Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №162(01.02.2007)
<< Список номеров
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
ПРОГРАММА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


К.Ф. Затулин в информационном выпуске новостей

28.01.2007.Телеканал «Экран – 5»

Ведущий: Косово. При упоминании этого сербского края у каждого из нас возникают в памяти события недавних лет, когда мы, может быть, впервые в нашей сегодняшней истории столкнулись с геноцидом. Коренное сербское население края уничтожалось и изгонялось для того, чтобы поселить на их месте переселенцев-албанцев. Сегодня в Косово относительно тихо. Но эта тишина хрупкая и ненадежная, поддерживаемая только военной силой находящихся там международных сил KFOR. В этом мы убедились, побывав в Косово 18 января этого года вместе с делегацией города Москвы. Возглавлял московскую делегацию спикер Московской городской Думы Владимир Платонов, а в состав ее входили заместители мэра, министры московского Правительства, а также депутат Государственной Думы Константин Затулин. Приезд высоких московских гостей имел конкретную цель – принять работу по строительству жилых домов для сербской общины Косова, построенных на деньги Москвы. Случай в новейшей сербской истории беспрецедентный. Никто до сих пор не строил для косовских сербов ничего. У сербского правительства для этого нет ни сил, ни средств, а международная помощь, поступающая в Косово достаточно регулярно, попадает исключительно в руки нынешнего албанского большинства, населяющего край. Сербские города и деревни заняты сегодня албанцами, а сами сербы живут анклавами, небольшими компактными группами в отдельных местах края и только под охраной международных сил. В такой ситуации два года назад московское Правительство приняло решение выделить 2 млн. долл. на строительство жилья для сербских беженцев. И вот результат - 70 новых домов сегодня готовы к заселению. В них будут жить люди, которые когда-то, спасаясь от преследования, вынуждены были покинуть Косово. Сегодня они возвращаются домой.

В.Платонов: От имени московского Правительства, депутатов, всех москвичей я поздравляю вас с этим праздником! Хочу сказать вам слова огромной благодарности. Вы настоящие, смелые люди, и усилия строителей, они бы были невозможны без ваших усилий и без вашего возвращения на родину.

К. Затулин: Многие люди в Сербии и в России ждали этого дня, надеялись на то, что этот проект будет осуществлен, потому что на фоне того, что происходит, а происходит строительство края Косово и Метохии, и мы знаем об этом, но слишком мало было примеров возвращения сербов в свои родные края. Дай Бог этому месту вновь зажить так, как здесь жили сербы в прежние времена!

Ведущий: Главное действующее лицо акции со стороны Сербии – руководитель координационного Совета Республики Сербия по краю Косово и Метохии г-жа Сандра Ражкович Ивич выразила благодарность Правительству Москвы за такую весомую поддержку и помощь. Дома построены в городе Исток и селе Благоч. Но главное – это радость простых сербов, которые получили возможность вернуться домой. Депутат Государственной Думы Константин Затулин был одним из инициаторов начала строительства. И эта встреча на косовской земле была для него тоже очень значимой.

Вопрос журналиста: Константин Федорович, создается впечатление, что Вы очень хорошо знаете этот край, и я знаю, что Вы неоднократно здесь бывали, Вы были одним из тех, кто начинал организацию этой помощи.

