Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №202(08.09.2008)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ



Бакинский Славянский Университет открыл летнюю школу

ИА Регнум, 01.09.2008,

1 сентября в Бакинском славянском университете (БСУ) состоялось открытие летней школы - совместного проекта с Боннским университетом Германии. Об этом сообщили в БСУ, отметив, что во внутреннем дворе университета состоялась символическая разбивка газона.

Ректор БСУ, профессор Кямал Абдуллаев выступил с приветственным словом. "Сегодня в нашем университете начинаются занятия в Летней школе, в которой 20 студентов из ФРГ будут изучать азербайджанский и русский языки. Они нашли здесь теплый прием, и будут жить в семьях, что позволит им получить практические знания", - отметил он. Абдуллаев также поздравил студентов, поступивших на отделение немецкого языка, открытого в БСУ в этом году и выразил надежду на то, что связи между университетами двух стран будут развиваться.

Посол Федеративной Республики Германия в Азербайджане Пер Кристофер Станчина выразил удовлетворение, что между двумя странами успешно развиваются связи во всех областях и особое место в этом ряду занимает образование. "Этот проект, участниками которого стали студенты из различных университетов Германии, - пример интеграции Азербайджана в Европейское сообщество",- подчеркнул дипломат. Руководитель проекта со стороны Боннского университета профессор Ева-Мария Аух - выпускница Бакинского государственного университета, отметила, что работа в Баку для нее - особая радость. Выступавшая рассказала о цели проекта, выразила благодарность семьям, в которых будут проживать студенты из Германии. Координатор проекта от БСУ профессор Рахиля Гейбуллаева добавила, что это прекрасная возможность для студентов получить практические знания от общения друг с другом, не только заниматься в Летней школе, но и слушать лекции профессоров БСУ.




Аким-вандал.

02.09.2008, http://www.centrasia.ru

Любовь Дубровина

Аким Кокшетау Бахыт САПАРОВ принял решение снести памятник Герою Советского Союза Полине ОСИПЕНКО. Исчезнет также улица имени легендарной летчицы и расположенный на ней сквер с цветниками и многолетними деревьями. На этом месте власти, ссылаясь на генплан развития города, до сих пор не утвержденный правительством, построят автомобильную развязку и дорогу к Центральному рынку.

- Делегация в составе почетных граждан, старожилов, персональных пенсионеров, участников войны отправилась на прием к Сапарову с просьбой сохранить сквер и памятник, - рассказывает ветеран войны, труда и труженица тыла Роза АБДРАШИТОВА. - Но аким города заявил, что автомобильная дорога все равно будет построена. И, не выслушав стариков до конца, выставил их из кабинета: мол, аудиенция окончена.

Почетный гражданин Кокшетау Вилли БЕЛЬС, персональный пенсионер республиканского значения Бота КУСАИНОВ и другие жители улицы Осипенко намерены обратиться за помощью в посольство России и даже к президенту Дмитрию МЕДВЕДЕВУ.




Не все туркменистанцы молча реагируют на произвол властей

02.09.2008, www.chrono-tm.org

Жители одного из многоквартирных домов, расположенного на Московском проспекте Ашхабада (микрорайон Мир-2), выдворили бригаду работников, исполнявших распоряжение хякима столицы по демонтажу индивидуальных спутниковых телеантенн.

Напомним, что в январе этого года президент Бердымухамедов приказал убрать со стен и крыш жилых домов спутниковые антенны под предлогом того, что они «…уродуют облик города…». Тогда многие граждане восприняли это решение не как заботу об облике города, а как посягательство на их право на независимый доступ к информации. На это решение отреагировали мировые СМИ, подвергнув критике решение туркменского президента.

Не желая раздувать скандал на международном уровне, власти предложили гражданам альтернативу – установку одной коллективной спутниковой антенны в каждом доме, вместо многочисленных индивидуальных. При этом власти оставили за собой право определять набор транслируемых каналов. В первую очередь демонтаж антенн проводился с домов вдоль так называемых «протокольных» трасс, по которым ездит президент и иностранные делегации. К середине августа власти начали демонтаж антенн уже в других частях города. В настоящий момент работы проводятся в ашхабадском микрорайоне Мир - 2.

Со слов жителей микрорайона, представители местных властей обходят квартиры и предлагают жителям добровольно демонтировать спутниковые антенны или воспользоваться услугами специальных бригад (бесплатно). Иначе, антенны будут демонтированы и перейдут в собственность государства. Всех подчинившихся власти обещали подключить к коллективному вещанию, за которое предусматривается взимать абонентную плату.

Эти намерения и действия властей встретили возмущенную реакцию местных жителей. Ведь они уже заплатили деньги за саму антенну, дополнительное оборудование, установку и настройку. Сейчас же власти настаивают на демонтаже всех этих антенн и взимание дополнительной платы за транслируемый пакет каналов, который предоставляется без учета пожеланий самих потенциальных пользователей. Так, по сообщению одной из жительниц района, власти предложили набор каналов, в котором отсутствовал целый ряд, пользующихся большой популярностью. В частности, в предложенном пакете отсутствуют многие новостные радио-каналы.

Группа жителей одного из домов по Московскому проспекту категорически запретила бригаде монтажников приближаться к их антеннам, блокировали люки (входы на крышу, где установлены антенны), заявив, что действия местных властей являются нарушением их прав. Действительно, ни одного документа, подтверждающего полномочия на демонтаж антенн, на руках у представителей городских властей не было.

На предложение представителя хякимлика не сопротивляться воле президента, один из жителей заявил: «…пусть тогда президент убирает со своего дворца антенны и ставит там одну, пусть покажет пример, тогда и мы сопротивляться не будем, а пока мы этого сделать не позволим…». На реплику о том, что другие жители соседних домов не сопротивлялись, другая участница пикета заявила: «… если им нравится, что за них кто-то решает, что им смотреть и слушать, решает отобрать их имущество, пусть терпят дальше, а мы не будем… организуем дежурство, что б рабочие не сняли тарелки (антенны), когда все будут на работе…».

После этого случая бригада работников пока обходит этот дом стороной, не решаясь приступить к работам по демонтажу. В то же время, в соседних домах демонтаж индивидуальных спутниковых антенн продолжается.

Мы будем следить за развитием ситуации.




«Идёт о запрете на профессию…»

02.09.2008, www.ruscrimea.ru

2 сентября состоялось заседание Президиума Верховного Совета Крыма, на котором был поднят вопрос о нарушении прав человека в связи с попытками министерства охраны здоровья Украины украинизировать Крымский государственный медуниверситет им. С.И. Георгиевского. Этот вопрос был обозначен Председателем постоянной комиссии Верховного Совета АР Крым по науке и образованию Анатолием Жилиным. Анатолия Жилина поддержал первый заместитель Председателя Верховного Совета АР Крым Сергей Цеков. Как известно, начиная с 1 сентября в КГМУ им. Георгиевского работает комиссия из министерства охраны здоровья Украины. Члены этой комиссии проводят встречи с преподавателями, информируя их о необходимости ведения занятий на украинском языке.

По словам Анатолия Жилина, 1 сентября к нему обратилась группа преподавателей Крымского медуниверситета, которые, от имени большинства преподавателей вуза, выразили возмущение деятельностью комиссии из Киева. Как отметил Анатолий Жилин, речь, по сути, идёт о запрете на профессию: в письме министра охраны здоровья Украины Василия Князевича, разосланном им в медицинские вузы русскоязычных регионов Украины, прямо говорится о том, что контракты будут заключаться только с теми преподавателями, которые владеют украинским языком.

О необходимости решительных действий Верховного Совета АР Крым по защите прав преподавателей и студентов Крымского медуниверситета заявил Сергей Цеков. По его словам, украинизизация Крымского медуниверситета может сказаться не только на качестве подготовки врачей, но и на качестве медицинского обслуживания крымчан.

Разобраться в сложившейся ситуации Президиум Верховного Совета АР Крым поручил руководителям четырёх постоянных комиссий крымского парламента - по науке и образованию, по социальным вопросам, здравоохранению и делам ветеранов, по правовым вопросам, правопорядку и чрезвычайным ситуациям, по культуре, делам молодёжи и спорту. Сразу после заседания Президиума руководители соответствующих комиссий выехали в КГМУ с намерением провести встречу с представителями комиссии министерства здравоохранения Украины. Однако, встретиться с киевскими ревизорами крымским депутатам не удалось: ректор Крымского медуниверситета Анатолий Бабанин проинформировал Анатолия Жилина, Светлану Савченко, Людмилу Лубину и Олега Родивилова о том, что члены комиссии не имеют возможности встретится с ними, поскольку готовятся к отъезду.

В итоге члены Президиума Верховного Совета АР Крым провели встречу с Анатолием Бабаниным. Позиция ректора КГМУ заключается в том, что столь резкий перевод университета на украинский язык обучения осуществлять нецелесообразно. Переход КГМУ на украинский язык требует времени, чтобы преподаватели освоили украинский язык. Но в целом ректор готов выполнять «указивки» центра, которые, кстати, не оформлены соответствующим приказом министерства охраны здоровья Украины, а изложены в обычном письме министра В. Князевича (член фракции НУНС в Верховном Совете Украины), поступившем в КГМУ.

Анатолий Жилин подчеркнул, что члены Президиума Верховного Совета АР Крым, которым поручено проверить правомерность действий министерства охраны здоровья Украины, намерены обратиться в прокуратуру по поводу принудительного перевода Крымского медуниверситета на украинский язык обучения. Тем самым нарушается Конституция, законы Украины, Конституция Автономной Республики Крым, не говоря уже о правах человека. При поступлении в университет студенты заключают с вузом контракт, в котором указывается и желаемый язык обучения (подавляющее большинство студентов выбирает русский язык). Кроме того, депутаты будут инициировать рассмотрение вопроса о принудительной украинизации КГМУ на сессии Верховного Совета Крыма.




Руководство Грузии насаждает русофобию и реваншизм

03.09.2008,  ИА Регнум

Антироссийская информационная кампания в Грузии находится в самом разгаре. Об этом заявил в ходе брифинга в Москве 3 сентября официальный представитель МИД РФ Андрей Нестеренко, сообщает корреспондент ИА REGNUM. По словам Нестеренко, антироссийская кампания в первую очередь разжигается силами грузинских центральных телеканалов такими как "Рустави 2" и русскоязычная "Алания.

"Грубая ложь не сходит с экранов телевизоров и страниц газет. Примечательно то, что выступления Саакашвили, сделанные на английском языке, переводятся на грузинский еще жестче, чем они были в оригинале. Российское телевидение и интернет-зона с начала августа блокированы", - отметил Нестеренко. По его словам, антироссийская кампания на данный момент в разгаре, грузинское руководство насаждает в обществе реваншизм и национализм и старается замолчать истинную природу трагедии в южной Осетии.

"Информационная блокада российских СМИ - грубое нарушение стандартов свободы СМИ. Достаточно посмотреть на ст. 10 европейской конвенции о правах человека и хельсинский заключительный акт. В Грузии делается все для того, чтобы оградить население от правдивой информации", - сказал Нестеренко. Он отметил, что Международная федерация журналистов призвала Тбилиси снять цензуру. "Отрадно то, что даже заместитель госсекретаря Мэтью Брайза заявил, что подобная политика несовместим с демократией. Полагаю, что если бы американская сторона почаще давала принципиальную оценку действиям Грузии, то у грузинского руководства не было бы чувства вседозволенности", - считает Нестеренко.

Он также заявил, что Саакашвили всеми силами разжигает в грузинском обществе русофобию и ура-патриотизм, делая изоляцию еще более плотной.

Представитель МИД также заявил, что грузинское руководство препятствует въезду в страну граждан России грузинского происхождения с целью предотвратить проникновение в Грузию истинной информации о происходящем.

Нестеренко расценил предложения Саакашвили об организации антикризисного совета и заявление о готовности возобновить финансирование оппозиционных партий из государственного бюджета как попытку поставить оппозицию под контроль власти.




В столице Киргизии Бишкеке открыта новая русская школа

 03.09.08,  www.russkie.org

Вчера в Бишкеке состоялось открытие новой школы. Учредителем учебного заведения стала Бишкекская и Среднеазиатская епархия Русской Православной Церкви. "Школа Святого Владимира" призвана совместить общее начальное образование с православным воспитанием, и является первым подобным учебным заведением в столице Киргизии.

"Это долгожданное событие для всех нас, - пояснил директор школы, член Координационного совета российских соотечественников Епифанцев Станислав Викторович, - Открытие школы стало результатом труда нескольких лет. Но уже сегодня я надеюсь, что "Школа Святого Владимира" станет первым шагом к созданию в будущем гимназии. По моему мнению, одна из важнейших задач сегодняшнего дня заключается в воспитании наших детей в многовековых традициях русской культуры и православия. На фоне политических, экономических и национальных проблем наша самобытная культура должна стать основой работы с детьми".

В торжественном мероприятии приняли участие представители Бишкекской и Среднеазиатской епархии РПЦ, Посольства РФ и организаций российских соотечественников республики.




Опыт Приднестровья как предостережение для России

03.09 2008, rossija.info

"Не страшно под пулями мертвыми лечь

Не жалко остаться без крова

Но мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово".

А. Ахматова, Мужество, 1941 год.

Приднестровье на всем постсоветском пространстве единственный клочок земли, где русские люди отстояли право говорить по-русски. Здесь сразу смекнули, что от своего родного языка отказываться нельзя и с порога расставили все акценты – вопрос о символике, о графике и об языке – вопрос политический и, следовательно, должен решаться в русле правового поля. Закон должен давать одинаковые права всем, а не для "отдельно взятых коренных", потому что их "долго притесняли" и потому у коренного населения "вскочили преференции". Россиянам это ничего не напоминает, они не слышат у себя о преференциях и праве доминанты в самоуправлении регионов?

Как только не уговаривали русских в советской Молдавии в 1989-м году согласиться с законом о румынской символике и латинской графике. Говорили, что это вопрос "исключительно научный", что это сфера деятельности лингвистов и не надо ее выносить на обсуждение "толпы", которая "не компетентна". Словом, население дурили, "втирали", как сейчас выражается молодежь, нахально и по четко разработанному плану. Но люди не клюнули ни на одну легенду, ни на один миф о "восстановлении исторической справедливости", потому что в подавляющем большинстве своем были, во-первых, достаточно образованы, а во-вторых, прочно социалогизированы трудом, своим рабочим местом в едином организме народного хозяйства. Кроме того, проявился характер народа, веками живущего на пограничных землях, и имеющего свой особый склад, всегда готовый к обороне и самозащите.

Провозглашали аргументом своей правоты "чистую науку", а воплощалось все в "чистую политику". Например, еще в 1989 года в Кишиневе начались, на первых порах несколько неуверенные и робкие, а затем более агрессивные и массовые увольнения русских преподавателей из высших учебных заведений. Далее последовали увольнения работников судов и прокуратуры на том основании, что "не владеет государственным языком" Или отказ в праве балатироваться в депутаты, потому что молдавский парламент должен вести делопроизводство только на латинице и только на румынском языке.

Именно стечение данных обстоятельств вкупе со здоровой моральной основой стали преградой этой ряженой обезьяне, этому напомаженному и напудренному под "философское течение" гомосексуальному либерализму, который по сути своей является не просто "оголтелым дарвинизмом, перенесенным на человеческие отношения", как пишут современные публицисты, а доводит до абсолюта эгоизм, что автоматически ставит все его за рамки человеческого общества. Всякий абсолют есть отрицание того, что он провозглашает, говорили древние. Так и свобода, доведенная до абсолюта, на самом деле есть торжество насилия.

Механизм лепки наций посредством насаждения "олитературенного" языка мало изменился с Х1Х века. Когда разрабатывали письменность для униатов, австрийцы- лингвисты (опять узконаучный вопрос) говорили, что нужно привести в соответствие произношение с правописанием. Представьте себе, что то же самое говорили и в советской Молдавии, когда деятели Народного фронта доказывали, что традиционная родная молдавскому языку кириллица "не передает тех звуков, которые можно закрепить письменно латиницей". Странное дело, почему никто не хочет совершенствовать английский язык, который вовсе не обозначает реального произношения при написании?

Молдаване как нация уже фактически ассимилированы в румын. С появления относительно недавно закона, разрешающего двойное гражданство в Молдове, население наперегонки кинулось оформлять румынское подданство. Если к этому прибавить, что в школе дети изучают румынскую литературу, румынский язык и румынскую историю, то комментарии, как говорится, излишне. Точно так украинцы юридически постепенно оформятся в поляков. Это очевидно. И в этом свете реплика Филарета о том, кто же на самом деле "настоящие русские" выглядит не как эпатаж или курьез неполитического лица. Это первый росток будущих обильных всходов на ниве взаимосвязи русской нации и государственности.

Происходит подмена нации в современно украинском обществе, где под видом "литературного украинского" насаждается польский, и таким образом одна нация вытесняет другую. В итоге получается, что начинается политический процесс в защиту культуры одного народа, а завершается в юридическом оформлении совсем другой нации.

Зачем так много деталей для такого простенького вопроса. Затем, что тенденция по-блошиному скакать с "чистой науки" в "чистую политику" становится все явственнее и все абсурднее. Во-первых, выдаваемые за "научные открытия" заявления на поверку оказываются банальной дезой и подтасовкой. Во-вторых, в последнее десятилетие выработалась практика, когда в обход народа, в обход полномочий правительств национальных государств, а, следовательно, и, минуя основу демократического механизма государственности, так называемые "научные" или общественные организации подают свои "исследования" в международно-правовые инстанции, как то Европейский суд по правам человека, ПАСЕ, ООН, ЮНЕСКО с требованием принять меры.

Мы стали свидетелями выработки нового механизма вмешательства во внутреннюю политику государств и манипулирования международным правом. На деле это означает новую форму обложения данью стран с богатыми недрами, колонизации их территории изощренными подтасовками и подделками под "право". Резолюция ПАСЕ по голодомору ярчайший пример того, как "научное исследование истории" на ипостаси кабинетных и теоретических канонов нарастило правовые полномочия, что, по сути, означает подмену механизма международного права как инструмента установления взаимоотношений между государствами на классическую аферу, жульничество, подлог.

И здесь впору России призадуматься о двух вещах: о механизме защиты русского языка и русских людей, независимо от места их проживания и о создании юридического противовеса "научным попрыгунчикам" из "узкоспециальных" в статус "политических процессов". Думается первым шагом в этом направлении должно стать осознание полной бесполезности и даже вредности присоединения России к 14 протоколу ЕКПЧ, во всяком случае, до тех пор, пока русский язык не будет восстановлен в правах в ранге второго государственного во всех бывших союзных республиках.




Закон один для всех

03.09.08,  www.ruscrimea.ru

3 сентября в Симферополе, перед зданием Верховного Совета АР Крым, состоялся пикет под лозунгом «Нет распределению земли по национальному признаку!». Пикет был организован общественной организацией «Таврический союз», участниками мирной славянской акции протеста «Петровские высоты», Русской общиной Крыма, крымскими организациями партии «Русский блок» и партии «Союз». Как отметил один из организаторов пикета – председатель Правления ОО «Таврический союз» Жан Запрута, – основная цель акции – «призвать власти Крыма и Симферополя решать земельный вопрос на основе справедливости и закона».

На площади перед Верховным Советом Крыма собрались примерно 100 пикетчиков. Участники акции держали в руках транспаранты с лозунгами: «Нет распределению земли по национальному признаку!», «Закон один для всех», «Крымская земля – наследие наших предков и мы хотим на ней растить своих детей», «Единое Отечество – Крым».

