Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №176(15.09.2007)
<< Список номеров
ЗА 2 НЕДЕЛИ ДО ДОСРОЧНЫХ ПАРЛАМЕНТСКИХ ВЫБОРОВ НА УКРАИНЕ
УКРАИНА
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
К ВЫХОДУ В СВЕТ КНИГИ
«РОССИЙСКАЯ ДИАСПОРА НА ПРОСТРАНСТВЕ СНГ»
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
ПРОГРАММА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
БЕЛОРУССИЯ
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

Самоорганизация Общественные объединения соотечественников



"В Таллине прошла конференция соотечественников".

01.09.2007, www.regnum.ru/news

Во вторник, 28 августа, в Таллине прошла региональная конференция российских соотечественников Эстонии, Латвии и Литвы. В конференции приняли участие примерно 60 человек - по 20 от каждой из стран Прибалтики. Одной из главных тем конференции стало повышение статуса русского языка в Прибалтийских странах. По словам руководителя делегации Эстонии Андрея Заренкова, никаких акций против школьной реформы, о которых появилась информация в прессе, соотечественники не планируют. "Эта информация, выражаясь политкорректно, недостоверна. Цели конференции совершенно не подразумевают форм протеста. Мы можем говорить о своих правах в рамках цивилизованных отношений в странах нашего проживания. Протесты даже не обсуждались", - заявил в интервью "Актуальной камере" ЭТВ Заренков. Соотечественники также не видят ничего плохого в том, что с 1 сентября эстонская литература в русских школах будет преподаваться на эстонском. По мнению директора Департамента МИД РФ по работе с соотечественниками Александра Чепурина, очень важно, чтобы у учеников была возможность учить русский на русском. "А то, что нужно знать язык своей новой родины, к этому обязывает жизнь. Но главное, чтобы русским владели", - считает он. Большое внимание на конференции уделялось и вопросам повышения статуса русского языка и привлечению русскоязычных людей во все сферы политической и общественной жизни. На конференции было также подтверждено назначение Андрея Заренкова представителем Эстонии во Всемирном координационном совете российских соотечественников. (Novosti.etv24)

"Быть самими собой". Стать неотъемлемой частью народов стран проживания, но одновременно сохранить свою языковую и культурно-историческую идентичность: поиском решений этой непростой задачи занимались делегаты Балтийской региональной конференции российских соотечественников, прошедшей в Таллине во вторник, 28 августа.

Нынешнюю таллинскую встречу директор Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД России Александр Чепурин окрестил "меридианом", поясняя при этом, что аналогичных конференций в текущем году было запланировано девять. "Таллинская - пятая по счету - находится как раз в точке "золотой середины", - пояснил он. По словам Чепурина, состоявшийся осенью прошлого года в Санкт-Петербурге Всемирный конгресс российских соотечественников задал своеобразный "вектор действия" на ближайшие годы. "Нашим приоритетом должна стать консолидация усилий: если мы не будем действовать совместно, мы не сможем ни отстаивать свои права, ни решать проблемы культуры и образования", - подчеркивает он, напоминая при этом, что люди, подпадающие под определение соотечественников, проживают в более чем шестидесяти государствах. В своем выступлении Чепурин подчеркнул также необходимость более тесного сотрудничества русскоязычных журналистов из различных государств, равно как и представителей предпринимательских кругов.

Если выступления представителей латвийской (Валерий Кравцов) и эстонской (Андрей Заренков) русскоязычной общин были построены преимущественно на хорошо знакомой эмоциональной риторике, базирующейся на неблаговидном факте существования достаточно большого количества лиц без гражданства и героизации лиц, воевавших на стороне нацистской Германии, то речь представителя Литвы, без сомнения, носила более теоретический и обобщающий характер. "Цыплят, как известно, по осени считают, - напомнил известную поговорку председатель общественного объединения "Русское собрание Литвы", доктор социологических наук Рафаэль Муксинов. - Но мне бы, честно сказать, куда как больше хотелось бы видеть не "цыплят", а мощных "орлов" и мудрых "сов", умеющих достойно отстаивать свои права и интересы". Задача, стоящая перед русскими общинами Латвии, Литвы и Эстонии, с точки зрения Муксинова, двояка: полноценная интеграция и при этом сохранение национальной идентичности. "Что необходимо сделать для достижения этих целей? Построение воспитательно-образовательной вертикали, борьба за право пользования родным языком хотя бы в местах компактного проживания представителей нацменьшинств и упрощение процедуры посещения общей для нас исторической родины - России". При этом Муксинов подчеркивает: решение поставленных задач вполне выполнимо, потому что законодательство Евросоюза, касающееся прав национальных меньшинств, полностью на стороне русскоязычного населения стран Балтийского региона. ("Молодежь Эстонии")