К. Затулин: Я могу сказать, что по моему обращению было принято решение мэра, затем выпущено постановление Правительства Москвы о проведении и начале этих работ. Дальше следовал долгий период согласования с международными инстанциями, с правительством края Косово, с сербской стороной. Это все было непросто, не все нам удалось реализовать. Если бы мы сами занимались восстановлением, я думаю, что это было бы проведено в более качественном виде. Тем не менее, есть некоторые основания для удовлетворения. Предшествовало этому проекту проведение гуманитарных караванов. Никто, кроме Москвы в России, к сожалению, не смог организовать такой гуманитарный груз, не просто в Косово, а именно для сербов Косово. Потому что Косово модно помогать. Европа имеет свои программы поддержки Косово, фактически откупается от албанских безработных тем, что как-то поддерживает здесь жизнь Косово с помощью своих вливаний. Мусульманский мир имеет огромные программы поддержки строительства фактически мусульманского государства в центре Европы на примере Косово. Все эти дома, которые мы видели по обе стороны дороги, когда проезжали дорогами Косово - это были дома, построенные за последние несколько лет фондами Кувейта, Саудовской Аравии и других мусульманских стран исключительно для албанцев. И единственный, кто заботился во всем мире возвращением сербских беженцев не на словах, а на деле, это было Правительство Москвы, это была Россия, которая, пусть скромным образом, но символически, сегодня построив 70 домов или восстановив их (пусть строительством этим занимались чужие строители, мы не смогли своих строителей сюда привезти), но на наши средства это все было сделано, и сегодня возрождается какая-то жизнь в этом районе. Я очень рассчитываю, что это будет не концом и точкой, а, напротив, продолжением и многоточием в той большой работе, которая должна будет проведена для восстановления не только населения, если хотите, для восстановления исторической справедливости в этой части Европы.

Ведущий: Прибывших журналистов, конечно же, интересовало будущее сербских переселенцев. Есть ли гарантия того, что эти дома не займут впоследствии албанцы? Будут ли еще строиться дома, и как здесь будут жить люди, ведь сегодня в Косово практически нет работы?

Ответ участника московской делегации: Мы сегодня практически подводим итоги первого этапа. Это, скорей всего, наша помощь в дальнейшем будет осуществляться, в какой форме, сегодня сложно сказать, но то, что мы к этой проблеме не останемся равнодушны, и в дальнейшем будем принимать все возможные меры для того, чтобы способствовать решению этой проблемы. Об этом можно говорить совершенно однозначно. Владимир Михайлович только что говорил о том, что построить только дома, это хороший шаг, но это не все, потому что, действительно, людей надо обеспечить работой. Здесь должны сложиться определенные институты самоуправления. Людям должна быть гарантирована безопасность, и, кроме всего прочего, этот первый этап и этот первый шаг должны способствовать тому, чтобы у многих беженцев, которые еще раздумывают вернуться или не вернуться, чтобы у них появился оптимизм. Когда у них появится этот оптимизм, не только Москва, но и другие города, но и другие страны более заинтересованно и более внимательно будут относиться к стремлению и к чаяниям этих беженцев.

Ведущий: Мощным духовным стержнем косовских сербов, без сомнения, является сербская православная церковь. Наверное, нет ни одного серба, который не искал бы здесь поддержку. Сербская земля в Косово богата православными церквями и монастырями. Они сегодня, без преувеличения, являются оплотом сербского духа в Косово. Мы убедились в этом, побывав в монастыре Гариоч. Гариоч – это женский монастырь с небольшим количеством монахинь. Настоятельница храма игуменья Антуса известна в Косово каждому сербу. К ней сюда за поддержкой приходят многие. Да и сама она активно сотрудничает с другими монастырями в Косово, поддерживая их в трудное время. Вот и епископ Ражка Призелинский и Митохий Арсений частые гости в Гариоче. У входа в монастырь уже обычная для нас картина – бронетранспортер и вооруженная охрана сил KFOR. Кстати, здесь зона ответственности испанского контингента, и об этих симпатичных солдатах международных сил монахини отзываются очень тепло. Испанцы с уважением относятся к традициям сербской православной церкви. В завершение поездки в сербском селе Асаяны, у здания местной школы, состоялась торжественная церемония вручения ключей от построенных домов. В ответ сербы вручили главе делегации Владимиру Платонову и другим членам делегации православные иконы, и местные сербские ребятишки – участники ансамбля «Косовские пионы» исполнили на русском языке всеми нами любимую песню «День победы».


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