Перед участниками пикета выступили представители «Таврического союза» Жан Запрута и Татьяна Савицкая. Как отметила Татьяна Савицкая, для жителей района Петровская балка в Симферополе нынешний пикет – единственный способ привлечь внимание городских властей к проблеме реализации их конституционного права на получение земли. Власти Симферополя отказываются вести диалог со славянскими пикетчиками на Петровской Балке, игнорируя написанные ими заявления и выделяя земельные участки (которые пикетчики не дали сделать территорией татарских самозахватов) под садово-жилищную застройку. То обстоятельство, что участники акции «Петровские высоты» являются жителями Петровской балки, городские власти не волнует. Главное – не трогать татарских самозахватчиков, а территорию славянского пикета (участники акции отказываются называть её самозахватом), под землеотводы отдавать можно. Так считают власти Симферополя. В аналогичной ситуации оказались участники славянского пикета в посёлке Мирное под Симферополем (тоже местные жители). Они также присутствовали на акции протеста у стен Верховного Совета Крыма.

С пикетчиками встретился председатель КРО партии «Русский блок», депутат Верховного Совета Крыма Олег Родивилов. О. Родивилов подчеркнул, что, он, как представитель власти, ответственности с себя не снимает, и требует от коллег по депутатскому корпусу отказаться от практики, выделения земли по национальному признаку, когда землю выделяют представителям крымскотатарской национальности, а остальных граждан катают на «бюрократической карусели».

О бюрократических проволочках, возникающих в ходе реализации гражданами своего права на получение земельного участка, подробно рассказал председатель Правления ОО «Таврический союз» Жан Запрута. По словам Ж. Запруты, вместо трёх документов, необходимых, в соответствии с действующим законодательством, для того, чтобы местный совет принял у гражданина заявку (заявление) на получение земельного участка, в симферопольском горсовете требуют сразу 18 справок. Представители организации «Таврический союз» обжаловали эти требования в судебном порядке, дойдя до Апелляционного суда. Суд подтвердил – требовать от граждан 18 справок незаконно.

Участники пикета решили повторять эту акцию еженедельно, до тех пор, пока власти Крыма и Симферополя не начнут реагировать на требования своих избирателей.




Просто мы - «Станичники»!

03. 09.2008, www.russians.kz/

В августе казачьему хору регионального общественного объединения «Союз казаков Степного края» «Станичники» исполнилось 8 лет. Ровно 8 лет назад, 30 августа 2000 г., молодой коллектив впервые заявил о себе в городе Астана.

В самом начале своей творческой карьеры, на первом концерте, «Станичники» выступили ни много ни мало перед Президентом Республики Казахстан Н. Назарбаевым! В последующем казачий хор неоднократно выступал перед высокими гостями: зарубежными послами, мэром Москвы Ю. Лужковым, бывшим министром обороны России С. Ивановым, Президентом Республики Казахстан Н. Назарбаевым.

За годы своего существования коллектив дал десятки концертов на многочисленных площадках столицы, районных центров и сёл Акмолинской области, а также в зрительных залах Павлодара, Караганды, Кокчетава, Балхаша и др. «Станичники» стали лауреатами смотра художественной самодеятельности в городе Смоленске и на фестивале соотечественников под названием «С Россией в сердце». Четырежды коллектив становился лауреатом Республиканского смотра художественного творчества, награждался ценными призами. За это время коллективом был пройден сложный путь, но самое интересное еще впереди!

О становлении музыкального коллектива, о его творческом пути, о будущем самодеятельных хоров в Казахстане мы побеседовали с руководителем казачьего хора «Станичники» Виктором Ивановым.

- Как создавался ваш казачий хор, и что способствовало его образованию?

- Хочется сказать, что на протяжении всей моей профессиональной деятельности, где бы я ни работал, я всегда включал в репертуар своих коллективов казачьи песни, ведь я по своему происхождению из родовых казаков. В те времена история казаков, их культура и традиции долгие годы искажались или умалчивались, поэтому во многих нотных сборниках до сих пор можно встретить обозначение казачьей песни просто «народная песня».

Чувствуя в себе силы по организации и руководству именно казачьим хором, я неоднократно подходил к Виктору Михайлову (он в те годы руководил Республиканским движением «Лад») с предложением о создании такого коллектива. Удалось это только после образования в северном Казахстане официально зарегистрированной общественной организации «Союз казаков Степного края», которую тогда возглавил Иван Петрович Михайловский, - видимо, момент настал.

Надо сказать, что вышеупомянутые руководители общественных объединений смогли обеспечить нас помещением для репетиций, инструментами, костюмами, организовать первые концерты, помогли привлечь в коллектив казаков.

Первая репетиция взрослого хора состоялась 6 августа 2000 года, а уже 30 августа «Станичники» впервые вышли на сцену Конгресс-Холла. Я хочу отметить, что казачий хор «Станичники», пожалуй, единственный в Республике созданный «с нуля» самодеятельный коллектив, тогда как основная масса ансамблей и хоров в общественных объединениях имеет многолетнюю историю – это коллективы, функционировавшие при заводах, Домах культуры, производственных предприятиях. Я упоминаю об этом, чтобы вы поняли, насколько сложная задача стояла перед нами. На тот момент из великого множества народных хоров бывшего Целинограда остались единицы, и те были весьма малочисленны.

Нам необходимо было найти любителей пения, организовать, сплотить их, заинтересовать репертуаром. В хоре рядом оказались люди разного возраста (от 13 до 69 лет), различной вокальной и музыкальной подготовки, мужской состав был за единичными исключениями совсем без хоровых и вокальных навыков, что придавало дополнительные трудности в работе. Но самое главное, что и у меня как у руководителя, и у хористов было огромное желание творить, трудиться, осваивать новое, учиться приёмам пения. В первые месяцы и первые годы мы брали в хор всех желающих обучиться пению. Со временем происходил естественный отбор, и это понятно. Некоторые участники не выдержали серьёзного репетиционного графика, без пропусков занятий, тем более что занимались мы по воскресеньям. Кому-то было далеко добираться вечером после репетиций, кто-то уходил по семейным обстоятельствам, по состоянию здоровья. Несколько замечательных хоровиков уехали в Россию и Германию. Но такое становление коллектива естественно. И я хочу выразить слова благодарности тем людям, которые вместе с нами стояли у истоков нашего коллектива и искренне желали ему благополучия и процветания.

-Что можно сказать о профессиональном росте хора?

- С самого начала я ставил перед собой задачу о создании казачьего смешанного хора, где будут представлены все хоровые партии. Именно поэтому с первых репетиций и выступлений мною была задана высокая планка, это касается и репертуара, и хорового многоголосия. Другого я и не мыслил. Женские голоса сразу делились на 3 партии, а мужские - на две. Конечно, в репертуаре до сих есть произведения, где тенора дублируют партию сопрано, а басы – альтов, однако это скорее исключение, чем правило. Как бы нам трудно ни было в разучивании, у каждой партии есть своя самостоятельная мелодическая линия. Каких трудов это стоило, порой знают только участники нашего хора. Ну что, казалось бы, сложного – спеть мелодию! И лишь пройдя через все трудности разучивания, впевания, через «пот и кровь», понимаешь, что хоровое пение на высоком уровне – это великий труд! Стоит привести наглядный пример. Первое своё полифоническое пятиголосное произведение «На сопках Манчжурии» мы разучивали 7 месяцев! Такая работа как никогда сплачивает коллектив, а вместе прожитые трудности укрепляют отношения, повышают мастерство исполнения.

-Мы знаем, что состав хора с 2000 года претерпел значительные изменения. Вы могли предположить такое развитие событий?

- Я уже частично коснулся этой темы выше. Мы знали, что при рождении и становлении хора кадровые изменения неизбежны. На это были и объективные и субъективные причины. И все-таки, несмотря на все трудности, связанные с уходом некоторых хоровиков и солистов, мы никогда не опускали руки, как бы нам ни было трудно. В такие моменты мы продолжали упорно трудиться и наши совместные усилия не пропали даром. В казачий хор пришли замечательные солисты с прекрасными вокальными данными, профессиональные музыканты, творческая молодёжь, которая имеет многолетний опыт хорового пения и хореографической подготовки в Воскресной казачьей школе. В связи с этим нельзя не отметить, что за эти годы на порядок выше стало сценическое мастерство участников хора «Станичники». Немаловажную роль также играет и то, что руководители нашего общественного объединения находят финансовые средства для хора. Кроме того, совсем недавно в связи с празднованием 10-летия Астаны, аким столицы Имангали Тасмагамбетов выделил деньги на пошив сценических костюмов всем коллективам НКЦ. И вы в скором времени сможете увидеть наших казачек в новых прекрасных костюмах.

- Ждут ли хор изменения в репертуарном плане?

- По моему глубокому убеждению, репертуарная политика казачьего хора правильная, ведь она никогда не формировалась случайно. Она проходила и до сих пор проходит через огромное количество прослушанных мною песен многих и многих как профессиональных, так и самодеятельных народных коллективов (нотные варианты, аудио-, видеозаписи), солистов, ансамблей, изучение опыта их работы. Большое влияние на формирование репертуара оказали наши творческие встречи со многими русскими и казачьими коллективами из Казахстана, России, Белоруссии, Македонии, Болгарии, Румынии и др. Работа над каждой песней идет в несколько этапов: сначала я прорабатываю, анализирую песенный материал, раскладываю выбранное произведение по партиям, затем мы его разучиваем, если необходимо – украшаем хореографическими вставками, и уже стоя на сцене, мы видим, как оценивает аудитория наши усилия.

В программах «Станичников» находят своё место любимые многими старинные казачьи, русские, украинские песни, песенная классика, а также замечательные современные авторские композиции. Особое место в репертуаре казачьего хора «Станичники» занимают песни на казахском языке, ведь казаки где бы они ни жили, всегда владели языком тех народов, с которыми вместе проживали. К примеру, мой дед по материнской линии, приехавший в Казахстан в начале XX века, свободно владел казахским языком.

Всего в репертуаре казачьего хора свыше 170 песен – это ни много, ни мало около 9 часов непрерывного пения! Хор «Станичники» способен не просто давать самостоятельные сольные концерты, но и представлять программы различной тематической направленности: «Орёл степной, казак лихой», «С Рождеством!», «В кругу друзей», (где исполняются песни на русском, украинском и казахском языках), «Есть такая профессия - Родину защищать!», «С Россией в сердце!».

- На Ваш взгляд, какое будущее у самодеятельных русских и казачьих коллективов в Казахстане?

- По моему мнению, коллективы будут жить и радовать своих слушателей до тех пор, пока их поддерживают сильные, жизнеспособные общественные объединения. Также необходимо внимание со стороны российского Посольства в Казахстане, государственных органов власти на местах и отделов Малой Ассамблеи народа Казахстана.

- Расскажите немного о ваших гастрольных поездках, у вас наверняка их было немало.

- Действительно, это так. За 8 лет нам посчастливилось немало поездить и порадовать зрителей. Во-первых, мы много работали по Акмолинской области, – побывали с концертами и в районных центрах и в десятках сёл и отделениях. Выступали в Павлодаре, Караганде, Кокчетаве, Петропавловской области; дважды представляли песенное творчество казаков в российских воинских частях, расположенных на территории Приозёрского полигона. Ну и, конечно, международные поездки. В июне 2005 года мы стали Лауреатами 2-го Международного фестиваля народного творчества соотечественников стран СНГ «С Россией в сердце» в г. Смоленске. В декабре 2005 года (по линии Росзарубежцентра) состоялись гастрольные концерты мужской вокальной группы хора «Станичники» в республике Индия. В мае 2006 года мы представляли Казахстан на Международном казачьем фестивале в г. Феодосии (Украина). А в октябре 2007 года вокальной группе нашего коллектива посчастливилось выступить на открытии 1-го Международного Фестиваля соотечественников «Русская песня» в концерте мастеров искусств г. Москвы и стать Лауреатом данного фестиваля. За организацию наших поездок хотелось бы поблагодарить, прежде всего, Посольство Российской Федерации в Республике Казахстан, Координационный Совет русских, казачьих и славянских организаций Казахстана и лично почётного Атамана Союза казаков Степного края Михайловского Ивана Петровича.




Память детей Беслана и Цхинвала стучится в наши сердца!

03.09.2008, www.ruscrimea.ru

В столице Крыма, перед зданием Генерального консульства Российской Федерации в Симферополе состоялся митинг-реквием «Память детей Беслана и Цхинвала стучится в наши сердца!». Организаторами митинга выступили симферопольская городская организация партии «Русский блок» и Русская община Крыма, при поддержке партии «Союз». Вечером, 3 сентября, около 70 крымчан с флагами и транспарантами собрались перед зданием российского Генерального консульства. Как отметил председатель Симферопольской городской организации партии «Русский блок» Валерий Ильичёв, основная цель акции – почтить память жертв бесланской трагедии и осудить терроризм и военные преступления в любом их проявлении. «После трагедии в Беслане, унесшей жизни более 300 человек (в основном – детей) ни один нормальный человек уже не может сказать, что террористы – это борцы за свободу, или за какие-то другие высокие идеалы», - сказано в резолюции митинга. «В 2008 году на осетинский народ обрушилась новая трагедия. После череды провокаций Грузии в отношении Южной Осетии, режим Саакашвили вероломно, в ночное время, начал военные действия против свободолюбивой республики. Действия грузинской армии схожи с действиями фашистских войск времен II мировой войны», - отметили организаторы митинга.

Участники акции заявили о своей солидарности с российским народом и органами власти России в их противодействии агрессии Грузии в отношении Южной Осетии, подчеркнув, что «агрессией против маленькой Южной Осетии пронатовские сторонники еще раз показали всему СНГ свою антинародную, аморальную, кровавую сущность».

На митинге выступили представители Русской общины Крыма и партии «Русский блок» - депутат симферопольского городского совета Валерий Ильичёв, депутат Верховного Совета Крыма Александр Шевцов, руководитель объединения вдов офицеров Симферополя Валентина Колесникова.

В память о жертвах террора и военных преступлений участники митинга-реквиема «Память детей Беслана и Цхинвала стучится в наши сердца!» зажгли свечи. «Нет - терроризму! Да – дружбе и миру между народами!», - скандировали участники акции.

Пресс-служба Русской общины Крыма

Резолюция митинга-реквиема

«Память детей Беслана и Цхинвала стучится в наши сердца!»

4 года назад, 1 сентября 2004 года в Северную Осетию пришла беда: утром, 1 сентября, сразу после школьной линейки, группа вооружённых преступников захватила школу №1 города Беслана. Террористы покусились на святое – на жизни невинных детей, показав тем самым, что для них нет ничего святого. В Беслане международный терроризм проявил своё настоящее, звериное обличье. После трагедии в Беслане, унесшей жизни более 300 человек (в основном – детей) ни один нормальный человек уже не может сказать, что террористы – это борцы за свободу, или за какие-то другие высокие идеалы. То же касается событий в Буденновске, или в Москве, в театральном центре на Дубровке.

В 2008 году на осетинский народ обрушилась новая трагедия. После череды провокаций Грузии в отношении Южной Осетии, режим Саакашвили вероломно, в ночное время, начал военные действия против свободолюбивой республики. Действия грузинской армии схожи с действиями фашистских войск времен II мировой войны. В своём стремлении запугать жителей Южной Осетии, грузинская верхушка, отдала команду о расстреле города Цхинвала. Огонь из систем залпового огня вёлся не по военным объектам, а по мирным гражданам.

Участники митинга-реквиема «Память детей Беслана и Цхинвала стучится в наши сердца!» решительно осуждают терроризм и военные преступления в любом их проявлении.

- Мы солидарны с российским народом и органами власти России в их противодействии агрессии Грузии в отношении Южной Осетии.

- Категорически осуждаем действия США и ряда руководителей Украины, вооруживших военного преступника Саакашвили для осуществления им этнической чистки в Южной Осетии. Этой агрессией против маленькой Южной Осетии пронатовские сторонники еще раз показали всему СНГ свою антинародную, аморальную, кровавую сущность.

Нет - терроризму! Да – дружбе и миру между народами




Формирование гражданской нации в Казахстане

04.09.08,  www.ia-centr.ru

В. Курганская

Президент РК Н. Назарбаев еще на III сессии Ассамблеи народов Казахстана (апрель 1996 г.) поставил вопрос о необходимости фор¬мирования гражданской общности в Республике. На TV сессии АНК (июнь 1997 г.) формирование новой казахстанской гражданственно¬сти им было обозначено в качестве одной из актуальнейших полити¬ческих проблем, затрагивающей основы государственности. На VII сессии АНК в 2000 г. он поставил задачу «создать казахстанцев», а в последнее время (октябрь 2007 г.) им была предложена идея форми¬рования единой казахстанской конкурентоспособной нации. Таким образом, на протяжении нескольких лет Глава государства ставит вопрос о переходе страны к гражданскому состоянию общества.

Гражданская солидарность может существовать, прежде всего, на основе нейтральности политико-правовой сферы, равнодушной к культурным различиям. Согласно Закону о гражданстве Респу¬блики Казахстан, гражданство «определяет устойчивую политико-правовую связь лица с государством, выражающую совокупность их взаимных прав и обязанностей». Как считает известный россий¬ский ученый В.А. Тишков, гражданская деятельность человека всег¬да была более многообразной и сложной, чем культурная, и любовь к своему народу меньше всего зависела от записи в паспорте. Ведь чувство принадлежности к этнической общности, если последнее не связано с получением каких-либо преимуществ, гораздо уже граж¬данской общности, которая формируется в условиях общественной жизни человека.

Как представляется, формирование гражданской нации в Казах¬стане является ядром проекта национальной идеи. Признание за каждым членом общества принадлежности к гражданской нации формирует у всех граждан страны независимо от их национальной принадлежности чувство общей Родины, общих целей и задач, чув. ство сопричастности и ответственности всех населяющих ее наро. дов за судьбу страны1.

В мировой этнополитической науке под нацией понимается по¬литическая общность людей различной этнической принадлежно¬сти в пределах одного государства. Нация, иначе говоря, понимает¬ся как согражданство. В основе этнонационализма лежит чувство общего происхождения, проявляющееся в виде языковых, религи¬озных или расовых признаков. Единственная база государственного национализма - политическая, т.е. гражданская идентичность. «Го¬сударственная общность... имеет больше оснований называть себя нацией, чем коалиция, основанная на этнической идентификации с ее постоянно конструируемым содержанием, взаимопроникаемыми границами и множественной лояльностью. Понятие гражданской нации более приемлемо для членов многоэтничных политических сообществ и менее конфликтогенно, чем длительно насаждавшее¬ся советскими учеными и поньгае широко разделяемое политиками понятие этнонации» .

Действительно, генерализация ценностно-смысловых схем эт¬нической идентификации в качестве модели государственно-поли¬тического устройства становится формой политизации самой эт-ничности, т.е. превращения демократии в этнократию (этнократия в строгом смысле слова и есть не что иное, как наделение этносов статусом политических субъектов, а не узурпация политической власти этническим большинством). Нет ничего более опасного, чем приобретение этносами статуса политических субъектов. Нацио¬нальная принадлежность должна быть сугубо личным делом инди¬вида, предметом его духовно-нравственных выборов и культурных предпочтений. Если же этническая принадлежность и ее атрибу¬ты выступают решающим аргументом в борьбе за политическую власть в полиэтническом обществе, то гражданская война и распад государства становятся реальной угрозой.