"Митрополит Корнилий: Не забывайте своих корней и учите эстонский язык". Накануне открытия конференции в интервью телепрограмме новостей "Актуальная камера" и порталу novosti.etv24 глава Эстонской православной церкви Московского патриархата, митрополит Таллинский и всея Эстонии Корнилий выразил сомнение в искренности организаторов мероприятия, которые в том числе берутся защищать православие. Он также не верит в пользу уличных протестов против школьной реформы. По поводу программы возвращения соотечественников в Россию митрополит Корнилий сказал: "Советовать сложно. Потому что за это время многое изменилось и сами люди изменились. Те, у которых были и сохранились национальные и культурные корни, тем, скорее, будет легко, а те, кто уже изменились, стали неизвестно кем, или, как их называют довольно глупо, - "русскоязычные" - не знаю, как им туда вернуться. И там же тоже изменились люди, советское время наложило свои отпечатки, это все трудно и очень сложно. Но тот, кто любит свои корни, кто помнит о них, те всегда найдут свое место в России". Говоря о конгрессе соотечественников, митрополит напомнил, что 28 августа - праздник Успения Богородицы: "И в те часы, когда у нас совершается богослужение, эти русские люди назначают свое собрание. Так какое же у них отношение к религии? Какое? Они ничего не знают и ничего не понимают, ничего не пытаются узнать о церкви. Тут слияния никакого нет. Может, в каких-то кругах люди хотят просто использовать церковь в своих интересах". Накануне 1 сентября глава Эстонской православной церкви напомнил: "С эстонской культурой нам необходимо знакомиться. Мы виноваты в том, что живем в Эстонии, ничего не зная о ее истории и жизни. Ведь все-таки жизнь эстонского народа на протяжении столетий была нелегкой. Знать это надо. Но, конечно, в русской культуре объем больше, и поэтому ее тоже надо глубоко и хорошо знать. Сейчас не является проблемой и эстонский язык для русских. Уже налажено общение, дети на нем говорят, это не так трудно, не так сложно. И давайте будем делать так, чтобы люди между собой дружили", - сказал митрополит Корнилий.




Отец Алексий: " В Эстонии отсутствует понятие народа".

01.09.2007, www.regnum.ru/news

Алексий Колосов, священник Эстонской православной церкви Московского патриархата, в интервью "Ээсти Пяэвалехт" прокомментировал высказывания митрополита Корнилия, сделанные им в эфире эстонского телевидения, и поделился собственными взглядами на некоторые вопросы. "Русскоязычное общество в Эстонии неоднородно в своем отношении к эстонской культуре и языку. Адресатом обращения митрополита были те люди, которые отходят от своей культуры. Утрачивая свою идентичность, они слабо воспринимают другую культуру. Эти русские оказываются в потоке маргинализации. Они просто существуют внешне, и у них нет целей внутреннего развития. В начале 90-х советский человек начал распадаться. Кто-то только начал искать свою идентичность, а у кого-то эти процессы идут произвольно. Таким людям надо заниматься развитием своей "русскости", и тогда не понадобится поддерживать свою идентичность как отрицание чужого и неправильного. Как истина существует сама по себе, так и другие нации тоже существуют. Надо, прежде всего, беречь свой язык, беречь культуру. В Эстонии своя система ценностей. Как бы это прискорбно не звучало, но Эстония - это национальная демократия, исходящая из этой самой системы ценностей. Для сохранения своей культуры и языка сами русские должны решать, как дальше быть. Тут два варианта. Первый, это в качестве протестной акции отстаивать существующую русскоязычную систему образования. Но это не вариант, поскольку учебная программа особо не блещет. Второй вариант, пойти по пути создания частных школ и открывать учебные заведения самостоятельно. Но за это придется платить. Важно при этом захотеть решить проблему. Если в частных школах будет русское образование, именно русское, а не переведенное с эстонской школьной программы, то будет развиваться русская идентичность и русские не будут относиться отрицательно к другой культуре. Что касается первого варианта, то отмечу, что внутри Эстонии отсутствует понятие народа: есть эстонцы, которые уже принадлежат народу, и есть эстонские граждане, которые не включены в это понятие. Поэтому протестные акции в какой-то мере способны сближать и создавать корректировку народа, как это имеет место быть в США. Но подчеркну еще раз, что русские сами должны определиться, потому что каждый из вариантов требует жертвования чем-то".

