мероприятии, у человека, сидящего рядом со мной, возникло подозрение, что оно проведено за счет и при помощи русского посольства в Казахстане?

- Вы знаете, надо четко разделять. Посольство Российской Федерации в позапрошлом году переехало в Астану. А в Алматы учреждено Генеральное консульство РФ…

Единственное, что хочу сказать: наших средств здесь нет!


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