Предпосылки к формированию казахстанской нации имеются-Социологические исследования Центра гуманитарных исследова¬ний на протяжении последних 10 лет показывают, что у этнических групп Казахстана нет принципиальных различий в структуре духовных потребностей, динамике поведенческих установок, систе¬ме мотиваций, социально-политических и ценностных ориентации. Употребление таких слов как «национальная безопасность», «нацинальные интересы», «лидер нации», «здоровье нации» и т.д. стало привычным. При этом всем понятно, что под этими терминами по¬нимаются интересы всех, а не отдельного этноса.

В стране продолжает сохраняться дружественный, толерантный характер отношений между этносами. Все этнические группы на¬селения проявляют высокую толерантность и готовность к таким формам межэтнических взаимодействий, как работа в многонаци¬ональном коллективе, соседские взаимоотношения, дружба с пред¬ставителями других национальностей. Как показало наше последнее исследование3, межнациональные отношения по месту жительства оцениваются большинством респондентов всех этнических групп как благоприятные или в основном благоприятные (диаграмма 1).

По мнению большинства респондентов всех национальностей, межнациональная обстановка остается благоприятной на протяже¬нии последних 2-3 лет (диаграмма 2).

Отличие в оценке межэтнических отношений состоит лишь в том, что почти третья часть респондентов-казахов считает, что меж¬национальная обстановка продолжает улучшаться; среди русских респондентов так считает только шестая часть опрошенных, а сре¬ди респондентов других этнических групп - пятая часть. Таким об¬разом, казахи склонны более высоко оценивать межнациональное спокойствие в Казахстане. В целом же около половины русских и представителей других этнических групп оценивают межнацио¬нальную обстановку в целом благоприятной.

В последние время, как известно, в различных регионах Казахста¬на - Шилике, Казаткоме, Тенгизе, Маятасе вспыхивали конфликты между казахами и уйгурами, чеченцами, турками, курдами. Поводом для них становились либо хулиганские действия молодых людей раз¬личных национальностей, либо криминальные действия представите¬лей этнического меньшинства, которые провоцировали ответные дей¬ствия представителей коренного этноса против этих меньшинств.

В нашем опросе населения был поставлен вопрос относительно причин конфликтов в различных регионах Казахстана. Мнение на¬селения отражает диаграмма 3.

Как видно из диаграммы, большинство респондентов всех этни¬ческих групп склонны видеть в каждом конфликте свои специфиче¬ские причины, и конфликты на межнациональной почве не призна¬ются респондентами всех национальностей главными причинами произошедших событий. На второе место по значимости среди при¬чин конфликтов респонденты всех этнических групп ставят плохие социально-экономические условия. В основном же у всех этнических групп преобладали ответы «затрудняюсь ответить».

Оценивая конфликтные ситуации подобного рода, В.А. Тишков пишет: «Трудно разрешимые противоречия и конфликты не являют¬ся неизбежными и не предопределены самой природой этничности и фактом сосуществования различных национальностей в пределах одного государства. Напряженность и конфликты возникают, прежде всего, на фоне социально-экономических трудностей и глубоких геополитических и ценностных трансформаций, которые пережива¬ет граждане бывшего СССР»4.

Проблема формирования общеказахстанской нации как граж¬данской общности приобретает вид проблемы формирования новой Национальной идентичности. В отсутствие или при неразвитости гражданского общества содержательно-смысловым контекстом идентификационных стратегий становятся ценности существова¬ния «случайных индивидов» (Маркс) и активно-паразитически^ способ освоения социального пространства. Сущностная надлом¬ленность транзитного общества, его цивилизационно-культурная маргинальность состоят в том, что экзистенциальная катастрофа здесь претворилась в общезначимость и исключительность самого примитивного, а потому и наиболее кризисного из всех возможных способов социальной идентификации личности: стратификацию по имущественному признаку и дифференциацию по этнической при¬надлежности.

Между тем в современных условиях совершенно неизбежно про¬исходит размывание традиционных этнических связей, преодоле¬ние обособленности этнических общностей, ассимиляция людьми инокультурных ценностей и норм. Гражданское общество является оптимальной формой социального структурирования пространства свободного личностного развития, институционального утвержде¬ния идей гуманизма, неотчуждаемых прав и свобод человека. Но оно не может сформироваться и полноценно функционировать в условиях, когда общество сегментировано на основе кровного прин¬ципа, а не на социальных связях и социальном опыте его членов.

Многие исследователи отмечают, что ориентиром для самоопре¬деления индивида в современном мире становится не его социальное положение, материальная обеспеченность и статус, а приобщение к соответствующей культуре. «Стремление защитить эту культуру и сложившееся на ее основе духовное единство с помощью государ¬ства и других социальных институтов и организаций и составляет основную питательную почву и мотивационную основу современ¬ного национализма»5. Необходимо уточнить, что это стремление квалифицируется как национализм, если оно принимает форму экс¬пансии, навязывания своей культуры другим этническим группам, узурпации привилегий и властных полномочий.

В то же время, как утверждает ряд исследователей, существует принципиальное различие между двумя типами современного на¬ционализма. «Евронационализм предполагает светское государство, основанное на универсалистских принципах гражданства; этнонационализм же ставит во главу угла культурную специфику»6. Это разли¬чие порождает и соответствующие стереотипы восприятия друг дру¬га сторонниками этих противоположных мировоззренческих схем. С точки зрения евронационализма, этнонационализм представляется примитивным, иррациональным, угрожающим; с точки зрения этно-национализма, евронационализм по-прежнему воспринимается как изначально колониальное по своей природе явление, в котором отсут¬ствует человечность и общественная совесть. По мнению Дж. Кома-роффа (Comaroff J.L.), из борьбы между этими двумя идеологически¬ми построениями рождается третья идеологема: гетеронационализм как «некоторого рода синтез, стремящийся вместить этнонациональную политику самосознания в рамки евронациональной концепции политической общности»7. Понятно, что подобного рода идеологема (в других версиях политического дискурса носящая название «мультикультурализм»), доводит до логически предельной формы пробле¬му соотношения индивидуальных и коллективных прав.

Урс Альтерматт (Urs Altermatt), протестуя против этнизации политики, исходит из того, что «гражданское общество в Европе должно быть сконструировано на основе индивидуального права гражданина, а не коллективного права группы»8. По его мнению, основные гражданские права и права человека «упразднили примат коллектива».

Йозеф Шумпетер (Joseph A. Schumpeter), напротив, полагает, что процедурная демократия означает институционализацию группо¬вых конфликтов.

Алан Турен (Alain Touraine) считает, что идею социального кон¬фликта и идею ориентированного на ценности действия следует объединить. Тремя главными элементами общественной жизни яв¬ляются:

-      субъект, взятый в дистанции от организованной практики;

-      совокупность культурных моделей;

-      общественные движения, которые борются за придание со¬циальной формы культурным ориентациям.

По всей видимости, позиция французского социолога является наиболее взвешенной, и именно на поиски цивилизованных, прежде всего - политически-правовых форм взаимосогласования различных культурных ориентации должны быть направлены усилия по оптимизации кросс-этнических отношений в полиэтническом и мультикультурном сообществе. Рассуждения же о дистинкциях между «евронационализмом» и «этнонационализмом», поиски их примирения в форме опять же национализма, пусть и особого типа («гетеронационализма») лишь затемняют существо проблемы и уводят в сторону от ее практического решения.

Жесткое разделение людей по национальному признак}' ведет к ослаблению общегражданской идентичности и лояльности, создает условия для возможной дискриминации (В.А.Тишков)9. Монополи¬зация власти, упрочение ее автономности от гражданского общества, усиление ее этнократической составляющей неизбежно оборачива¬ются «беззаконием, хаосом и беспорядком, неисполняемостью зако¬нов и вообще любых решений сверху, параличом государственных структур и кризисом, прежде всего, органов исполнительной вла¬сти, засильем временщиков-казнокрадов, коррупцией и расцветом мафии»1 . Оставаясь на уровне культурно-национальной, а не граж¬данской идентичности, этнические меньшинства будут интегриро¬ваться в казахстанское общество через поиски «крыши», а коренной этнос искать преференции через систему трайбализма. В итоге про¬играют все, потому что консолидация общества будет иметь в своей основе не гражданскую солидарность, подчиняющуюся формализ¬му единого для всех закона, а кланово-бюрократическую.

Для формирования гражданской нации требуется одно строгое правило - соблюдение прав человека, гарантированных Конститу¬цией. Права человека - «единственная область, определенно провоз¬глашающая равенство всех перед законом без каких-либо отличий по полу, расе, цвету кожи, языку; религии, политическим убеждени¬ям, социальному или национальному происхождению, принадлеж¬ности к национальному меньшинству, судьбе, месту рождения или любому другому признаку» (Всеобщая декларация прав человека, статья 14).

Гражданское общество традиционно рассматривается как си¬стема социальной атомистики. Государство при этом приобретает статус субъекта институционализации универсальных принципов, социальные группы - статус носителей своего собственного партикулярного смысла. Но это - фатальная ошибка традиционной кон¬цепции. На деле статусом практической универсальности обладает не государство и не индивид как атомарный элемент формально-правовой структуры гражданского общества и субъект отношений вещной зависимости, а личность. Принцип личности трансцендирует и систему атомистики экономических индивидов, составля¬ющих гражданское общество, и содержательную партикулярность ценностных систем сословно-социальных групп и объединений, и рассудочную всеобщность государственных институтов.

Совершенно очевидно, что чем более развитым и зрелым будет в Казахстане гражданское общество, и чем быстрее будет сформи¬рована единая казахстанская нация, тем эффективнее само общество сможет на уровне локальных общин регулировать противоречия, ко¬торые возникают в ходе общественного развития. Ведь гражданская культура предполагает приобретение человеком статуса гражданина, ответственного за свои решения и принимающего активное участие в принятие коллективных решений. Как справедливо утверждает Г.В. Малинин, политика возрождения подлинной гражданственности, укоренения в человеке духовности, достоинства (в т.ч. и националь¬ного), его значимости для общества и ответственности перед обще¬ством есть сущностное содержание национальной идеи, способной объединить полиэтническое население Казахстана в целостный со¬циальный организм - нацию, единую в своем многообразии.




Казачий стан

04.09.2008, zonakz.net

Радик Термигалиев

“Казах” и “казак”. Эти этнонимы, которые на казахском языке звучат практически одинаково, уже только этим, казалось бы, говорят о том, что история казаков – субэтноса русского народа – и история казахов (в совсем недавнем прошлом – кипчакского субэтноса) взаимосвязаны и очень близки. К глубокому сожалению, застарелая болезнь исторической науки по имени национализм не позволила на сегодняшний день выработать какое-то объективное и приемлемое для всех общее понимание исторического прошлого казахов и казаков. Нет смысла сыпать цитатами из книг и статей различных авторов, выдержанных в упрекающем, обвиняющем или оскорбляющем представителей той или иной национальности тоне, поскольку таких “афоризмов” можно легко наскрести на целое собрание сочинений. Автор же данной статьи совершенно не желает становиться на чью либо сторону в этой бесконечной “дискуссии” и лишь хотел бы высказать некоторые свои мысли о роли и месте казаков в истории казахов и Казахстана.

Для начала вспомним, что мы знаем о казаках. Общепринятая советская версия гласила, что казаки были вольными сообществами, которые состояли в основном из беглых крестьян, не желающих мириться с крепостным правом. Кто-то возводил историю казаков к истории бродников – славянской колонии в кипчакской степи, образовавшейся примерно в XI веке. Сейчас достаточно широкой популярностью пользуется идея ордынского, то есть тюркского, происхождения казачества. Разумеется, без машины времени докопаться до истины в этом вопросе трудно, но представляется, что в этом споре правы одновременно все.

Действительно, бежали подальше от помещиков и крестьяне. Уходили по каким-то причинам из своих племен и кочевники. Причем национальный состав казачьих республик совсем не ограничивался славянами и тюрками. Источники фиксируют среди казаков и литовцев, и мордвинов, и персов, и представителей кавказских народов. Главным объединяющим признаком выступала религия, то есть православное христианство. Именно благодаря религиозной идеологии казачьи улусы, исповедующие православие, оказались самыми жизнеспособными из огромного числа подобных объединений, возникших после распада Золотой Орды. Религия же повлекла за собой союз казаков и молодого Московского государства. Роль же казаков в истории России вообще переоценить трудно. Несмотря на все разбои, бунты и прочие беспорядки именно казаки (по крайней мере, в географическом отношении) превратили Московию в Россию.

Период главных свершений казаков, то есть XVI век, чрезвычайно скупо освещается в истории Казахстана. Да, есть монография М.Ж.Абдирова под названием “Хан Кучум: известный и неизвестный”. Были какие-то еще труды и публикации в прессе, но назвать их научными трудно, о чем уже говорилось в самом начале данной статьи. Между тем история Казахского ханства XVI века, его взаимоотношения с Русским государством могут поведать очень много интересного.

В рамках статьи нет особенной нужды подробно рассказывать о том, как казаки совершали набеги на Ногайскую Орду и завоевали в 1582 г. Сибирское ханство. Всю необходимую информацию современный читатель может найти в Интернете или в библиотеке. В сущности, особенных разногласий между вменяемыми историками при изложении этих событий нет. Нескончаемые споры в научной литературе, не говоря уже о публицистике, касаются только одного основного момента, а именно – причин побед казаков над превосходящими в численности кочевниками.

На взгляд автора этих строк, успехи казаков объясняются не только наличием огнестрельного оружия, как считает, например, уже упомянутый казахский историк М.Абдиров, поскольку оно в ту пору давало серьезное преимущество в основном при оборонительных, но не наступательных действиях. Основная причина крылась в уровне военной подготовки бойцов. Казаки действительно на голову превосходили ордынцев. Единственным занятием казаков была война, и нет ничего удивительного в том, что профессиональные солдаты брали верх над кочевниками, то есть в первую очередь над пастухами и охотниками. Сегодня ведь никому в голову не придет удивляться такой картине, когда рота спецназа может легко разобраться в реальном бою с батальоном солдат-срочников. И в этом факте нет никаких оснований для того, чтобы кто-то из современных людей чувствовал от этого гордость или стыд.

Точно так же кочевники, как мы знаем, легко брали верх над ополчениями, составленными из крестьян, ремесленников и торговцев, в особенности, если сражения происходили в открытом поле. Вот что отмечал, к примеру, русский посол Борис Пазухин, посетивший Хиву, Бухару и Балх: “А конные бухарские и балховские ратные люди к бою заобычны и плохи. А надежные люди в бою в Бухарской земле туркестанские казаки и подданные бухарскому царю царевичи каракалпацкие”. А российский посол в казахской степи А.Тевкелев сообщал о предложениях калмыцких правителей хану Абулхаиру следующее: “А наибольше возмущали итить воевать росиския городы, понеже де росиской народ люд невоенный, яко сарты, сиречь посацкия или пахотныя мужики”.

Понятно, что было бы глупо упрекать земледельцев в прирожденной трусости либо какой-то другой неполноценности. Для того чтобы, например, уметь метко стрелять из лука, требовались годы (если не десятки лет) тренировок, а откуда было взять столько времени крестьянину, занятому своим нелегким трудом. В то время как кочевники, благодаря особенностям своего быта, с младых лет обучались верховой езде и стрельбе из лука, являясь, по сути, полупрофессиональными военными. Но в случае с казаками коса нашла на камень.

Огромную роль играла и военная тактика казаков, выработанная в противостоянии с кочевниками. Не зря ногайский князь Иштерек утверждал, что “токо бы казаки на улусы пpиходили сухим путем, и он бы над казаками умел пpомышляти. А то де казаки пpиходят на них водяным путем, в pозни, многими людьми... а на воде над ними пpомыслу никотоpого не умеет учинить”.

Сибиряки, пытаясь остановить стремительный речной поход Ермака, даже натягивали через Тобол железную цепь, но она не выдержала удара казачьих струг. Отрядам Кучума оставалось лишь только сопровождать по берегу казаков и обстреливать их из луков. Но покорители Сибири прятались за щитами или прижимались к противоположному берегу реки, куда стрелы не долетали. Если же казаки решали принять бой, то битвы происходили на береговых полосках, где превосходство противника в численности не имело решающего значения, к тому же кочевникам приходилось сражаться в пешем строю, к чему они были не приучены.

Но помимо вышеперечисленных была и еще одна причина, которая немало способствовала победам казаков, а для того, чтобы ее увидеть, необходимо обратиться к истории Казахского ханства XVI века.

После смерти хана Касыма в 1520 г. Казахское ханство фактически распалось на несколько улусов, которые жестоко враждовали между собой. Только с 1538 г., когда к власти пришел хан Хакназар, положение стало медленно изменяться в лучшую сторону. Но помимо множества внутренних противников Хакназару пришлось вступить в ожесточенную войну практически со всеми соседними народами. Калмыки, шибаниды, моголы, туркмены, сибиряки наступали со всех сторон и быстро свели на нет все достижения хана Касыма. Самым же опасным врагом были ногайцы. Тем не менее, Хакназару удалось укрепить свою власть и даже распространить её на часть ногайских племен. В основном это были кочевники, недовольные прорусской политикой бека Исмаила. Как признавал последний в своем письме к Ивану Грозному, “… племянники ж мои от нас отстали ныне за Яиком и приложилися к казацкому царю”. К тому же в 1558 г. в Ногайской Орде разразился голод, и погибло около 100 тыс. человек. От бескормицы множество кочевников бежали на восток кипчакских степей и признали власть Хакназара, который мобилизовал беженцев для борьбы с правителями Ташкента.

Однако не все гладко шло у Хакназара. В 1568 г. бий Динахмет, сменивший умершего в 1563 г. Исмаила, сумел выпросить помощи у русского царя Ивана Грозного, которого тоже встревожило возможное усиление Казахского ханства, и он выделил для защиты ногайцев отряд стрельцов. Благодаря этой помощи Исмаилу удалось нанести поражение Хакназару. Впрочем, поражение, видимо, было не настолько тяжелым, как об этом сообщалось, в частности, европейским послам, поскольку в том же году Хакназар дошел до Волги и зазимовал под самой Астраханью. Некоторыми историками высказывается версия, что данный поход Хакназара был совершен по соглашению с крымским ханом, а может быть и с турецким султаном, которые планировали совершить в 1468 г. нападение на Астрахань, но по разным причинам перенесли его на следующий год. Надо признать, что эта версия звучит вполне правдоподобно, особенно если учесть дружественные отношения между Крымским и Казахским ханствами, которые неоднократно предпринимали согласованные наступления на ногайцев с двух сторон. В тот период Казахское ханство фактически находилось во враждебной к России коалиции. Именно поэтому русские стрельцы и защищали Ногайскую Орду.

Однако Хакназар так и не дождался турок и крымцев, которые добрались до Астрахани только к осени 1569 г. Тем более что у казахского хана появилась причина разорвать союз с Крымским ханством и, соответственно, с Османской империей. Оказалось, что для участия в этой тюркской коалиции были приглашены и ногайцы, правитель которых Динахмет согласился поддержать эту операцию. А казахам с ногайцами (или вернее – урусидам с едыгеидами) было никак не по пути.