РЕЗОЛЮЦИЯ
региональной конференции российских соотечественников стран Прибалтики

Таллин, 28 августа 2007 года

Мы, участники региональной конференции российских соотечественников стран Прибалтики, руководствуясь решениями Всемирного конгресса соотечественников, стремлением укрепить связи русскоязычной диаспоры, проживающей в прибалтийских странах, с Россией, обеспечить солидарность российских соотечественников стран Прибалтики в деле защиты их законных прав и развития потенциала создаваемых ими организаций в общественной жизни стран проживания, считаем важным заявить, что:

- Решение проблем по реальной интеграции в обществах прибалтийских стран, прекращение дискриминации соотечественников является одним из главных путей нормализации межгосударственных отношений Латвии, Литвы и Эстонии с Россией. Установление добрососедских отношений между Россией и прибалтийскими республиками полностью соответствует национальным интересам как российского, эстонского, латышского и литовского народов, так и российских соотечественников, проживающих в странах Прибалтики. В связи с данной проблематикой конференция приняла Обращение в адрес Парламентской ассамблеи Совета Европы, Парламентской ассамблеи Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ), Европейского парламента, а также Обращение к Координационному совету российских соотечественников.

- Неприемлема русофобия, откровенно бытующая в определённых кругах и в СМИ прибалтийских стран, равно как и нетерпимое отношение к любым формам ксенофобии. Защита национального достоинства русского народа, народов России и российских соотечественников Прибалтики является основным условием для создания благоприятного социально-психологического климата в обществе и для движения соотечественников.

- Продолжает вызывать озабоченность затягивание властями Эстонии урегулирования имущественных проблем Эстонской Православной Церкви Московского патриархата (передача сакральных зданий и иной собственности).

Участники конференции считают, что для создания условий полноценной жизнедеятельности русского и разделяющего его интересы русскоговорящего населения (в дальнейшем – русское население) на основе самодостаточности необходимо:

1. Развивать систему взаимосвязанных координационных советов российских соотечественников в Эстонии, Латвии и Литве, а также соответствующих международных структур, включая создание таковых в международных организациях, в первую очередь, в рамках деятельности Европейского парламента и Европейского союза. Страны Прибалтики нуждаются в новой национальной политике Европейского союза, которая должна быть лишена примитивного наследия времён холодной войны.

2. Сохранять и развивать системы русскоязычного гимназического и высшего образования в странах проживания, создавать условия для эффективной деятельности страновых и региональных структур для поддержки и популяризации русского языка и литературы, культурного наследия и достижений современного искусства России и русского зарубежья.

3. Активизировать работу с молодежью через проведение конференций, лагерей, круглых столов, интеллектуальных игр, спортивных соревнований, фестивалей, форумов молодых бизнесменов.

В этой связи первоочередной задачей является проведение конференции молодежных организаций российских соотечественников Прибалтики и создание соответствующего молодежного портала.

При разработке очередной программы мероприятий, проводимых по линии Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом, было бы целесообразно предусмотреть целевое включение средств на поддержку молодежных проектов.

