Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №172(15.07.2007)
<< Список номеров
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
ПРОГРАММА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
НАМ ПИШУТ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


Россия и Эстония. Русские в Эстонии

16.06.2007,  www.regnum.ru 

Как сообщает ЭТВ, министр иностранных дел Эстонии Урмас Паэт в рамках заседания Совета стран региона Балтийского моря 12 июня в Швеции встретился со своим российским коллегой Сергеем Лавровым. После апрельских событий в Таллине министры впервые смогли обстоятельно обсудить те проблемы, которые привели к кризису в эстонско-российских отношениях. Решено продолжить эти контакты в ближайшем будущем и уже к сентябрю достичь подвижек в решении ряда вопросов.

По словам Паэта, конкретной договоренности о встрече с главой МИД России Сергеем Лавровым не было. Был лишь телефонный разговор о том, что поскольку оба министра приедут в Мальме на встречу глав министерств иностранных дел стран Балтийского региона, то хорошо бы найти время и место для того, чтобы обсудить накопившиеся проблемы и поговорить о перспективах на будущее. "Во вторник такая возможность представилась, и мы смогли побеседовать обо всем обстоятельно", - сказал Урмас Паэт. Паэт отметил существенность того, что его контакты с Сергеем Лавровым будут продолжены в ближайшем будущем и некоторое продвижение вперед станет возможным уже осенью. "Мы оба придерживаемся мнения, что эти отношения должны теперь нормализоваться, чтобы шаг за шагом продвигаться дальше в тех вопросах, которые действительно давно ожидают своего решения. Это разного рода договоры, например, введение в действие договора о социальном обеспечении, вопрос строительства Нарвского моста, а также подписание договора по межправительственной комиссии и об экономическом сотрудничестве", - сказал министр. Кроме того, Урмасом Паэтом была также затронута тема повышения эффективности работы представительств Эстонии в России. "Я сказал министру Лаврову о том, что Эстония заинтересована в приобретении в Пскове здания для нашего консульства, чтобы улучшить условия работы. Российская сторона обещала посодействовать нам в этом вопросе", - сообщил Паэт. Тему апрельских событий главы внешнеполитических ведомств, по словам Паэта, практически не затрагивали. "Что было, то было. Сейчас надо искать возможности нормализации отношений и возвращаться к нормальному ритму отношений", - подчеркнул министр иностранных дел Эстонии. Из политических тем российский министр традиционно затронул проблему лиц без гражданства. Урас Паэт выразил безусловную заинтересованность государства в том, чтобы как можно больше постоянных жителей страны имели эстонское гражданство. "Но в то же время мы не можем давать гражданство насильно. Для того чтобы его получить, необходимо об этом ходатайствовать и пройти необходимые процедуры", - добавил министр.

"О реформе русских школ".

Ученый-египтолог Сергей Стадников пишет в "Ээсти Экспресс": "Новый министр образования Тынис Лукас взял курс на ускорение перехода русской школы на эстонский язык обучения. Шестьдесят процентов предметов должны преподаваться на государственном языке. И это должно случиться всего за один следующий год. Оголтелые реформаторы приводят аргумент, что это поднимет конкурентоспособность русской молодежи на местном рынке труда и, прежде всего, в открытом секторе. Весьма логичный аргумент, если отбросить опыт советской образовательной системы. Так, например, обучение русскому языку в то время было настолько хорошим, что выпускники школ могли свободно продолжать учебу и за пределами Эстонской ССР. Классический пример - спикер парламента, академик Эне Эргма, которая в одном из своих интервью русской газете описывала очень подробно и даже с ностальгией годы учебы в Москве. Однако, несмотря на это, партийная принадлежность делает свое дело, и уважаемый академик сейчас вовсю поддерживает школьную реформу. При этом никто не хочет помнить древнее изречение: "Не делай другому того, чего сам не желаешь". Ведь перевод 60 процентов предметов на эстонский язык во многом превосходит даже уровень советских времен! Если же посмотреть на заграничный опыт, то, например, ученики шведских школ в Финляндии не менее конкурентоспособны, чем их финские сверстники. Нельзя забывать и о том, что в Эстонии проживают около 60 000 правопреемных русских граждан и более 80 000 натурализованных. И в правовом государстве, являющемся членом ЕС, им должно быть гарантировано право обучаться на русском языке как в гимназии, так и частично в высшей школе".


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