Осада Астрахани провалилась самым позорным образом. А казахский хан продолжил свою антиногайскую политику и уже в следующем году подверг разгрому так называемую “Алтыульскую орду” ногайцев, кочевавшую по р. Эмбе. Военные успехи казахского хана смутили и ногайцев, и их союзника сибирского хана Кучума, который до поры до времени, как и Динахмет, являлся вассалом Москвы. В том же 1570 г. Кучум сообщал послу Ивана Грозного Ивашке Поздееву следующее: “Ныне деи сбираю дань Господарю вашему царю и великому князю послов пошлю, а нынеча деи мне война с казацким царем, и одолеет деи меня царь казацкий и сядет на Сибири, ино и тот Господарю дань учнет не давати”. Как видно, Кучум пытался вызвать гнев у “белого царя” на “царя казацкого”, однако геополитическая ситуация к тому времени кардинальным образом изменилась, и вскоре Русское государство оказалось в союзе с Казахским ханством.

Если при осаде Астрахани ногайцы лишь снабжали продовольствием турецко-крымское войско, то в 1771 г. бий Динахмет решил вступить в открытую конфронтацию с Иваном Грозным и совместно с крымским ханом Давлет-Гиреем напал на Русь. Степная коалиция дошла до самой Москвы и почти дотла сожгла столицу. Сам Иван Грозный бежал в Ростов и унижено пытался примириться с крымским ханом, предлагая даже отдать ему Астрахань. Но хан отверг это предложение и в следующем году вновь вторгся в Русь. Это нападение также было поддержано ногайцами. В том же году Кучум перестал платить дань московскому царю и, учитывая тесные связи сибирского хана с ногайцами, это, безусловно, нельзя считать простым совпадением. Приблизительно в это же время при дворе Ивана Грозного неожиданно объявились послы Хакназара. И хотя точных сведений о ходе переговоров у историков на данный момент не имеется, догадаться об их содержании не трудно. Хакназар мог предложить только одно – союз против ногайцев и сибиряков, и отказаться от такого предложения Иван Грозный не мог.

Хакназар, оперативно использовавший период охлаждения русско-ногайских и русско-сибирских взаимоотношений, показал себя дальновидным политиком, поскольку дела Москвы пошли на лад и выяснилось, что русский царь паниковал совершенно напрасно, а крымский хан и вовсе сглупил, отказавшись от уступок. Крымско-ногайское войско было разгромлено в битве при Молодях, после чего русские войска овладели Сарайчиком и в отместку за спаленную Москву разорили ногайскую столицу. Стрельцы и казаки бесчинствовали до такой степени, что даже вскрыли могилу отца Динахмета и надругались над трупом. После этого, разумеется, было сложно рассчитывать на восстановление прежних отношений. Ногайцы стали тревожить набегами русскую границу, а Иван Грозный полностью развязал руки казакам.

Также Иван Грозный направил к Хакназару ответное посольство во главе с Третьяком Чубуковым. Однако посол был перехвачен и убит Кучумом. Тем не менее, русско-казахский союз оставался в силе, и Хакназар продолжал воевать и с ногайцами, и с сибиряками. Кучум и Динахмет прекрасно знали (вероятно, от Третьяка Чубукова) об этом союзе. Не случайно Динахмет в 1577 г. просил Ивана Грозного: “А ты б к недругу к моему х казатцкому царю посла не посылал”. А в 1579 г. бий Урус в письме к царю, обращаясь с аналогичной просьбой, даже делал небольшой экскурс в историю, объясняя давнюю неприязнь между двумя степными династиями: “С Акназаровым царевым отцом с Орусом с нашими прадеды Идигием князем недрузи головные. И ты бы с казацким царем не говорил, как яз для тебя с крымским царем не говорил”.

Иван Грозный отвечал, что в дипломатические отношения с Хакназаром действительно вступал, но лишь потому, что ногайцы на тот момент сами вступили в антирусский союз с Крымским ханством, причем подчеркивал, что переговоры были начаты по инициативе казахской стороны. “И мы однова послали были своих служилых татар к Акназару царю казацкому. А после того мы к Акназару царю в Казацкую Орду ни послов своих, ни служилых татар не посыливали есма, и впредь посылать не учнем. Коли вам Акназар царь недруг, тогды и нам Акназар в дружбе не будет николи”, - писал Иван Грозный бию Урусу.

Разумеется, русский царь лукавил: военная активность казахов только играла ему на руку. Точно так же Иван Грозный снимал с себя всякую ответственность и за нападения казаков, которые, мол, ему не подчинялись. “На Волге многие литовского коpоля литовские казаки живут, Федька Безстужев с товаpищи. А пpиходят с Днепpа. И пpиходят твоих людей гpомят. И в полон емлют. И то делается от литовского коpоля стоpоны. Хотит нас литовский коpоль с вами ссоpити. И мы велели послати из Астоpохани на Дон. И на Волгу тех воpов сыскивати. А сыскав, велели их казнити”, - отвечал он, например, на жалобы ногайцев по поводу казачьих нападений.

В итоге казачье-казахского давления Сибирское ханство пало, а Ногайская Орда оказалась полностью дезорганизована. Потому сегодняшние казахские историки, которые никак не могут простить этих походов тем же Ивану Кольцо или Ермаку, должны помнить, что в ряду виновников находится и казахский хан Хакназар, приложивший немало усилий для ослабления Ногайской Орды и Сибирского ханства. И не стоит думать, что все это происходило исключительно в интересах русского государства, умело разжигавшего розни между кипчакскими ордами. Благодаря этой войне правители Казахского ханства сумели существенно усилиться и сконцентрировать силы для последующего броска на юг и овладения сырдарьинскими городами.

Обострение во взаимоотношениях казаков и казахов произошло только в XVII-XVIII вв. Взаимные набеги – это обычное явление для народов, занимающихся скотоводством. Причем казахи грабили хутора и станицы ничуть не меньше, чем казаки разоряли аулы, о чем сохранились многочисленные свидетельства вроде следующего: “… Да нас же и киргизская орда весьма не в спокой и прошлого года немалые Ваше имераторское величество учинили ущербу и казаков по форпостам побили” (из челобитной (1771 г.) Л. Шапошникова и Ф. Морковцева на имя Екатерины II). Казачий историк А. Рябинин писал о казахах: “Они были враги неутомимые, настойчивые, не знающие ни страха, ни усталости. Яицкие казаки вели против них войну настоящую и ожесточенную”. В этот период взаимоотношения казахов и казаков, по сути, ничем не отличались от взаимоотношений их же с башкирами, калмыками, ногайцами и т. д. Приграничная барымта имела начало, но не имела конца.

Вместе с тем в казахские улусы уходило немало казаков, недовольных ущемлением былой свободы и не желающих становиться “государственными крепостными” (именно так часто называли себя сами казаки). Именно эти казаки в XVII веке обучают казахов изготовлению огнестрельного оружия, о чем есть прямые свидетельства источников. Благодаря этой помощи хану Джангиру удается создать некое подобие регулярных войск в виде небольшого, но превосходно обученного отряда казахских стрельцов, который в 1643 г. нанес сокрушительное поражение 50-тысячной джунгарской армии в Орбулакском сражении.

В XIX веке в период окончательного присоединения Казахстана к России наступает следующая фаза взаимоотношений. И вот здесь в основном и начались те многочисленные факты насилия казаков над кочевниками, к тому времени практически утратившими свою былую воинственность. Об этих случаях очень любят рассказывать казахстанские историки. Но и при освещении этого временного промежутка нет никаких оснований говорить о таких страшных вещах, как геноцид либо этноцид. Просто в связи с неуклонным падением роли кавалерии на полях сражений на казаков все чаще стали возлагать роль внутренних войск. Казачьи нагайки и шашки столь же немилосердно гуляли по спинам и по головам русских крестьян-переселенцев. Вспомним, как в советское время казакам никак не могли простить беспощадные разгоны революционных митингов и демонстраций. По сути же имел место обычный полицейский беспредел, от которого и сейчас немало страдают граждане независимых стран постсоветского пространства.

Вместе с тем многовековая жизнь в степи фактически привела к тому, что уральские, сибирские и семиреченские казаки незаметно превратились в полуказахов. Так, при завоевательных походах на Среднюю Азию самой боеспособной частью русских войск были именно казаки, перенявшие у кочевников много незаменимых в степной жизни знаний. Вот как описывал, к примеру, внешний вид казаков в походе на Хиву (1839-1840 гг.) известный русский военный историк и участник этой экспедиции М. Иванин: “Уральские казаки, более опытные и имевшие более способов, оделись лучше прочих войск; по разсказу одного из них, у него поверх рубашки была стеганная на верблюжьей шерсти фуфайка, потом полушубок из молодых мерлушек, доходивший несколько ниже колен; сверх обыкновенных штанов, другие стеганные на верблюжьей шерсти, а сверх их кожанные киргизские шаровары, длинные сапоги с большими онучами, полушубок подпоясывался ремнем. Сверх полушубка саксачий (годовалых баранов шкуры) тулуп, а поверх его киргизская доха из лошадиных шкур, подпоясанная ремнем, баранья шапка и башлык, а про запас киргизский малахай”. В итоге же, как далее пишет М. Иванин, “уральские казаки менее всех пострадали, несмотря на то, что более прочих войск употреблялись на работы и перенесли более трудностей”. В походе, где из пятитысячного отряда от морозов и болезней погибло около пятой части личного состава, потери пехоты составили два человека из каждых семи. В то время как уральские казаки потеряли лишь одного человека на каждые восемьдесят.

Естественно, что казаками у казахов заимствовалась не только одежда. Свои табуны казаки, как и казахи, зимой оставляли в степи на подножном корму. Казачки доили коров так же, как это делали казашки – с подпуском телят. Зажиточные казаки летом жили в юртах. Курт, иримшик, кумыс, конина занимали свое место в казачьем рационе. В общем, всего и не перечислишь.

Очень широко в казачьей среде был распространен и казахский язык. Близкий друг Чокана Валиханова и казак по происхождению Г.Потанин писал: “… Почти все население (казачье) говорит киргизским языком. Для многих это колыбельный язык, потому что няньками и стряпухами здесь бывают киргизки. Киргизский язык услышишь повсюду: в тихой беседе, которую ведут между собой казаки, сидящие на завалинке, в разговоре ямщиков, хлопочущих на станции около экипажа проезжающего чиновника. Иногда даже в суде”. Понятно, что вместе с языком приходила и духовная культура: поговорки, пословицы, сказки, песни, то есть все то, что называется устным народным творчеством.

Отмечая же широкое распространение межнациональных браков между казаками и казахами, Г.Потанин замечал, что в результате “обе расы… отчасти смешались”. Как известно, мать знаменитого генерала Л.Корнилова была казашкой. И в этом нет ничего удивительного. В те времена трезвый расчет имел большее значение, нежели область чувств. Так сами казахи из всех иноземок предпочитали брать в жены калмычек, потому что в отличие от более близких, например, в религиозном плане мусульманок Бухары или Хивы калмычка являлась готовой хозяйкой для аульной жизни, которую по большому счету ничему не надо было учить. Так же и в казачьем быту казашки осваивались куда быстрее, чем русские девушки, переселившиеся в степь, например из-под Тамбова. Впрочем, нередко случались и вполне романтические истории. Так Г.Потанин в одном из своих писем к Н.Ядринцеву предлагал: “Не измыслим ли мы… рассказца из прииртышской жизни?… изобразить молодую казачку, влюбленную в киргиза, - факт, который у нас на Иртыше не редкость”.

Такое всеобъемлющее восприятие материальной и духовной культуры кочевников и активная метисация были бы невозможны при ненависти, презрении либо каких-то других чувствах, испытываемых казаками по отношению к местному населению. Конечно, сложно предполагать, как сложились бы отношения казаков и казахов в XX веке, если бы не было расказачивания и коллективизации, уничтоживших две степные культуры. Однако ведь совсем не сложно честно и объективно взглянуть на прошлое и увидеть не только плохое и мрачное, но и разглядеть тамырскую связь двух миров, совсем не случайно носящих одно и то же имя.




Второй оранжевый развод

04.09.2008,  rpmonitor.ru

Александр Рублев, Александр Собко

УСПЕЛИ ДО ПРИЕЗДА ЧЕЙНИ

Юлия Тимошенко пошла ва-банк. Будучи реальным фаворитом президентских выборов, она, по сути дела, согласилась на трансформацию Украины в парламентскую республику. В ночь со вторника на среду вторая оранжевая коалиция распалась, прожив лишь на месяц дольше, чем первая.

Вопрос о новой коалиции будет решаться в ближайшие часы. Наиболее вероятный вариант: Тимошенко – премьер, Янукович – спикер.

2 сентября события развивались стремительно. Утром депутаты избрали двух новых вице-спикеров – Анатолия Лавриновича от Регионов и Николая Томенко от БЮТ. Затем вечером БЮТ, Партия Регионов и коммунисты в спешном порядке (над Киевом уже нависала мрачная тень Дика Чейни, которого Виктор Ющенко ждал 4 сентября) приняли несколько принципиально важных решений.

Были внесены изменения в закон о Кабинете министров, согласно которым премьер-министр имеет право самостоятельно увольнять министров иностранных дел и обороны, а также самостоятельно вести внешнюю политику и заключать международные соглашения. Ющенко при этом потерял остатки своих полномочий – его лишили права принимать участие в заседаниях правительства и даже читать их стенограммы. Кроме того, с кабмина снята обязанность исполнять акты президента, отвечать на его обращения и допускать на заседания правительственных комитетов уполномоченных лиц Ющенко. В довершение ко всему, законодатели значительно упростили процедуру импичмента, давая понять Виктору Андреевичу, что его могут отправить на покой уже в ближайшие месяцы.

ПРОЕКТ «ЕДИНЫЙ ЦЕНТР»: «ПОМЕСТНАЯ ЦЕРКОВЬ» И УДАР ПО КРЫМУ

Таким образом, «развод» Ющенко и Тимошенко стал свершившимся фактом. На протяжении последнего месяца «регент» Ющенко Виктор Балога практически ежедневно обвинял Юлию Владимировну в том, что она стала российским агентом, совершила государственную измену и предала национальные интересы. Тем не менее, было бы крайне наивно объяснять очередной политический маневр Юлии Владимировны исключительно российским влиянием. Причина здесь гораздо сложнее, и главная из них – попытка формирования «под Ющенко» новой политической силы – парии «Единый Центр», которую Виктор Балога создает с первого дня работы Юлии Владимировны на посту премьер-министра.

Цель «Единого Центра» – расширить ареал поддержки Ющенко, исчерпывающийся сейчас тремя регионами на Западе Украине, завоевать Центр и, главное, Восток страны. Для этого Балога предложил Ющенко поделиться властью с донецким олигархом Ринатом Ахметовым. Ахметов, как известно, делегировал на роль глав Совета безопасности Украины свою креатуру Раису Богатыреву (второй номер в списке Партии Регионов-2007), с перспективой ее выдвижения на роль лидера «Единого Центра». Предполагалось, что «Единый Центр» должен мобилизовать голоса жителей Востока за счет уступок в языковом вопросе (русский объявлялся бы региональным языком в Донецкой и Луганской областях, где Ахметов имеет огромное влияние), а традиционному для Ющенко националистическому электорату в качестве «компенсации» предлагалось бы создание единой «украинской поместной церкви» (куратор – экс-президент Леонид Кравчук), и, самое главное, упразднение автономии Крыма. Русских жителей Крыма, на голоса которых «Единый центр» не мог рассчитывать при всем желании, предполагалось противопоставить жителям Донбасса и Новороссии, обвинив крымчан в «сепаратизме» и представив их «зажравшимися» рантье, получающими сверхдоходы за счет сдачи курортникам своих домов и квартир. Вопрос ликвидации крымской автономии должен был вести другой лидер «Единого Центра» – выдвинутый в свое время Виктором Пинчуком и считающийся человеком Ющенко спикер Верховной Рады Арсений Яценюк, некоторое время работавший в Крыму министром финансов.

ТИМОШЕНКО СЫГРАЛА НА ОПЕРЕЖЕНИЕ

В конце августа Раиса Богатырева ездила на «смотрины» в США, а Ющенко с Ахметовым практически согласовали ее кандидатуру на пост премьер-министр Украины после отставки Тимошенко, которая, по некоторым данным, была намечена на 3 сентября.

Формально Богатырева должна была быть выдвинута от Партии Регионов, а затем перейти в «Единый Центр».

Однако в последний момент все сорвалось. Тимошенко поняла, что попадает в цейтнот, и неожиданно протянула руку Януковичу, предложив превратить Украину в парламентскую республику. Со стороны Юлии Владимировны это была серьезная жертва. Ведь именно Тимошенко считалась фаворитом президентской гонки, а о парламентской форме правления мечтал не только Янукович, но и Ринат Ахметов. Отказаться от такого предложения не мог ни тот, ни другой. В итоге Богатырева была исключена из Партии Регионов и оказалась в проигрыше, Балога с Ющенко в очередной раз остались в дураках.

С РОССИЕЙ ПРИШЛОСЬ ПОМИРИТЬСЯ

Надо отдать должное Юлии Владимировне – она вовремя оценила стратегическую опасность и поняла, что ее обходят с фланга. «Единый центр», раскрученный вокруг оси «Ющенко–Ахметов», мог создать ей серьезные проблемы политтехнологического плана и разрушить электоральное ядро ее блока. Именно поэтому Тимошенко вынуждена была сыграть на опережение, решив, что ей нужно срочно помириться с Россией.

Первые намеки на смену курса появились после московской встречи Тимошенко с Владимиром Путиным. Когда, на фоне попыток Ющенко демонстративно рассориться с Россией и максимально затруднить функционирование Черноморского Флота, действия Юлии Владимировны, формально находящейся в «одной команде» с президентом Украины, были направлены аккурат на смягчение отношений.

Однако в явном виде смена тональности Тимошенко стала очевидна после агрессии Грузии в Южной Осетии. Тогда, на фоне активной поддержки Саакашвили президентом Украины, от премьер-министра не удалось получить ни слова критики в адрес России.

Виктор Янукович занял ярко выраженную пророссийскую позицию, но лишь неделю спустя после вооруженного конфликта. Если молчание Тимошенко в этой ситуации было «золотом», то этого нельзя было сказать о молчании Януковича, от которого, как, впрочем и от белорусского лидера Александра Лукашенко, ждали большего.

ТИМОШЕНКО БУДЕТ ИГРАТЬ НА РАЗНЫХ КЛАВИШАХ

«Исправляясь», Янукович, призвал признать вслед за Россией Абхазию и Южную Осетию. Кроме того, он инициировал работу парламентской комиссии для оценки действий украинского руководства во время конфликта на Кавказе. Бурная активность, которую развил Янукович, была обусловлена опасениями потерять российскую поддержку, которая много значит для большей части его избирателей.

Вместе с тем, не стоит думать, что Тимошенко станет теперь «лучшим другом России».

Обладая немалым политическим капиталом, она, очевидно, и дальше будет играть на разных клавишах, то делая реверансы в сторону Москву, то обещая Западу обеспечить «сдерживание России». Недавно, впрочем, появилась информация, что реальный автор скандальной статьи «Форин офис» – вице-премьер Григорий Немыря, тесно связанный с американскими «структурами влияния» и организовавший в прошлом году встречу Юлии Владимировны с Маргарет Тэтчер, попал у Тимошенко в немилость. Причина опалы – недавнее заявление дочери Тэтчер, признавшейся, что ее мать страдает потерей памяти и слабоумием начиная с 1999 года. Получилось, что Немыря устроил встречу Тимошенко не с великой и мудрой «железной леди», а с больной политической пенсионеркой, не отдающей себе отчета в происходящем.