4. Создать в отдельных странах и на региональном уровне самостоятельную, независимую сеть средств массовой электронной и печатной информации, включая издания аналитической, общественно-литературной публицистики и научно-гуманитарных исследований, что является необходимым условием обеспечения жизнеспособности русского населения, равно как и восполнения интеллектуальной элиты, воспитания интеллектуально подготовленной русской молодёжи.

5. Максимально содействовать реализации Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, Программы работы с соотечественниками за рубежом на 2006 – 2008 годы, федеральной целевой программы «Русский язык (2006 – 2010)». С учётом важности эффективного финансирования деятельности организаций российских соотечественников представляется целесообразным поддержать долгосрочные региональные проекты, рекомендованные координационными советами стран Прибалтики по указанным в п.п.1, 2, 3, 4 направлениям деятельности.

В проблематике материального обеспечения деятельности обращает на себя внимание то, что недостаточно использованным остаётся ещё один важнейший и недооценённый ресурс – партнёрские связи российских деловых кругов с деловыми партнёрами в странах пребывания соотечественников. В связи с этим просим Правительство Российской Федерации рассмотреть вопрос о возможности рекомендовать российским деловым и иным экономическим структурам при заключении соглашений с деловыми партнёрами в странах Прибалтики принимать во внимание участие зарубежных партнёров в поддержке долгосрочных общественных и культурных проектов российских соотечественников в странах проживания. Представляется перспективной создание системы грантов, обеспечиваемых соответствующими российскими структурами. Критерием здесь может служить позиция российских дипломатических представительств, а также авторитетных российских общественных форумов и организаций, с которыми активно сотрудничают организации зарубежных российских соотечественников.




Это не наш выбор.

Заявление Президиума Республиканского Славянского движения «Лад» в Казахстане по итогам выборов в Мажилис РК

04.09.2007, http://www.russians.kz

Президиум Республиканского Славянского движения «Лад»

Это не наш выбор. Заявление Президиума Республиканского Славянского движения «Лад» в Казахстане по итогам  выборов в Мажилис РКРеспубликанское Славянское движение «Лад» глубоко разочаровано парламентскими выборами в Казахстане. Для так называемого «нетитульного» населения РК основным итогом прошедшей избирательной кампании стало снижение статуса этнических русских, второй по численности нации республики, сознательно и преднамеренно исключённой казахстанскими властями из политического процесса.

Формирование партийных списков кандидатов в депутаты Мажилиса проходило без каких-либо консультаций с руководителями авторитетных русских общественных объединений. Причём, осуществлялось это действо в недрах президентской администрации, традиционно аппаратным способом и без участия русской общественности. Казахстанские власти сами решали, в ком из «нетитульных» менее всего выражено чувство национальной самоидентификации, и назначали быть «русскими». В результате ряд зависимых от властей госчиновников и бывших парламентариев, с русскими и не совсем русскими фамилиями, были включены в кандидатские списки «Нур Отана».

Таким же образом – через «назначение», была заполнена квота Ассамблеи народа Казахстана. В президентской администрации были отобраны 9 граждан из числа нацменьшинств, которые через сомнительную процедуру «двойного голосования» были предъявлены общественности в качестве «легитимных» представителей «ведущих этносов». Основными принципами, которыми руководствовались в Астане при отборе назначенцев, были национально-политическая стерильность и предельная лояльность будущих кандидатов к правящему режиму. Поэтому по президентскому списку в Сенат попал не просто заурядный чиновник с русской фамилией, а завотделом кадровой работы администрации президента.

Ни о каких «демократических выборах» в Казахстане не может быть и речи, поскольку известно, как в областях республики кандидатов в депутаты маслихатов, в том числе немногих представителей русских организаций, власти «отфильтровывали» ещё на стадии регистрации. При этом местные власти руководствовались теми же самыми критериями, по которым формировались «ассамблеевская квота» и партийные списки. Перед акиматами всех уровней стояла задача – любыми средствами не допустить в городские и областные маслихаты оппозиционеров, представителей русских организаций и всех тех, кто способен на принципиальный и равноправный диалог с казахстанской клановой бюрократией.