«В МОЕЙ СМЕРТИ ПРОШУ ВИНИТЬ ЮЛЮ Т.»

Последним штрихом к картине начинающегося кризиса стало заявление Виктора Балоги в СБУ, оставшуюся пока единственный силовым рычагом в руках Ющенко. Глава администрации Ющенко предположил, что в ближайшее время его могут убить. В своей смерти Балога просил винить Юлию Тимошенко, которая будто бы готовится уничтожить его «с помощью отравления, инсценировки ДТП или с применением огнестрельного оружия либо взрывчатки».

В этом перечне примечательно, конечно же, «отравление» – не секрет, что Балога мечтает стать преемником Ющенко и отличается, при наличии развитого волевого начала, довольно примитивным интеллектом. Осознав, что история со «сменой лица» Ющенко создала последнему образ страдальца и помогла выиграть выборы-2005, Балога вполне может проделать подобный эксперимент и с собой. Так что не стоит удивляться, если уже завтра лицо Балоги покроется странными язвами и он, по стопам своего шефа, отправится на обследование в хорошо знакомую венскую клинику «Рудольфинерхаус».

Тем более что, в отличие от Ющенко, для которого утрата привычной привлекательной внешности стала ужасной психологической травмой, терять Виктору Балоге особенно нечего. Возможную смену экстерьера он сможет перенести легко и безболезненно.




В Одессе появится Русский культурный центр

 04.09.08, http://www.russkie.org

В Одессе появится Русский культурный центр. Распоряжение об этом подписал мэр Эдуард Гурвиц. Уже сформирована рабочая группа по координации его создания и деятельности. В составе группы – депутаты городского совета, представители муниципальных структур и общественных организаций, сообщает Одесинформ.




В Приднестровье вводится преподавание "Основ православной культуры"

04.09.2008, http://www.rusk.ru/

Владимир Букарский

Школьникам Дубоссарского района Приднестровья в наступившем учебном году предложили изучение курса "Основы православной культуры", сообщает РИА "Новый Регион" со ссылкой на начальника управления народного образования Дубоссарской районной администрации Викторию Дзенган. По ее словам, факультативные занятия пока в экспериментальном режиме начнутся во 2-й и 4-й средних школах города, в ближайшее время к ним также намерены присоединиться молдавская школа N 3 и Лунгская русско-молдавская средняя школа.

Как пояснила Виктория Дзенган, желающие обучаться, которым исполнилось 14 лет, должны будут написать заявления, а за более младших школьников это сделают родители. Специалисты УНО считают, что эта формальность, связанная с оформлением заявлений, займет максимум неделю. Обучение будет осуществляться на основе программы, разработанной министерством просвещения Приднестровья. Нынешним летом в Институте повышения квалификации специальную подготовку прошли 4 педагога – историк, психолог и два филолога.

Министерство просвещения намерено строить свою работу в тесном сотрудничестве с Православной Церковью. По словам благочинного Дубоссарского района отца Виталия Коваля, для организации учебного процесса в школах за счет церкви будут оборудованы кабинеты, оснащенные компьютерами.




Русский помоги русскому. Интервью с руководителем «Русского общества» в Москве Максимом Грицаем

04.09.2008, http://www.russians.kz

Леонид Красноперов 

В последнее время, после заявлений российских властей о желании помочь российским соотечественникам, проживающим за рубежом, переселится в Россию, многие, не только эксперты, но и простые обыватели стали отмечать, что данная инициатива, мягко говоря, буксует на месте.

На фоне этого интересен опыт российского общественного объединения «Русское общество», которое без финансовой помощи из госбюджета, без принятия каких-либо законов и иных актов реально, вот уже второй год помогает русским людям из зарубежья переселяться не в какую-то там Тьму-Таракань, а в столицу России, в Москву. Нашему корреспонденту удалось взять интервью у руководителя этого общественного объединения Максима Владимировича Грицая.

Корр: Максим Владимирович, расскажите нам пожалуйста немного о Русском Обществе. Что побудило Вас создать данную организацию, историю ее создания. Какие цели и задачи стоят перед ней?

- Русское общество – это идеологическая русская национальная организация. Сегодня в России происходят очень интересные процессы, когда после 20 лет первых, часто неудачных, попыток национального строительства в нашей стране (я имею в виду РНЕ, СПАС и другие организации, которые могли стать лидерами русского нацстроительства в России в 90-е годы), наша страна подошла к новому этапу. Его особенность в том, что становлением национального русского самосознания в ближайшее время заинтересуется очень большое количество русских людей – после первого рывка это будет новый подъем, более осмысленный, основывающийся на серьезной теории, а главное – на большом опыте осмысления русскими своих проблем именно в национальном русле.

Любой общественный подъем возможен, как это ни печально, в моменты кризиса. Россия сегодня погружается в новый общенациональный кризис, который затронет всю нашу жизнь. И выходом из этого кризиса будет не только построение новой экономики – это как раз не так важно. Важно новое русское национальное осмысление нашей действительности, которое должно будет сложиться в этот кризис, который просто заставит русских задуматься о том, как и ради чего мы живем, и ради чего придется бороться. А бороться придется, так как этот кризис поставит вопрос о самом существовании России, как государства, и русских как, государствообразующего народа.

И Русское Общество должно будет дать ту теорию и стать тем местом объединения, а не исключено, что и сопротивления русских, в которых сегодня так нуждаются русские люди.

Корр: Современная Россия, и особенно это заметно в Москве, буквально перенасыщена засилием иностранных приезжих и гастрбайтеров (только одних азербайджанцев «временно проживающих» в Москве по официальным данным около 1,5 млн.). И деятельность большинства из «гостей» направлена отнюдь не на укрепление социальной стабильности и роста экономики в стране. По Вашему мнению, таит ли в себе опасность данное положение вещей для России вообще и для русского населения в частности?

- Опасность пребывания иностранцев в России, безусловно, есть. Сегодня, в переломное время для русских, приток иностранцев опасен тем, что он «разрывает» единое национальное пространство русских. Русские перестают чувствовать себя единым народом, народом-хозяином в своей стране, а в последнее время главенство русских в России чуть ли уже не официально подвергается сомнению.

И это опасно, это провоцирует и русских, и приезжих на взаимную агрессию, хотя русские никогда не были народом-агрессором и всегда гостеприимно принимали всех. То есть это провоцирует в русских нерусское поведение, нерусскую агрессию.

Но эта ситуация, как ни странно, легко исправима. Достаточно российским властям заявить прорусскую идеологию и четко ее придерживаться, как это противостояние будет снято, так как все претензии нерусских на власть в России будут сняты.

Более того, российским властям надо сделать 3 очевидные вещи:

1) заявить, что в федеральных властных органах могут работать только русские;

2) ограничить приток нерусских в Россию;

3) создать понятные правила для нерусских людей перехода в русскую нацию.

Корр: Сможет ли приток русского населения, считающих Россию своим историческим домом, исправить сложившееся положение? И что для этого делает Русское общество?

- Этот приток исправляет ситуацию и поддерживает русских людей, но мы – Русское Общество – считаем, что главное даже не в этом. Главное в том, что должны быть созданы понятные правила для перехода в «русские люди» тем, кто хочет ими стать. Пусть эти правила будут достаточно сложными для одних народов и простыми – для других, но они должны быть, русские всегда прирастали другими народами и этот процесс не стоит прекращать, так как русский – это тот, кто себя русским осознает и всех русских Россия должна объединять, поддерживать и привечать. Иначе единую сильную нацию не построить.

Безусловно, надо стимулировать и демографический подъем среди русских.

Роль Русского Общества в этом процессе пока невелика. Мы создали общежитие для русских и предоставляем им работу в нашем здании в Тушино.

Корр: Нынешнее положение русского населения в странах ближнего зарубежья оставляет желать лучшего. Языковые и кадровые препоны, выставленные национальными властными элитами, откровенная дискриминация со стороны коренного населения в этих странах создают туманность социальных перспектив для русских, и все более склоняют чашу весов в вопросе места жительства в пользу России. Как по Вашему, реально ли в нынешнее время русскому человеку переехать на ПМЖ в Россию? С какими трудностями столкнется он в процессе его реализации?

- Переезд в Россию, к сожалению, вещь достаточно трудная для русских из зарубежья. Проблем здесь несколько:

1. Законодательная. У нас достаточно сложное и запутанное законодательство и для того, чтбы разобраться в нем, нужен юрист, а это стоит денег.

2. Бюрократическая. Наши чиновники – продажны и для них принять и сделать «русским» - то есть просто продать паспорт нерусскому гораздо проще и приятнее, чем русскому человеку из другой страны, так как нерусский просто даст денег и глупых вопросов задавать не будет. Русский же, считая Россию своим домом, денег не даст и вообще будет считать (наивный человек), что российский чиновник должен ему – русскому человеку в России – бесплатно помочь. Но бесплатно наши чиновники не работают, а коррупцию наша власть искореняет только в бравурных отчетах и на экране ТВ. В реальности от этого страдают русские и жаловаться практически бессмысленно.

3. Жилищная. Русским из других стран, которые приезжают в Россию, просто негде жить. В свое время Германия, привлекая немцев после войны из других стран, строила общежития, где переселенцы и жили первое время. В России власть этим заниматься не будет, так как ей, в общем-то, плевать на русских, приезжающих в Россию.

4. Рабочая. По законодательству приезжим полагаются какие-то небольшие деньги, но никто им не гарантирует работу.

Корр: Нынешняя Государственная программа содействия добровольному переселению российских соотечественников в РФ, утвержденная В.Путиным еще 22 июня 2006 года проходит «со скрипом». Причин тому много, перечислять не имеет смысла, но основная – это пожалуй законодательные недоработки. Осенью этого года намечается работа по кардинальному изменению законодательной базы, касающейся российских соотечественников.

Какие бы правовые поправки и новшества внесли Вы? И почему?

- Я бы упростил выдачу гражданства русским из зарубежья путем введения «Клятвы Русского». Всякий, кто ее принимает, становится русским и через какое-то время получает российской гражданство. Все остальное, на мой взгляд, запутывает русских, озлобляет их против российских властей.

Корр: Недавно Фонд «Русские» выдвинул идею о создании нового правоустанавливающего документа «Карта русского». Инициатива Фонда «Русские» нашла и поддержку и недовольства в стане российских соотечественников. Выскажите свою точку зрения в этом вопросе.

- Я не слышал о таком документе.

Корр: Сейчас многие русские патриоты и лидеры славянства высказывают и доказывают необходимость объединения русских, консолидации всего русского народа. Ваше мнение по этому поводу?

- Нам нужно общее дело – объединение всех стран, которые «отпочковались» от СССР и создание новой сильной страны, так как время доказало, что все страны, вышедшие из Союза, ослабели и превращаются в сателлитов США и Западной Европы.

Корр: Ваши пожелания русскому населению Казахстана и всего ближнего зарубежья

- Дорогие друзья, я желаю вам силы и мужества. Сегодня российская власть пока не осознает до конца своей прямой обязанности поддерживать вас. Но скоро грядут другие времена, и они поставят со всей жесткостью перед новой властью вопрос о единстве русского народа.

Успехов вам!




Олжас Сулейменов: Сегодня Зимбабве имеет своего черного президента, черный парламент и черную беспросветную жизнь

4.09. 2008,  http://www.russians.kz

Нурторе Жусип, Гулбаршын Сабаева

Этот год привнес немало изменений не только в жизнь казахстанцев. Весь мир то и дело содрогался от той или иной новости. Не секрет что високосный год каждый раз берет в жертву только самых лучших представителей человечества. Вот и на этот раз ушли из жизни ярчайшие звезды ушедшего столетия. А мы по-новому взглянули на мир. Понемногу стали учиться беречь то, что уже имеем. Ценить оставшееся... Время собирать камни. Так говорят историки про сегодняшнюю действительность. Не далек от них и Олжас Сулейменов. Сегодня у нас с эксклюзивным интервью народный поэт Казахстана, лауреат Премии комсомола Казахстана, первый лауреат Премии ВЛКСМ, лауреат Государственной премии КазССР, постоянный представитель Республики Казахстан в ЮНЕСКО.

ЛИТЕР-Неделя: Олжас Сулейменов и Чингиз Айтматов – оба неординарные личности, познание которых поднялось до глобального уровня. И вы, наверное, знаете, почему вас двоих отделяют от родного народа?

О.С.: Спасибо, что вспомнили недавно ушедшего Чингиза Айтматова. Он, писавший по-русски, рассказал миру о киргизском народе, его самобытной культуре, образе мыслей более художественно и философски, чем многие его коллеги-соплеменники. Вот некоторые из них, наверное, и пытались, как вы говорите, отделить его от родного народа. Ситуация типическая, характерная не только для киргизов или казахов. Но достоинство национальной культуры определяется кроме всего и тем, какой она сделает вклад в мировую культуру. Я уверен, что хотя бы для одного из произведений Чингиза Айтматова найдется место на полках мировой библиотеки. Может быть, рядом с эпосом «Манас».

ЛИТЕР-Неделя: И все же те, кто называли его и вас своими противниками, в чем они вас обвиняли? В СМИ были материалы с мнениями о том, что Олжас, достигший возраста пророка, попросит прощения у своего предка Олжабая.

О.С.: Благодарю, что напомнили о батыре Олжабае. В будущем году, надеюсь, страна отметит его трехсотлетие, вспомнит о его делах. Это он сделал набег на земли Галдан-церена в Джунгарии и спас Аблай-хана из джунгарского плена. После побед Олжабай-батыра появились названия местностей в Сары-Арке: «Калмак кырылѕан» и «Шљршыт кырыл-ѕан». Это о нем Аблай-хан сказал: «Олжабай болса, ел аман». Но кроме мужества батыр обладал еще и мудростью. Я не знаю другого из его эпохи, кто бы завещал такое: «Человек из моего седьмого колена пусть будет білге». Вариант древнетюркского слова білгќ – «всезнающий». Этого слова, к сожалению, давно уже нет в казахском языке. Он завещал своим потомкам добиваться не званий – батыр, султан, хан, а знаний. И нынешним устазам не мешает брать пример с Олжабай-батыра. В чем я вижу смысл его завета? Он был свидетелем тотального поражения казахов в войне с джунгарами. И понял причину – техническая, культурная отсталость. Воинов у казахов хватало, но джунгарам помогали китайские и шведские советники, было огнестрельное оружие, артиллерия. И батыр сделал для себя вывод – знания спасут народ. Вывод актуальный и в наши дни. Только постоянно расширяющийся объем знаний поможет выживанию народов в XXI веке. Сформулируем девиз: «Выживание через прогресс!». И если мы не поймем эту задачу или не справимся с ней, то просить прощения у предков предстоит целым поколениям.

А теперь что касается так называемых противников и их обвинений.

В советское время моими противниками были Суслов, отвечавший за идеологию в СССР, и подчиненные ему московские академики и писатели, а потом и руководители военно-промышленного комплекса. Они обвиняли меня в национализме и пантюркизме. С чем я был не согласен. А сегодня некоторые местные оппоненты критикуют меня за интернационализм.

Я всегда был и остаюсь интернационалистом. В 1963 году в книге «Солнечные ночи» написал: «Я – патриот каждого обиженного народа. Мое кредо – возвысить степь, не унижая горы!»

Продолжаю ему следовать. Это могут подтвердить жители Азербайджана, Таджикистана, Чечни, Ингушетии, Грузии и других стран, где я бывал в трагические для них дни. Выступал в защиту и русских в бывших братских респуб-ликах, и русского языка. Почему наши писатели не вспомнят, что я организовал и провел в 1984 году первую конференцию в защиту казахского языка? Она прошла в Союзе писателей Казахстана, где я был председателем. В то время такими мероприятиями карьеру не делали. Но сломать карьеру можно было.

Горький в свое время очень точно определил природу поэтического исследования жизни. Он назвал поэта чувствилищем нации. Настоящий поэт должен чувствовать, что необходимо для спасения, выживания народа. И что ему навредить может.

У нас таким поэтом был Абай. Говоря современными терминами, он был прогрессивным человеком, интернационалистом. И хотел, чтобы его народ становился таким. Продолжая его традицию, нужно считать, что сегодня подлинным патриотом Казахстана может быть только интернационалист. Независимо от его этнической принадлежности.

ЛИТЕР-Неделя: Говорят, что в 90-х вы предлагали быть в составе конфедерации с Россией. Что привело вас к такой мысли – вы не верили, что Казахстан сможет стать самостоятельной и суверенной республикой?

Этот слух является не совсем грамотным отголоском программы «Евразийская конфедерация», которую выдвинула партия «Народный Конгресс» в 1992 году. Она широко обсуждалась и осуждалась в казахской прессе. Критики посчитали, что мы предлагаем воссоздать Советский Союз. Но после того как в 1994 году Н. Назарбаев провозгласил идею Евразийского союза, негодующие возгласы сразу прекратились. Идея стала постепенно реализовываться. Уже работают ЕврАзЭС, ШОС, СВМДА и другие проекты.

От себя добавлю, что будущее человечества формируется механизмами интеграции, а не распада, и когда-нибудь, может быть, к середине XXI века, обязательно сложится Евразийский союз государств от Атлантики до Тихого океана на Востоке и до Индийского океана на Юге. И этот Союз будет действовать на конфедеративной основе, то есть – каждое государство осуществляет собственную внутреннюю и внешнюю политику, но осознавая свою взаимозависимость с другими. Примерно в таких конфедеративных отношениях с ближайшими соседями по СНГ мы находимся уже сейчас. С Россией в том числе.

ЛИТЕР-Неделя: Историю нужно чистить от политики. Нужно ли очищать Казахстан от последствий колониализма и коммунизма?

О.С.: Нужен объективный научный анализ недавнего прошлого – событий ХХ века. Великого и трагического. Была ли возможность избежать, например, голода 1932–1933 годов? Очевидно, что это последствие невежественной политики Сталина, извратившего верную идею кооперативного хозяйства. Но еще до конца не понята основная причина трагедии казахского народа, до сих пор не оправившегося от того удара. А причина в том, что казахи к ХХ веку подошли, отстав от соседей по региону на несколько столетий. Все тюрки уже были оседлыми, занимались активным земледелием, только казахи продолжали обходиться кочевым скотоводством. Да, оно давало достаточно пропитания: народ количественно рос. В 1926 году после потерь в революцию и гражданскую войну казахи насчитывали 6 млн 200 тыс. человек. Как писали в первой советской энциклопедии – «самая крупная тюркоязычная национальность СССР». Но это относительное благополучие не всем казалось вечным.

Еще Абай призывал казахов спешно учиться у соседних народов земледелию. Он словно предвидел грядущую катастрофу. Его «Назидания» – это крик: «Абай бол, халћым!». Не вняли.

Узбеки от голода не пострадали. В 1926 году, согласно той же энциклопедии, их было всего 4 миллиона. Сейчас больше – 26 миллионов. А казахи в Казахстане только подходят к восьми.

Такие цифры надо серьезно обсуждать не только как последствия колониализма или коммунизма, делать выводы. И читать «Назидания» Абая уже другими глазами.

Это поможет оценить по достоинству и процесс урбанизации, который мы сейчас переживаем. У нас, по сути, только сейчас завершается затянувшийся этап кочевой жизни. И этот момент перед начинающимся новым этапом надо научно и общественно осознать, чтобы яснее увидеть, куда идем. Наш путь хорошо прописан в государственных программах – интенсификация аграрного производства, передовая промышленность, нанотехнологии... Так, чтобы в дальнейшем ни джут, ни засухи и, добавлю, политическое невежество не могли сказаться на росте народонаселения.