Особенно цинично эти «технологии» проявили себя в «русской» Северо-Казахстанской области, где независимых кандидатов в депутаты власти подвергали жёсткому административному давлению и шантажу, вынуждая «добровольно» снять свои кандидатуры. Если же это сделать не удавалось, то «потенциально-опасных» граждан по надуманным предлогам посредством ночных судов «законно» изымали из кандидатского списка в самый канун выборов. По предварительным данным, таких, «нелояльных» властям кандидатов, набралось около двух десятков.

И это не отдельный случай. В частности, практика планомерного выдавливания активистов русских организаций из местных представительных органов власти давно распространена по всему Казахстану. Динамика этнических «зачисток» такова, что в маслихатах республики на сегодняшний день не осталось депутатов, прямо или опосредованно делегированных известными русскими общественными объединениями. А поскольку в Казахстане персональные списки «проходных» кандидатов в депутаты всецело определяются властями, то речь надо вести о дискриминационной государственной политике, направленной на последовательное исключение «русского фактора» из социально-экономической и политической жизни республики.

При этом национальные диспропорции в Казахстане выросли до таких масштабов, что стали предметом внимания со стороны ОБСЕ, организации, казалось бы, по определению далёкой от проблем русских в странах СНГ . Международная Миссия по наблюдению за выборами в Казахстане (Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ (ОБСЕ/БДИПЧ), Парламентская Ассамблея ОБСЕ (ПА ОБСЕ), и Парламентская Ассамблея Совета Европы - ПАСЕ) в своём предварительном отчёте от 19 августа вынуждена была зафиксировать сверхдоминирование казахского большинства в партийных списках и, соответственно, ограничение в правах 4-х млн. русского меньшинства.

В предварительном Заключении Международной Миссии в разделе «Участие национальных меньшинств» прямо говорится об ущербном политико-правовом положении граждан русской национальности в казахстанской избирательной кампании: «Проблемы национальных меньшинств не играли значительной роли в ходе избирательной кампании. Национальные меньшинства в целом представлены в списках кандидатов недостаточно, при этом доля этнических казахов в них в 1.5 – 2 раза превышает их долю в населении в целом. Доля представителей русской национальности, самой крупной из этнических меньшинств (26 %) составляла 19 % в прошлом Мажилисе. Учитывая общий состав этнических русских в партийных списках, их доля в составе нового Мажилиса скорее всего снизится».

Разумеется, такое явное поражение в правах второй по численности нации республики не может устроить русскую общественность. Ещё меньше гражданская «второсортность» устраивает русское население, ответившее на национальное неравноправие ростом миграционных настроений и низкой явкой на избирательные участки. «Сокрушительная победа» партии «Нур Отан» на парламентских выборах стала очередным торжеством выборных манипуляций астанинских властей и очевидной победой казахской этнократии, закрепившей своё абсолютно доминирующее положение во всех структурах государственной власти.

Русские общественные организации в Казахстане были устранены от формирования «русской» части партийных списков, а потому не имеют и не могут иметь никаких обязательств по отношению к новому составу Мажилиса РК, не отражающему законные интересы русского населения республики. В этих обстоятельствах Президиум Республиканского Славянского движения «Лад» заявляет о своём непризнании итогов парламентских выборов в Казахстане и считает необходимым довести свою точку зрения до сведения казахстанской и международной общественности.




2.09.07,http://www.rdu.org.ua

Газета "Русская культура Украины" - информационно-культурологический проект, призванный способствовать изучению, сохранению, популяризации, развитию культурных ценностей и достижений как в целом восточнославянской цивилизации, объединяющей народы Украины, Беларуси, России, так и национальной культуры русских Украины, а также содействовать сохранению на Украине межнационального мира и согласия, взаимообогащению культур восточнославянских народов.

Наша задача - через культуру, ее ценности идти к людям, убеждать их в необходимости укрепления и развития межнационального мира и взаимопонимания между братскими восточнославянскими народами Украины, Беларуси, России, акцентируя внимание на тех достижениях и ценностях, которые объединяют наши государства, а не разъединяют. Наша задача - сеять мир, а не вражду.