ЛИТЕР-Неделя: 1996 год, когда казахский народ сформировывался как государство, такие как вы были нужны своему народу, но тогда вы были вдали от Родины. Не была ли эта поездка против вашей воли?

О.С.: В те годы формировался наш дипломатический корпус, наша внешняя политика делала первые важные продвижения. Рад, что принял в этой работе участие. Разве это не нужно было народу? Президент Италии и премьер-министр посетили с рабочими визитами нашу Республику, был подписан Договор о вечной дружбе Италии и Казахстана. С какой другой западной страной подписывался такой документ?

Кроме того, для человека, исследующего историю человечества, работа в Италии и Греции – в странах, откуда вышла европейская цивилизация – настоящая удача. Там сам воздух настоян на истории. Там я написал книги «Язык письма», «Тюрки в доистории» – подготовительные материалы к «1001 слову», над которым работаю более 40 лет.

ЛИТЕР-Неделя: Вы верите в то, что в конечном итоге Казахстан станет исключительно национальным государством?

О.С.: То есть мононациональным? В обозримое время к этому не стоит даже стремиться. Если Казахстан хочет сохраниться как единое государство, надо всем нам понять, что многонациональная структура общества является для нас спасительной. Даже для того, чтобы укрепить единство казахского народа, нам необходимо постоянно вырабатывать культуру сосуществования с другими этносами внутри государства. Сотрудничество, соперничество (в хорошем смысле этого слова) способствует развитию. Режим постоянного соревнования делает народ, как сейчас говорят, конкурентоспособным.

ЛИТЕР-Неделя: Недавно группа из казахской интеллигенции в своем письме президенту выразили мнение по поводу «казахстанской нации». А в чем разница между понятиями «казах» и «казахстанец»?

О.С.: До сих пор путаются понятия «нация» и «национальность». В казахском языке они пока даже не разделяются: оба выражаются одним словом. В русском языке «нация» это гражданское понятие, «национальность» – этническое. На Олимпиаде половину золотых медалей для России завоевали татары, дагестанцы, ингуши, чеченцы, украинцы. Граждане России, россияне. И в нашей команде наряду с казахами были этнические русские, азербайджанец, чеченец, уйгур, татары – казахстанцы.

На русском можно сказать «многонациональная нация», на казахском еще нельзя. Интеллигенции за разъяснениями надо бы обратиться не к президенту, а к терминкому, которому давно пора задуматься о разделении в словаре таких важных политических понятий.

ЛИТЕР-Неделя: В свое время Динмухамед Кунаев защищал вас как сына, а сейчас президент называет вас своим «большим другом». Склонны ли вы к компромиссам и лояльный ли вы человек?

О.С.: Отвечу как писатель. При Кунаеве я состоялся как автор поэтических книг, и написал «АЗиЯ», которую в то время нигде в СССР нельзя было напечатать. Только в Казахстане. Нашу республику тогда назвали – «край непуганой цензуры». После обсуждения этой книги в ЦК КПСС и в Академии Наук СССР Казахстан стал краем напуганной цензуры. Но меня Кунаев тогда спас от репрессий. А я таких вещей не забываю и защищал его, когда он вдруг остался в одиночестве.

При Назарбаеве я совершаю работу по подготовке Этимологического словаря «1001 слово», который, уверен, со временем станет основой нового языкознания, а значит, культурологии, религиоведения, философии, объяснит происхождение письменности, первичных форм материальной культуры...

И если хотя бы первые тома словаря мне удастся выпустить, издать на основных языках и международно обсудить, я буду считать, что исполнил наказ Олжабай-батыра. И добавлю – Нурсултана Назарбаева, который в 1996 году на моем шестидесятилетии в Оперном театре сказал, что одним из главных поручений послу Сулейменову является написание «1001 слова». Мы знакомы более сорока лет и за это время, надеюсь, достаточно хорошо узнали друг друга. Да, я склонен к компромиссам и, в основном, одобряю реформы, осуществленные президентом.

Хотя были с моей стороны резкие возражения и споры в середине 90-х.

Я не новичок в политике. Был с начала 70-х и до конца 80-х заместителем Председателя Советского комитета по связям со странами Азии и Африки. Через этот комитет осуществлялась помощь СССР национально-освободительным движениям. Конкретная помощь – финансами, оружием и прочим. Побывал в более чем пятидесяти странах этих континентов, общался со многими руководителями движений, некоторые стали главами новых государств. Я видел первые недели, первые месяцы обретения независимости Анголы, Мозамбика, Намибии, Южной Африки, Родезии (Зимбабве). Приезжал через годы и видел результаты. Гражданские войны, межплеменные распри за посты президентов, хронический голод. Невежественная политика местных царьков профанировала, дискредитировала страшной практикой лозунговые понятия «демократия», «свобода», «независимость», и я боюсь сказать, – саму идею деколонизации. В Родезии – тридцать лет назад при колониальной администрации – цветущая экономика, законность и порядок. Черное население обеспечено работой, получает школьное образование, лучших обучают за границей в вузах. Сегодня Зимбабве имеет своего черного президента, черный парламент и черную беспросветную жизнь.

С начала 90-х понятия «независимость», «демократия» проходят нелегкие испытания и в странах СНГ. Уже можно сравнить некоторые результаты. И сделать выводы – насколько оказалось подготовленным к крутым историческим реформам каждое общество и политическая элита. Я пойму будущего независимого аналитика, который скажет – Республике Казахстан повезло с первым президентом, а Назарбаеву – с таким народом.

ЛИТЕР-Неделя: Ваши внуки ходят в детсад? Если не секрет, на каком языке они получают воспитание?

О.С.: Самые младшие – в Алматы. Их водят в казахский детсад. Но они, конечно, будут знать и русский и, иншалла, английский. Старшие изучают казахский по учебникам. Мне приходится им объяснять, что «ы» не произносится в таких словах как ауыл, бауыр, ауыз... Не только они задают вполне резонный вопрос: «Если не произносится, зачем пишется?». Согласен. С этой ненужной буквой, искажающей письменный образ казахских слов, специалистам давно необходимо разобраться.

ЛИТЕР-Неделя: Уважаемый Олжас Омарович, как вы оцениваете современное состояние казахского языка в Казахстане? Какие изменения произошли по сравнению с ситуацией 90-х годов?

О.С.: Считаю этот вопрос одним из главных и отвечу поподробней. Одним из критериев оценки нынешней ситуации и в языковом вопросе может служить демографический состав. Казахи ныне составляют уже чуть больше 50 процентов населения Республики. Важно достичь баланса и в использовании двух ведущих языков. В советское время о таком балансе даже не мечтали. За годы независимости удалось приблизить казахский язык к конституционному равновесию. Хотелось бы подчеркнуть этот термин и хорошенько осмыслить. Казахский язык все уверенней продвигается в сферы ранее ему недоступные. Во многом это результат активности общественных защитников родной речи и гибкой политики руководства, поддерживающему, но не во всем уступающему постоянному напору «защитников». «Политика – искусство компромиссов». Этим искусством, должен сказать, Нурсултан Назарбаев овладел в совершенстве. Благодаря этому многонациональная республика два десятилетия благополучно проходит через полосу штормов. Мы видели, как тайфуны независимости разметали эскадру братских стран. Многие корабли дали течь, некоторые опрокинулись, Грузия тонет на наших глазах. Все беды ее начались с проблемы государственного языка. Звияд Гамсахурдия выдвинул губительный лозунг: «Грузия для грузин!», с ним он победил на выборах, но расколол страну на три части. «Грузинский язык на территории независимой Грузии будет единственным!». С чем, естественно, не согласились абхазы, осетины. В республике есть также районы с компактно проживающим армянским и азербайджанским населением. «Если побеждает национализм – проигрывает нация». Правота этого тезиса подтверждена многими современными примерами. Особенно хорошо надо помнить об этом политикам многонациональных государств, к которым относятся и Казахстан, и Россия.

А нам теперь важно, внимательно отслеживая происходящее в мире, не нарушать намечающееся равновесие, не заторопить процесс внедрения казахского языка. Нужны еще годы работы, чтобы казахский язык стал языком межнационального общения в Республике. А для этого необходимо повышать его авторитет, чему дол-жны способствовать успехи Республики в экономике, в политике, в культуре, в науке, в частности, в языкознании.

Я бы хотел, чтобы газета в следующих беседах спрашивала меня не о том, как я отношусь к некоторым нелепым слухам, но о том, что мне удалось узнать об истории казахского языка – одного из самых древних тюркских наречий. Тюркологами до сих пор утверждается, что казахский язык появился недавно, в средние века.

Почти пятьдесят лет занимаюсь этимологией – происхождением слов и письменных знаков. Если мне удастся в этом или будущем году опубликовать хотя бы один том Этимологического словаря «1001 слово», читатель увидит, что в казахском сохранились поразительные реликты – не только первые слова, но и первые звуки человеческой речи. Например, носо-небно-гортанный «ѓ», который во многих языках перешел в носо-гортанный «нг», а в большинстве предельно упростился в носовой согласный «н». В языках одного семейства (тюркского) видны результаты процесса: каз. мыѓ, узб. мінг – «1000», тур. bin – «1000». Названия цифр, обозначавших предельное количество, а это были «круг», а позже «круг с точкой в центре», распространялись в языках древнего мира со значением – «много»: например, кит. min – «много». Значение фонетической закономерности – развитие носового согласного в плавный (n > l > r) позволяет сблизить с этой группой и романские: mil – «1000» (исп.) и др.

Исследуя первую цифру и варианты ее названия, я собрал из многих языков мира в одно лексическое гнездо десятки слов, обозначавших понятия «множество». И в этом ряду казахское числительное мыѓ оказалось самым близким к праформе *mu . Его возраст – десятки тысячелетий. Палеолит, древнекаменный век.

Мое глубокое убеждение – отсталость тюркологии объясняется и тем, что первые корифеи поспешно посчитали казахский язык недавним потомком огузо-карлукских языков.

После выхода «1001 слова» и достойного международного обсуждения взгляды, надеюсь, изменятся. В будущем, уверен, для любого тюрколога знание казахского языка должно стать обязательным: без него невозможно понять происхождение многих явлений в огузо-карлукских, булгарских языках тюркской семьи. А без знания тюркских языков нельзя понять историю языков других семейств.

Вы можете инициировать разговор и о письменной реформе. Речь не идет о замене кириллицы латиницей по примеру некоторых соседей. Такая реформа удалась только в Азербайджане. Там просто переняли турецкий алфавит без изменений. И теперь свободно читают турецкую литературу, газеты: языки практически одинаковые, относятся к огузской группе. В Узбекистане 15 лет назад перешли на новый алфавит. Но в итоге – только названия газет печатают латиницей. А тексты – прежней узбекской кириллицей. И учебники старших классов и вузов – также старым алфавитом. У меня много и других аргументов против замены нашего алфавита. В том числе и исторический. В книге «Тюрки в доистории» (2002 г.) я писал о том, что орхоно-енисейское письмо – это наследие огузо-карлукских племен, оказавшихся две тысячи лет назад в монгольских степях и на Алтае. А булгаро-кипчакские племена в то время обитали значительно западней. В VII в. н.э. часть булгар захватывает Балканы (хан Аспарух), роднится со славянами, передает им свое имя (българ) и, думаю, – письменность. В IX веке происходит христианизация Балкан, и българское письмо подвергается греческой редакции, которую осуществляют монахи Кирилл и Мефодий. В кириллицу включают много греческих букв. Но еще сохраняются несколько древнебулгарских и строй алфавита, который отличает его от греческого и других европейских письменностей – подразделение букв на твердые и мягкие. Такое подразделение необходимо было только для передачи тюркских слов. В древнерусской кириллице оказалось две буквы «д» (твердая и мягкая), две «з» и т.д.

Но так как славянские языки не сингармоничны, то от этого свойства кириллица постепенно избавлялась, оставляя по одной букве для обозначения и твердых и мягких согласных. Кроме шипящих ш-щ.

Русская кириллица подвергалась дважды крупным реформам. Так называемые Петровская и Ленинская. Они упрощали алфавит и делали грамоту доступней народу. Письменные реформы становились вехами, обозначавшими начало революционных эпох в истории России. Например, книги, появившиеся после 18-го года легко узнать: они избавлены от ъ в окончании существительных мужского рода, от букв «ять», i...

...Наш алфавит был сочинен в 1938 году, поспешно, силами немногих тюркологов, уцелевших после репрессий 37-го года. И содержит ошибки, которые мы повторяем семь десятилетий. Нужна реформа. Организуйте дискуссию на своих страницах.

ЛИТЕР-Неделя: Как вы относитесь к программе триязычия?

О.С.: Поддерживаю. В Европейском союзе пока нет общего языка, и в каждом государстве осуществляется спешная программа двуязычия. Второй – английский. А в некоторых государствах – и три- язычия, если у них до этого было в ходу два языка. Как у нас. Если Программа триязычия в Казахстане будет достойно реализовываться, через десяток лет наша молодежь будет владеть казахским, русским, английским языками, и весь мир перед ними будет открыт.




Повышая качество учебного процесса

04.09.2008, http://www.ut.uz

Санжар Анваров

Уровень знаний выпускников общеобразовательных школ страны в 2007-2008 учебном году в сравнении с показателями 2004-2005 учебного года вырос на 7,6% и составил 79% по отношению норм, установленных государственными образовательными стандартами. Такие результаты показал мониторинг, проведенный Государственным центром тестирования при Кабинете Министров Республики Узбекистан.

- Основным фактором в повышении эффективности образования стало укрепление материально-технической базы школ, которое произошло в результате реализации Государственной общенациональной программы развития школьного образования на 2004-2009 год, - прокомментировал министр народного образования Республики Узбекистан Гайрат Шоумаров. - За годы ее реализации строительно-монтажные работы общей стоимостью более 600 млрд. сумов проведены в 4669 школах. Кроме того, их классы оснащены современным учебным оборудованием. Аналогичную работу еще предстоит выполнить в 3089 школах.

И в школе, где проводилась презентация, после капитального ремонта прошел полноценный учебный год. Журналисты имели возможность еще раз ознакомиться с реальными условиями современной узбекистанской школы.

Гайрат Шоумаров подчеркнул, что на сегодняшний день школы республики и коллектив Министерства народного образования в целом имеют мощный фундамент для дальнейшего совершенствования качества учебного процесса. Необходимо в большей степени задействовать материально-техническую базу школ в учебном процессе, в частности оборудование кабинетов биологии, химии, физики, информатики, спортзалов. Продолжатся совершенствование учебных планов и государственных программ, учебников и методических пособий для учителей, но эта работа будет проводиться не спеша, с научным обоснованием выбора каждой темы и содержания учебных занятий.

Более подробно ознакомиться с тем, как проводится эта работа, журналисты имели возможность в учебных кабинетах этой школы.

- В процессе реализации Национальной программы по подготовке кадров были пересмотрены все учебные программы и планы. Они полностью переписаны в связи с тем, что общее школьное образование в Узбекистане теперь не одиннадцати-, а девятилетнее, - рассказала учитель 207-й ташкентской школы Диларом Азаматова. - Сегодня мы проходим тот период, когда исследуем каждую тему, насколько она уместна именно на этом этапе образования, насколько дети в этом возрасте готовы воспринять эту информацию, и уже исходя из результатов такого жесткого тестирования вносим коррективы в учебные программы. Они будут служить своеобразными подсказками, как эффективно использовать в учебном процессе все те материально-технические блага, которые появились в школах за последние годы. Акцент делаем на внедрение в учебный процесс современных педагогических технологий, уроков с применением информационных технологий. Это позволит сделать учебный процесс более интересным и увлекательным для школьников, что, в свою очередь, благоприятно отразится на их успеваемости.




Израильтяне научат весь мир говорить по-русски

05.09.08, http://www.russkiymir.ru/

В четверг, 4 сентября, в Тель-Авиве открылся международный рабочий семинар по созданию учебника русского языка для второго поколения детей – выходцев из бывшего СССР. Группой создателей учебника руководит израильтянка.

Семинар продлится три дня. На его открытии был представлен черновик учебника, доработкой которого и займутся эксперты в рамках семинара. Это учебное пособие позволит изучать язык детям из русскоязычных семей Израиля, Германии, США и других стран мира.

Создание учебника было инициировано российским фондом «Русский мир», которым руководит профессор Вячеслав Никонов, а в Израиле эту инициативу подхватил председатель Ассоциации в поддержку детей-репатриантов Эли Зархин. Как он рассказал порталу IzRus, в начале этого года была создана интернациональная рабочая группа филологов, которой руководит преподаватель кафедры иностранных языков Тель-авивского университета, доктор Марина Низник. В состав группы входят директор Центра национальных языков доктор Ольга Каган (США), директор русских программ и преподаватель русского языка Немецко-американской культурной ассоциации (Германия) Анна Винокурова и доцент кафедры иностранных языков Русского государственного университета Ирина Воронцова (Российская Федерация). По словам Зархина, к концу 2008 года планируется закончить работу над учебником и выпустить его массовым тиражом. Эти пособия будут распространяться бесплатно для всех желающих в странах, где живут выходцы из бывшего Союза.

Зархин подчеркнул, что эта книга предназначается для детей, уже владеющих русским языком на «семейном уровне». «Как свидетельствует опыт нашей работы в Израиле, чем лучше ребенок владеет языком родителей, тем успешнее и безболезненнее он интегрируется в израильскую действительность», – заявил он.

Марина Низник отметила в интервью порталу IzRus, что русский язык стал «семейным» для тысяч детей в русскоязычных семьях Израиля, США, Германии и Канады. «Безусловно, обучение таких детей языку их родителей, развитие их письменной и устной речи, расширение круга чтения требует особого подхода. Так что учебник, над которым работает наша группа, будет однозначно востребован», – отметила она.

На открытии семинара присутствовали депутаты кнессета Йосеф Шагал и Алекс Миллер («Наш дом Израиль»), Леонид Литинецкий («Авода»), Зеэв Элькин («Кадима»), а также временный поверенный в делах Российской Федерации в Израиле Анатолий Юрков, директор Росзарубежцентра в Израиле Александр Крюков, региональный директор фонда «Русский мир» по странам Азии и Африки Георгий Толорая и менеджер образовательных проектов фонда «Русский мир» Алексей Горшков.




Кому он нужен, этот русский?

«Российская газета» выпуск №4745 от 05.09.08

Елена Яковлева, Ядвига Юферова

Вчера в «РГ» принимали учителей русского языка из 16 стран

Политологами филологи никогда не были. Но за годы парада суверенитетов не все педагоги-русисты в ближнем зарубежье смогли смириться с тем, что родной русский даже для соотечественников стал преподаваться как «двоюродный» - как иностранный.

Политики предпочитают повторять, что у России в мире два главных союзника - армия и флот. С ними готовы поспорить уникальные люди, которых мы вчера принимали в редакции, - педагоги-русисты из ближнего зарубежья, Болгарии, Германии и Израиля: у России есть великие союзники - русский язык и русская литература.

«Убей русский язык - и России больше не будет, - считает Люся Владимировна Арсатян из Армении, - мой муж защищает интересы России на южных рубежах, а я учу детей русскому языку, потому что считаю его самым важным интересом России».

В столице России мы пригласили 50 победителей Международного Пушкинского конкурса, который «Российская газета» проводит в восьмой раз вместе с Правительством Москвы при поддержке МИД России. Ждали двух лауреатов из Грузии, но они, к сожалению, не смогли приехать, хотя визы и билеты были на руках. «Я горжусь тем, что являюсь носителем этого великого языка и его культуры, - написала в своей конкурсной работе Мери Придонашвили из Рустави. - Многие люди как в Грузии, так и в России живут с неугасающей верой на лучшее будущее между нашими странами. Я верю, что наступит день, и два народа - русский и грузинский - протянут друг другу руки и скажут: «Здравствуй! Как дела, дорогой?»

«РГ» предлагает отрывки из работ наших лауреатов, по сути их реальный взгляд на геолингвистику.

Арсатян Люся Владимировна, преподаватель русского языка и литературы в средней школе N 2, г. Мецамор, республика Армения:

- На разгульной волне «суверенитизации» во многих новоиспеченных независимых государствах русский язык был в одночасье низведен до уровня иностранного языка. (О попытках вообще запретить его преподавание я и говорить не хочу.) А результат? Дети, усердно сопя и отдуваясь, по-прежнему зубрят русскую грамматику. Потому что знают - они поедут в Россию. И двоечники, и отличники - все. Подавляющее большинство из них поедет не в чужую и далекую Европу. Зачем она, когда Россия - рядом? Россия, с которой мы говорим на одном языке.

На экранах наших телевизоров российские телеканалы занимают столько же времени, сколько и национальные. Мы живем в двух параллельных мирах и не чувствуем своей раздвоенности.

Сегодня в оставленные Россией геополитические ниши пробираются хитрым пиаром, посулами, а где и шантажом. Но там, куда так приходят, незримым солдатом встает русский язык. Но убей русский язык - и России здесь больше не будет.

Семнадцать лет назад я уехала из России вслед за мужем-пограничником, отправленным, как у них говорят, «на защиту южных рубежей». Семнадцать лет мы смотрим на Россию издалека. Муж защищает интересы России, а я учу детей русскому языку, потому что считаю его самым важным интересом России.

Муж смеется, но вполне согласен со мной.

Морозова Светлана Владимировна, Германия:

- Наши бывшие соотечественники составляют основную массу русскоязычного населения Германии.

Интересен опыт других национальных диаспор в Германии. Преподавание турецкого языка детям мигрантов давно уже стало важным моментом языковой и образовательной политики Турции. Преподаватели-филологи со статусом госслужащих работают в Германии по контракту и получают зарплату от турецкого правительства.

Подобные программы давно и успешно реализуются (через посольства) правительствами Италии и Греции. В этой дружной языковой семейке русский остается, пожалуй, самым обделенным. «Русская школа» - это полуторачасовые занятия два раза в неделю - все, чего удалось добиться у местных властей. Хотя по количеству носителей он занимает в Германии третье место, а по некоторым данным даже делит вторую ступеньку с турецким языком.

Кулебякина Лидия Степановна, учитель-методист ОШ N 13, Крым:

- Сколько бы ни объясняли русскоязычному населению Крыма, что на Украине одна нация и один государственный язык, ему все равно не понять, почему в школах русский язык считается иностранным, а литература - зарубежной, почему нет телевизионных каналов на русском языке, почему официальные бумаги надо заполнять только по-украински.

Чтобы поступить в любой институт на территории Украины, в первую очередь нужно показать знание украинского. Государство, наверное, надеется, что «вытравит» из умов подрастающих поколений русскую речь даже в мятежном Крыму. Но можете ли вы себе представить ужас учителя русского языка любой крымской школы, когда, получая хрестоматию по зарубежной литературе, он видит произведения русских классиков на украинском языке - книги, которые педагог должен нести на урок в русскоязычный класс. Или еще курьезнее: учитель получает методическую литературу по преподаванию русского языка, написанную государственным (украинским) языком.

В Крыму появились украинские гимназии, украинские классы (по 8 человек!). Возникает закономерный вопрос: почему в русском классе должно быть не менее 25 детей, а в украинском - только 8? При том, что более 90 процентов учащихся в Крыму среди семи предложенных языков для прохождения тестирования выбрали русский!

Гескина Тамара, г. Бней-Брак, Израиль:

- На когда-то (а быть может, и до сих пор) «могучем» говорит каждый пятый в Израиле.

В Израиле издается около 50 газет на русском языке, «толстые» журналы, есть несколько русских театров, на каждом углу русские книжные магазины (русских магазинов немногим меньше, чем синагог), часто в Израиль приезжают с гастролями российские труппы. Можно чистить картошку у себя на кухне, одновременно слушая «русскую» радиостанцию. Пожилые люди чувствуют себя настолько комфортно на своей исторической родине, что иногда забывают вообще о том, что государственным языком здесь является иврит, а не русский.

Нас, преподавателей русского языка, в Израиле примерно тысяча, тысяча счастливчиков, умудрившихся продолжить работу по специальности.

Но количество учеников в школе с каждым годом тает, русский постепенно вытесняется основными конкурентами: французским и арабским. Мой предмет, предмет моей жизни, в израильской школе примерно то же, что в СССР моего детства уроки труда, когда мы (девчонки!) в столярной мастерской делали деревянные ящички, а в слесарной - совки.




В Астане пройдет презентация переселенческой программы Красноярского края

 05.09.08 http://www.russkie.org/

 С 9 по 12 сентября в Республике Казахстан (г. Астана) пройдет презентация программы Красноярского края по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, на 2007-2009 годы. Об этом сообщает пресс-служба краевой администрации.

В рамках программы 17 городов и районов края, испытывающие потребность в кадрах, готовы принять за три года, на которые рассчитана программа, более 9000 человек (из них более 2000 – участники программы, остальные – члены семей). На сегодняшний день в адрес агентства труда и занятости населения поступили анкеты от 337 участников Государственной программы и 515 членов их семей, желающих переехать в Красноярский край, в том числе 126 анкет поступило именно из Республики Казахстан. Всем участникам программы предложено несколько вариантов рабочих мест (банк вакансий содержит сведения о 2864 рабочих местах).

В Красноярский край уже прибыло 72 участника программы и 80 членов их семей - всего 152 человека (в Красноярск, Ачинск, Канск, Сосновоборск, Бирилюсский, Балахтинский, Большемуртинский, Енисейский, Кежемский, Курагинский, Минусинский, Пировский, Сухобузимский районы). В том числе 26 человек прибыло из Казахстана. Это медицинские и социальные работники, водители, инженеры, электрики, механизаторы.

В рамках презентации пройдут встречи с представителями общественных организаций, фондов и объединений соотечественников, консультации потенциальных участников программы, сверка анкет соотечественников, в отношении которых принято положительное решение о переселении в Красноярский край, а также семинар для работников Федеральной миграционной службы за рубежом и консульства РФ в Астане. В июле этого года подобную возможность познакомиться с Красноярским краем получили жители Украины.

Подробную информацию о презентации можно получить во временной группе Федеральной миграционной службы за рубежом в г. Астана, ул. Жубанова,16, по телефону 8-702-130-2895, либо в уполномоченном органе исполнительной власти края – агентстве труда и занятости населения администрации Красноярского края по телефону (83912) 23-18-77.




Учебник: без права на ошибку. У Вас нет пятиста тенге?

07.09.08, http://www.ia-centr.ru/

Ольга Абалакова

Дочь уже который день с удовольствием перекладывает на полке новенькие школьные принадлежности - тетради, учебники в блестящей добротной обложке. А я с тревогой думаю: что внутри них на этот раз?

Тревога, поверьте, не беспочвенна. Вот учебник "Русского языка" за шестой класс под редакцией З.Сабитовой и В. Павленко. Открываем его. Таблицы, рамки, модули, творческие задания. Все вроде хорошо. Нахожу раздел "Числительные". Параграф 49-й "Строение числительных". И смотрите, в разряде "Простые числительные" авторы учебника называют числительные "одиннадцать" и "двадцать". А в разряде "Сложные" - пятьдесят. Но помилуйте, чем по строению "пятьдесят" отличается от "двадцати"? Там "пять" на "десять", здесь "два" на "дцать". И в этом есть логика, а как понять ученикам логику авторов учебника? Для которых старославянская форма "дцать" уже не десять?

Мало того, после такого теоретического посыла идут еще и упражнения, в которых дети должны классифицировать числительные по строению, т.е. закрепить ошибку авторов учебника и запомнить ее на всю жизнь!

Смотрим дальше и продолжаем удивляться. "Запомни окончания числительных", - пишут авторы учебника. И что же шестиклассники должны зарубить себе на носу. А то, что числительное "пятьсот" в родительном падеже имеет форму "пятиста", а вовсе не "пятисот". Например: нет пятисот тенге. А ведь это не какая-то отвлеченная теория, эти знания напрямую связаны с грамотностью письменной и устной речи ученика! В этой же таблице авторы учебника при склонении числительных 50, 500, 900 в творительном падеже в окончание включают и "ь". Но ведь он лишь обозначает мягкость согласного в КОРНЕ слова. И при разборе слов "пятью", "девятью" по составу такой подход приведет ученика к ошибке.

И это не единственные пирожки, которые напекли Сабитова и Павленко. Есть упражнения, в которых не требуется расставить знаки препинания, но их, необходимых, нет и в самом тексте-оригинале.

Знаю, некоторые учителя-словесники к этому учебнику в придачу требуют, чтобы ученики заводили общие тетради. И в них уже под диктовку педагога они записывают, как действительно должна изучаться та или иная языковая норма. То есть таким образом исправляют ошибки учебника. Я поинтересовалась у одной из школьниц: "А как ты будешь тогда сдавать ЕНТ - по учительской тетрадке?" "По учебнику, тесты по нему составляются, - ответила она. - Не буду же я заваливать выпускной экзамен".

А теперь от грамотности к вопросу доступности учебников. Возьмем "Русскую словесность" за 7-й класс. Раздел "Введение". Всего две цитаты. "Художественный текст - композиционно выстроенная, связанная и воспроизводимая последовательность словесных, эстетических знаков, которые обладают смыслом, доступным человеку". А если иному человеку иной художественный текст не доступен по смыслу? То ли он не человек, то ли текст не художественный? И вообще, каково это запомнить и воспроизвести школяру в седьмом классе! Дальше. "Договоримся, - доверительно обращаются к ученикам авторы учебника, - что мы, читая художественный текст, будем стараться создавать модель художественного мира. Она будет включать в себя описание основных особенностей организации художественного мира: художественное пространство, художественное время, образные ряды и образный строй, события". Ну ладно, если бы написано это было для студента-филолога, но зачем эти строи и ряды для ученика общеобразовательной школы, с которым мы сегодня бьемся, чтобы он хотя бы в христоматии прочитал в сокращении те самые художественные тексты.

Нет смысла да и не та задача, чтобы анализировать и пересказывать весь учебник. Могу только сожалеть, что в заданиях и вопросах к художественным произведениям, к той же "Полтаве" Пушкина, так много литературоведения и практически нет вопросов о моральном выборе для героев, любви, о том, что хорошо и плохо. То есть того, что не только образовывает подростка, но и выстраивает его нравственность. Чему, в принципе, литература в школе и должна служить.

Говорить об отечественных учебниках всегда непросто. Вольно или невольно разговор уходит в суверенитет государства, его самодостаточность. Но последняя никогда не определялась рыхлыми, неопределенными знаниями, которые формируются вот такими несовершенными учебниками. И я по сей день не могу понять, почему английский язык нужно учить по учебникам, написанным казахстанскими авторами, а не по той же Верещагиной, у которой к учебнику идут аудиокассеты, рабочие тетради и тетради для чтения. Целый методический комплекс, который в обшеобразовательных школах Казахстана практически не используется! Почему нельзя изучать русский язык по лучшим российским изданиям, а химию и биологию - британским пособиям.

Справится ли детская голова с такими перевертышами, которые мы мимоходом нашли в учебнике русского языка за шестой класс. Станут ли дети беречь и отстаивать истину - мать знаний, постоянно смотрясь в кривое зеркало?




В Виннице прошла выставка русской книги

8.09.2008, http://www.ruvek.ru/

Завершила свою работу 9-я Выставка русской художественно-образовательной и исторической книги и издательств Винничины 1980-2008 годов.

Её организаторами вот уже 8-й год подряд является Русско-украинский культурно-просветительский центр «Соотечественники», входящий в состав Объединения «Русское содружество» и Ассоциация русских и русскоязычных писателей Винниччины во главе с писателем Олегом Кадочниковым.

Первая выставка состоялась в 2000 году в Винницкой областной библиотеке им. К.А.Тимирязева. Её целью было подведение некоторых итогов в жизни русской книги на Винниччине в конце столетия, смотр авторских успехов в начальный период становления украинского государства, взявшего курс на противопоставление украинской мовы значимости русского языка, достижений книгоиздательства и его реализации в конкретных книгах и книжных проектах.

Это была выставка удивившая всех. Оказалось, что с 80-х годов издавалось немалое количество книг, в целом превышающее количество книг на русском языке, изданных в области за все предыдущие годы советского периода. Библиотека обнаружила отсутствие в своих фондах почти 70% книг местных авторов, которые были представлены экспозицией, а организаторы убедились в отсутствии какого-либо книгораспределения на Украине. Попросту говоря, писатель-библиотека-государство и читатель оказались независимыми друг от друга в самом независимом от цивилизованных книжных форм развития странообразовании.

Выставка имела успех среди студенчества, пишущих винниччан, состоялись десятки встреч с авторами, которые смогли, наконец, увидеть своего читателя, подписывать свои книги (а некоторым удавалось и продать свои малотиражные книги). Центр принял решение издать каталог Выставки, включивший более 75 книг, 50-и авторов, 6 издательств Винниччины и передал в дар библиотеке основную часть экспозиции. Спустя месяц выставка с успехом экспонировалась на ежегодной Выставке полиграфической и издательской продукции в Промышленной палате города. Неожиданный ракурс в представлении творческих достижений писателей и поэтов принес новые знакомства и упрочил связи с издателями.

С тех пор выставка русской книги экспонировалась в разных местах - в библиотеке для юношества, в вузовских читальных залах, во время празднования Дней города в парке и наконец обрела своё постоянное место в Центральной городской библиотеке имени героя Украины, подпольщика - небандеровца И.Бевза. Фонд выставки каждый год пополняется в среднем на 35-40 новых книг, чаще всего и новых авторов. В основном новое пополнение состоит из сборников поэзии и стихотворений, затем идут сборники публицистики различные по теме и вкусам авторов, затем учебно-образовательная книга, немного художественной прозы. Отдельным направлением стали книги неместных авторов, изданные в Виннице.

Они отражают интересный процесс формирования издательских проектов – киевляне, москвичи, питерцы и тельавивцы издаются в Виннице. И, напротив, винницкие авторы, издавшие свои произведения в России, в Австралии, в США или Франции, также презентуются выставкой русской книги.

Жемчужиной 1-й выставки была книга «И в скольких жила зеркалах…», собравшая максимальное количество стихов, посвященных Анне Ахматовой и имевшая современный дизайн в оформлении. Очевидным успехом последних выставок стали книги издательства «Глобус-Пресс», посвященные истории кино, киноведению и основным мировым кинофестивалям. Издатель Трубникова Т.Г., многие годы бескорыстно помогающая оргкомитету, в этом году стала Лауреатом региональной премии «Хрустальная вишня» за издательскую деятельность и издание великолепной биографии киноведа Н.Тримбача об Александре Довженко на украинском языке. Проект издания книги о Довженко на русском языке, к сожалению не нашел поддержки ни на Украине, ни в России.

Член Высшего совета Объединения «Русское содружество» О.П.Кадочников с сожалением констатирует, что не нашел своего обобщения и опыт проведения Всеукраинской выставки русской книги под патронатом всеукраинских русских культурологических организаций. Выставки русской книги Киева не стали ни информационными событиями столичного уровня, ни развили опыт винницких выставок. К, сожалению, нет интереса к созданию библиотеки русской книги Украины ни у официальной столицы, ни у российских представительств на Украине, ни у библиотеки русского Зарубежья в Москве. Есть попытки создавать справочные сайты. Но электронная книга всегда уместнее после книги печатной, так сказать «натуральной», так мы стали книжной цивилизацией, таким образом мы её продлим после «случайного» сбоя компьютерных программ с единым программным мировым центром на Диком Западе.

Прощаясь с очередной выставкой, вспоминаешь, сколько мероприятий было проведено вокруг её стендов. Сколько авторов выговорились и смогли вслух почитать свои любимые произведения, сколько читателей сумело увидеть полиграфические достижения или, наоборот, издательскую небрежность, сколько библиотечных сотрудников убедились, что попытка закрыть библиотеку не пройдет на Украине пока жива русская книга, книга великих предтеч – Нестора-летописца и митрополита Иллариона, И.Федорова и М.Ломоносова, А.Пушкина и Н.Гоголя, М.Глинки и Н.Гребинки, М.Булгакова и Б.Чичибабина. Пока живут и творят свыше 100 только областных современных авторов, сумевших издать более 200 книг и сотни писателей и поэтов, пока не увидевших свою книгу.

Как сообщил О.П.Кадочников, в 2009 году Центр планирует провести 10-ю Выставку и издать Каталог, который отразит сложные процессы развития книгоиздательства, покажет хронологию и статистику русской книги Подолья, исследует основные жанровые пристрастия авторов.




Национальная идея как фактор консолидации казахстанского общества

05.09.08, http://www.dialog.kz/

В настоящее время значение идей для развития обществ недооценивается. Материалистическое понимание истории человечества всегда присутствовало во всемирной истории, но никогда прежде не было таким всесильным. Даже когда К. Маркс концептуально разрабатывал именно материалистическое прочтение бытия человека в мире, даже тогда признавалась сила идей. Ведь само материалистическое видение исторического процесса является идеей материальной сущности деятельности человека. К. Маркс выдвигал идею; хорошо аргументированную, но идею. Известно также то огромное значение, которое придавал идее В.И. Ленин в «работе» с массами, а ведь он был весьма прагматичен.о есть, люди, которые всеми силами стремились доказать значение непосредственной практической деятельности и боролись с идеалистическим - имеющим идею в своей основе - пониманием сущности всего происходящего, эти люди реально высоко ценили и глубоко понимали значение идейных сторон жизни человека и общества, сами идейно мощно воздействовали на общество. И вот сейчас, когда, казалось бы, с грубым материализмом покончено, мы сталкиваемся, да что там сталкиваемся, постоянно живем в атмосфере, которая насквозь пронизана духом торжествующей материи; значение идейного, идеального, духовного принижено донельзя, до исчезающе мизерного присутствия в мире и в человеческом обществе. Казахстан не стал исключением в этом отношении. Как пел герой водевиля: « все ищут ответа, в чем главный идеал; пока ответа нету, копите капитал».

Однако, когда возникает потребность в объединении общественных сил, когда надо прибегнуть к общественной поддержке, политики всех уровней выдвигают те или иные идеи, с их помощью рассчитывая привлечь сторонников и исполнителей своих планов, говорят языком идейных символов, надеются на человеческое понимание и т. д. То есть, от эксплуатации прагматических возможностей идей современность не отказывается, но вникать в суть идейного содержания, понимать, что такое идея по существу, каковы возможности идеи в созидании новой реальности - всего этого знать не желает.