Газета "Русская культура Украины" рассчитана на широкий круг русскоязычных читателей. Но, прежде всего, она адресована тем нашим соотечественникам, которые работают в области культуры, искусства, образования и просвещения, а также руководителям и активистам русских, славянских объединений, национально-культурных обществ, представляющих народы, населяющие Украину.

Я уверен - пройдут годы, и наш скромный консолидированный вклад в дело сохранения богатств общерусской культуры будет оценен нашими последователями и потомками. Собственно, мы и трудимся сегодня ради того, чтобы они оставались русскими и несли в будущее все то лучшее, доброе, вечное, что создали наши отцы, деды и прадеды.

Нужно отметить, что разговор о русской культуре выходит далеко за рамки национального вопроса. Она давно стала культурой наднациональной, культурой, цементирующей восточнославянскую общерусскую цивилизацию.

Феномен русской культуры настолько велик и многогранен, что, приступая к изданию газеты, которая будет рассказывать, в основном, пусть даже только о ее части - о русской культуре Украины, мы делаем это с трепетом и благоговением.

И все же, прежде всего, русская культура остается культурой русского народа, а он несет и хранит эту культуру. И без русской культуры, как без русского народа, без его Веры и языка - не было бы и общерусской цивилизации, поэтически называемой ныне Русским Миром.

Главный редактор газеты "Русская культура Украины"Сергей Проваторов




ЗаПЧЕЛ добивается официального статуса для русского языка в Латвии

03.09.2007, Regnum

Парламентская фракция партии "За права человека в единой Латвии" (ЗаПЧЕЛ) подготовила и внесла в президиум Сейма законопроект "Поправки к закону "О государственном языке", предусматривающий придание официального статуса языкам национальных меньшинств "в местах компактного проживания их носителей". Как в разговоре с корреспондентом ИА REGNUM пояснил депутат парламента от ЗаПЧЕЛ и член Латвийского комитета по правам человека Владимир Бузаев, того же требует подписанная Латвией в 1995 году и ратифицированная с оговорками в 2005 году Рамочная конвенция по защите национальных меньшинств: "Для русского языка "места компактного проживания" - это все 7 крупнейших городов Латвии и вся Латгалия. Инициатива направлена на приведение хотя бы части латвийского законодательства в соответствие с конвенцией в связи с настойчивыми международными рекомендациями снять сделанные при её ратификации оговорки".

Как подчеркнул Бузаев, закон "О государственном языке" не менялся с момента принятия в 1999 году, и "противоестественно объявляет русский и другие языки латвийских национальных меньшинств иностранными".

Законопроект ЗаПЧЕЛ затрагивает проблемы взаимоотношений с населением и делопроизводства для учреждений государства и самоуправлений, судебной системы и частных фирм, языка образования, формирования топонимов и правил написания имен и фамилий.

По информации Бузаева, в "нулевом чтении" - по передаче в парламентские комиссии - Сейм его рассмотрит 6 сентября. Внесение законопроекта приурочено к окончанию разработки группой правозащитников альтернативного доклада о выполнении Латвией обязательств, взятых после ратификации конвенции.




Латвийский Сейм проголосовал против русского языка

06.09.07, http://www.russkie.org

Сегодня латвийский Сейм отклонил поправки к закону «О государственном языке», которые могли бы узаконить региональное использование русского языка. Поправки, предложенные фракцией ЗаПЧЕЛ («За права человека в единой Латвии») предусматривали придание официального статуса языкам национальных меньшинств «в местах компактного проживания их носителей». В частности на территориях, где проживает не менее 20% русскоязычных, сообщает РИА "Новый Регион".

Предложенный законопроект поддержали 22 депутата, против него высказалось 64 человека. Всего в Латвийском Сейме заседает 100 депутатов. По словам депутата Юриса Добелиса, "никакого другого подхода в данном вопросе не может быть", поскольку в соответствии с Конституцией государственным языком в Латвии является латышский.

На русском языке разговаривает большая часть население самой восточной части Латвии - Латгалии. Второй крупнейший город в Латвии - Даугавпилс на 80% населен этническими русскими. Несмотря на это, русским, как языком общения в официальных инстанциях, там пользоваться нельзя. Всего в Латвии проживает около 700 тысяч русскоязычных жителей.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