Естественно, что при этом слабо понимаются настоящие, так сказать, идейные возможности идеи. Идея, как свернутая сущность предмета или процесса, если к ней относиться адекватно ее содержанию, могла бы подсказать, что нужно делать, для того, чтобы достичь поставленной цели. Нет ничего плохого в том, чтобы ожидать от идеи практического успеха при ее реализации; в конце концов, для того-то идея и выдвигается, чтобы, следуя ей, достигать желаемого. Плохо то, что отрицается объективность идеи: и формулировать ее, и эффективно действовать согласно ей можно только тогда, когда она произрастает из потребностей той реальности, которую с помощью выдвинутой идеи желают развить или изменить. И воплотиться идея может только в адекватной себе реальности. То есть нельзя считать идею чем-то произвольным: возникло намерение - сформулировано желание - совершается действие - и вот вам результат. А затем удивляются: мы не того хотели, вы все делали не так, потому и не получилось. В структуре и содержании идеи присутствует значительный пласт субъективного, вернее сказать, идеального, но эта «субъективность» должна быть обоснована объективностью, реальной данностью. Идея по сути своей «переводит» реальность в идеальную проекцию реального, а затем - после идеальной переработки и перестраивания этой реальности внутри идеи - воплощается, уже идеально преобразованная, в новую реальность. Идея может пониматься как «посредник» между двумя реальностями: исходной и итоговой, возникшей в процессе реализация идеи.

Когда мы желаем с помощью идеи преобразовать реальность в нужном для нас направлении, мы должны все сказанное выше иметь в виду и соответствовать указанным требованиям.

Конкретизируем эти общие методологические принципы в отношении национальной идеи. Какова та реальность, которая нуждается в формировании национальной идеи? Из какой реальности национальная идея порождается, идеальным выражением каких реальных процессов и запросов национальная идея является? Сущность каких процессов национальная идея отображает? Какова та реальность, изменение которой произведет реализация национальной идеи? Наконец, чего мы ожидаем от национальной идеи?

Реальностью, из которой порождается национальная идея, яв¬ляется вся совокупность общественных и государственных отношений Республики Казахстан. До какого-то уровня эта реальность развивалась на иных путях и иными средствами, но теперь она нуждается в существовании национальной идеи. Почему нуждается, и нуждается ли в самом деле? Думается, процессы национально-государственного строительства, экономического развития и формирования новой системы международных отношений достигли в Республике Казахстан такого уровня, когда казахстанскому обществу и властным структурам Казахстана необходимо определиться "о целому ряду принципиальных условий дальнейшего развития. И национальная идея оказывается как раз таким средоточием реальноидеальных концептуальных основ общественно-государственно¬го бытия, в котором в свернутом виде содержатся и стоящие перед нами проблемы, и способы решения этих проблем. Национальная идея только на первый взгляд представляется простым и очевидным отображением пусть важной, но ситуативной и временной ситуации, сложившейся в какой-то определенный момент времени. На самом деле национальная идея является концентрированной историей и проектом будущего одновременно. Вследствие такой глобальной значимости национальной идеи надо быть очень осмотрительным и осторожным при ее выдвижении и формировании ее содержания.

В последнее время в Казахстане много говорится о мобилизирующем потенциале национальной идеи. Национальная идея, безусловно, обладает таким потенциалом. В этом состоит одна из ее существеннейших функций. Национальная идея и выдвигается для консолидации самых разных слоев общества с целью его мобилизации на решение очень крупной задачи, стоящей перед обществом и государством.

Вокруг национальной идеи Казахстана ведутся, нельзя сказать, что жаркие, но дискуссии. Круг дискутируемых вопросов довольно широк: нужна ли национальная идея Казахстану или не нужна; в чем может состоять ее значение и смысл; каково ее содержание; как она связана с нацией и с реальным этническим многообразием, имеющим место в Республике Казахстан; имеется ли связь содержания национальной идеи с традиционными этническими ценностями; входят ли в состав национальной идеи ценности религиозного характера или в светском государстве, каковым является Казахстан, содержание национальной идеи должно быть освобождено от религиозной окраски, т.е. быть секулярным и т. д.

Мировой опыт показывает, что национальная идея возникает там и тогда, где и когда перед страной встают задачи консолидации всех ее сил: политических, экономических, культурных, духовных, народных во всех позитивных формах их проявлений, консолидации для выполнения задачи гигантской сложности - осуществления принципиально нового этапа в ее развитии. Таким образом, национальная идея не является каким-то вымыслом тех или иных сил в обществе; она не является и ареной противостояния этнического, языкового, культурного, мировоззренческого - вообще любого противостояния: национальная идея может только объединять, если же она разъединяет, то это уже не национальная идея. Иначе сказать, сущность национальной идеи состоит в ее консолидирующей силе. А уже затем эта идея, почти по классику, овладевает массами и становится реальной силой истории.

Из такого понимания сущности национальной идеи нам и следует исходить, отвечая на любой из поставленных вопросов. Нужна ли нам национальная идея или нет - ответ очевиден: если мы находимся на переломном этапе истории, если перед нами встают задачи принципиального реформирования страны то да, нам нужна национальная идея, если же не находимся, то такая идея нам не нужна; если мы для рывка в своем развитии желаем опереться на традиционные ценности, усматривая в них энергию для рывка, то да. наша национальная идея должна опираться на традиционные ценности, но если мы желаем совершить рывок на другой «энергетике», например, смеси рыночных возможностей и демократизации общества в сотрудничестве, скажем, с США, то национальная идея должна содержать уже во многом иные ориентиры. Если мы глубоко религиозный народ, то как нам миновать религиозные ценности и вообще религиозный контекст в нашей национальной идее? А если мы мало или формально религиозны, то зачем нам прибегать к религиозной риторике и затмевать сущность нашей национальной идеи этими ценностями. Аналогично мы получим ответы и на иные вопросы, стоящие перед нами в связи с задачами формирования национальной идеи. При этом многие сложности с формированием национальной идеи исчезают, так как здесь и сложностей-то нет, они искусственны; национальная идея может долго вызревать, но возникает почти спонтанно - если она действительно национальная идея, а не ложный идейный посыл с какой-то иной, не национальной целью.

Однако имеются несколько принципиальных вопросов в этой сфере, от того или иного решения которых зависит все наше понимание сути национальной идеи. К таким вопросам относится, например, следующий: что есть нация в контексте национальной идеи? Какова нация в многоэтнических обществах, или нет многоэтнических обществ, а есть одна доминирующая нация и «диаспоры»? Как во втором случае должны относиться к национальной идее доминирующей нации эти самые «диаспоры»? Принимать ее как свою? Но для этого она и должна быть своей; а, следовательно, данная национальная идея должна отображать интересы и чаяния не только доминирующей нации, но и иных этнических групп - так мы вновь приходим к необходимости именно общенациональной идеи.

Или такой вопрос: каково соотношение национальной и государственной идей? Имеется достаточно распространенная точка зрения, согласно которой в многоэтнических обществах (казахстанском, например) каждая значительная этническая группа - будь она государ-ственнообразующей или нет, обладает своей национальной идеей: казахской, русской, немецкой и т. д., но при этом в стране не может быть казахстанской национальной идеи, а может быть только казахстанская государственная идея. Определенное противоречие здесь имеется. Но это противоречие снимается на путях построения единой нации на основе общего для казахстанцев гражданства. При этом общенациональная идея одновременно является и государственной. Здесь есть над чем поразмыслить, но не очень долго, так как, когда время требует формирования национальной идеи, промедление может быть опасным. Вообще следует помнить, что народ не может длительное время существовать без национальной идеи.

Вот что примерно по этому же поводу пишет автор программной статьи «Наша идеология», открывая российский сайт «Национальная идея». «Отсутствие национальной идеи как совокупности наиболее общих и высоких целей нации, а также путей их достижения, делает невозможным существование самой нации, превращая ее в скопление отдельных индивидов, проживающих в данный момент в пределах границ одного государства. Разумеется, для решения своих маленьких сиюминутных задач, да и просто для общения с другими близкими по духу индивидами, они могут объединяться в «коллективы», но и в этом случае единственным, что объединяет и заставляет действовать сообща, будут групповые интересы этого «коллектива» (семьи, этнической общины, банды, партии, клуба по интересам, бизнесструктуры, общественной, культурной или религиозной организации и т.п.). При этом никто не собирается жертвовать этим «маленьким счастьем» (своего «микроколлектива» и своим личным) ради чего-то ОБЩЕГО. Именно здесь корень наших бед последних полутора десятилетий, корень нашей нынешней слабости и разобщенности, делающей Россию неспособной противостоять внешним и внутренним вызовам. И только признаваемая большинством населения национальная идея даёт людям то, ради чего стоит рискнуть «синицей в руках». А значит дает нации в целом возможность не только уцелеть при нынешней все более явной угрозе уничтожения России, но и реализовать заложенный в ней потенциал на благо ВСЕМ ее гражданам. Таким образом, можно утверждать, что без национальной идеи, по сути, нет нации. Национальная же идея формулируется, исходя из осознаваемой большинством нации Общей цели, а кроме того в соответствии с исторически сложившимся менталитетом нации и ее традиционными духовно-нравственными установками, иначе она просто не будет воспринята»1.

Национальная идея обладает консолидирующей общество функцией. Хотя бы потому, что национальная идея может существовать в качестве таковой только тогда, когда она принимается подавляющим большинством нации. На наш взгляд, имеется достаточно естественный путь формирования содержания общенациональной идеи. Предельно кратко этот путь таков. Необходимо проанализировать интересы разных этнических и социальных групп Казахстана и консолидировать их в национальной идее. На этом же пути объективно созидается и национальная идеология.

Об общегосударственной идеологии Казахстана следует сказать подробнее, хотя бы потому, что, как только будут сформулирована в общих основах национальная идея, тотчас же встанет вопрос и об идеологии, так как с позиции государства идея нации о себе самой является этапом к идеологии - и нам думается, что так оно и есть.

В отношении идеологии в последнее время сказано настолько много неприязненных слов, что как бы и говорить о ней неудобно. Однако мы со всей определенностью хотели бы подчеркнуть, что государство для своей целостности нуждается в идеологии. У нас получили хождения концепции, согласно которым идеология ведет к тоталитаризму, так как она обосновывает этот тоталитаризм. Это полная чушь. Просто есть тоталитарная идеология, а есть идеология свободного мира и демократии. Можно предположить, что против нас осуществлена идеологическая диверсия, в результате которой мы отказываемся от любой идеологии в то время, когда другие стра¬ны ее развивают. Этот тезис можно было бы достаточно пространно развить, но мы сошлемся на А.С. Панарина, который кратко, но ясно провел эту мысль.

«Ни одна страна не может жить и быть устойчивой без идеоло¬гии: государство - это коллективное «мы», обладающее более или менее прочной идентичностью. Не нужно думать, что коллективная идентичность - некая изначальная данность. Например, рабочие почувствовали себя социальной общностью - классом, поверили в свое призвание, осознали единство интересов и исторической судьбы благодаря марксистской идеологии. До середины XIX века они идентифицировали себя в лучшем случае по профессиональному признаку: металлурги, шахтеры, ткачи...То есть, коллективная идентичность в значительной степени рукотворна. И государство, чтобы обладать прочной идентичностью, нуждается в идеологии. Американцы, например, живут с очень мощным идеологическим сознанием, они знают коллективное «мы». И при этом другим навязывают деидеологизацию, утверждают, что идеология устарела, что общества как единого целого нет, а есть лишь сумма индивидов. То есть себя они конструируют как некий бронированный кулак, вокруг же хотят иметь рыхлые, псевдонациональные образования, не обладающие коллективной идентичностью»2.

Глобализация, как известно, с одной стороны, размывает национальную идентичность, нивелируя национальное как таковое, но, с другой стороны, глобализация же и провоцирует всплеск на¬ционализма, как самоопределения нации в условиях утраты идентичности. Этот, как можно видеть, внутренне противоречивый процесс определяет «пространство возможностей» национального самоопределения. Пока нет более мощного процесса, детерминирующего самоидентификацию, национальность и даже этничность будут оставаться ведущими факторами самоопределения. Но уже даже и мировые религии встают над этничностью, обращаясь ко всем людям вне зависимости от их национальной принадлежности. Можно ожидать, что уже в самое ближайшее время процессы национальной самоидентификации придут в противоречие с собой же, так как, хотя национальная идентичность и глубже этнической, но и та и другая уже исчерпывают свой потенциал. Мы видим эти противоречия на примере развития Европейского Союза, когда общеевропейская идентичность все никак не может сложиться, ибо на каждом шагу натыкается на стремление граждан европейских государств сохранить свою собственную национальную идентичность, которая, в свою очередь, становится тормозом дальнейшей интеграции Европы. В тех случаях, когда фиксируются именно такие противоречия, неизбежен прорыв в новую реальность, которая устраняет зашедшее в тупик и кажущееся неразрешимым противоречие совершенно новым способом, который еще вчера представлялся немыслимым.

Что же касается процессов формирования в этом контексте казахстанской идеологии, то мы видим следующий путь восхождения к ней. На первом этапе необходимо аккумулировать идеи самых разных этнических и социальных групп Казахстана о самих себе, их интересы и предпочтения. Затем интегрировать эти идеальные образы групп о себе. Затем придать этой уже общей идее импульс, ибо национальная идея, в отличие от просто некой идеи, должна быть динамичной, находящейся в движении, способной к развитию, к наполнению новым, актуальным содержанием. В качестве такого импульса можно взять энергию стремления достижения достойной цели (попутно заметим, что ничто не мешает нам в качестве такой цели взять тезис Президента Республики Казахстан о вхождении Казахстана в число 50-ти конкурентоспособных государств мира - в теоретическом отношении препятствий для такого именно тезиса нет - встает, впрочем, задача найти адекватную форму достижения этой цели). Так мы придем к национальной идее. И уже далее вокруг национальной идеи надо надстроить многообразие связей этой идеи с задачами и реальными потребностями казахстанского общества и способами их удовлетворения. В совокупности, этот массив и будет национальной идеологией, причем не выдуманной, а истинной для Казахстана.




Россия–Украина: «Истребить Русь на Руси» или «Вечный мир»?..

8.09.08, http://www.ruvek.ru

1 октября 1653 года в Москве собрался Земский собор, в задачу которого входило рассмотрение вопроса о воссоединении земель ранее единого древнерусского государства – Киевской Руси. И хотя тогда удовлетворение рассматривавшейся Собором просьбы казаков, выступавших от имени всего изнемогавшего от польского гнета народа Юго-Западной Руси (еще тогда именовавшейся Малороссией), о приеме "под высокую руку московского государя" означало войну с Польшей, мнение Собора об образовании единого государства было единодушным.

Воссоединение Малороссии с Московской Русью соответствовало жизненным интересам и чаяниям насильственно разобщенного населения древнерусского государства и было обусловлено всем предыдущим ходом истории.

Предками, как малороссов, так и великороссов были восточно-славянские племена, с древних времен заселявшие территорию от Карпат до Волги и от Балтийского до Черного моря. Восточные славяне перешли от первобытно-общинного строя к феодальному, имея общую территорию, религию, культуру, единый язык и уклад жизни. В VI-VIII вв. н.э. они образовали самую крупную в Европе единую древнерусскую народность.

Интересы общественно-экономического, политического и культурного развития, а также необходимость обороны от внешних врагов привели к созданию одного из самых больших и могущественных государств в Европе – Киевской Руси. Однако в силу законов развития феодального общества древнерусское государство разделилось на ряд отдельных княжеств. В XIII в. монголо-татарское нашествие с востока, немецкая и шведская агрессии с запада, враждебные отношения с поляками и венграми поставили Русь в исключительно тяжелые условия. Она смогла отразить немецкие и шведские нападения, но не смогла устоять против монголо-татарских полчищ.

После монголо-татарского нашествия древнерусское государство оказалось существенно ослабленным, чем не замедлили воспользоваться соседи. Уже в XIV в. Западную Русь (ныне Белоруссия), Волынь, Восточную Подолию, Киевщину, Чернигово-Северщину, а также Смоленские земли захватили литовцы. Поляки в это же время захватили юго-западные русские земли – Галичину и Западную Волынь (а в XV веке и Западную Подолию). Буковина была включена в состав Молдавского княжества, а Закарпатская Русь еще в XI в. попала в руки венгров. В XV веке Турция захватила Молдавию и южнорусские земли северного побережья Черного и Азовского морей - Новороссию (ныне часть Украины) и поставила в вассальную зависимость Крымское ханство, которое к тому времени отделилось от Золотой Орды. В XVI веке уже у Литовского княжества Польша по существу отторгает Восточную Волынь, Брацлавщину и Киевщину с частью левобережья Днепра. В результате всех этих захватов Киевская Русь оказалась разорванной на территории, попавшие под власть различных стран.

Однако даже в этих тяжелейших условиях древнерусская народность не поддалась ассимиляции: сказался ранее достигнутый высокий уровень экономического и культурного развития, ее внутренняя прочность. Этнические, экономические, культурные и политические связи были сохранены и продолжали развиваться. Идеи единения и независимости, о чем свидетельствуют, в частности, Киевская и Галицко-Волынская летописи, Большая советская энциклопедия (3-е издание, М., «Советская энциклопедия», 1977 г., Т.26, стр.539) прочно укоренились в сознание всего русского народа еще в период феодальной раздробленности Киевской Руси. Поэтому, внутренне упрочившись, народ повел освободительную борьбу против поработителей, стремясь восстановить свое единство.

Это стремление к единению проявлялось, прежде всего, в форме переселения жителей Малороссии в Московское государство. Начиная с конца XIII века, переселялись все сословия: от крестьян до бояр и князей. Причем последние, как правило, переходили со своими землями и крестьянами.

По территории захваченных земель прокатилась волна народных восстаний. В конце XIV века против иноземного владычества восстала Киевщина. В начале XV века восстания охватили Галицию, Волынь, Подолию и опять Киевщину. Особой силы борьба малороссиян с поработителями достигла во второй половине XV века.

В это время апофеозом русского сопротивления стало избавление от ненавистного монголо-татарского ига Северо-Восточной Руси, объединившейся в Московское государство. В дальнейшем именно оно сыграло решающую роль в освобождении и объединении всех захваченных русских территорий. По мере своего возвышения, Москва все больше и больше становилась центром притяжения для русского народа, оказавшегося под гнетом чужеземных поработителей.

Царское правительство после великого «стояния на Угре» практически сразу же заняло активную позицию в вопросе возврата отторгнутых земель. В 1492 г. великий князь Иван III потребовал от литовского великого князя: "…и ты бы наших городов и волостей наших, земель и вод, которые держишь за собою, нам поступился" (сборник Русского исторического общества, СПб, 1882, т. XXXV, стр. 61-66). Полякам он заявил, что "Объединенная Великороссия не сложит оружия, пока не воротит всех остальных частей Русской земли, оторванных соседями, пока не соберет всей народности" (В.О.Ключевский, Курс русской истории. Сочинения в 9 томах, М. Мысль, 1988 г., т.III, стр.85). Все русские земли на основании этнической принадлежности населения и их исторического прошлого назывались "отчиной". «Не то одно наша отчина, коя городы и волости ныне за нами: и вся Русская земля, Киев и Смоленск и иные городы … из старины… наша отчина….» (сборник Русского исторического общества, СПб., 1882, том XXXV, стр. 457-460), - разъясняли русские дипломаты.

Иван Грозный тоже выступал с требованиями возврата русских земель. Так, в 1563 г. он предъявил королю Сигизмунду II Августу список, в котором был назван целый ряд захваченных поляками русских земель и городов. В их числе были Перемышль, Львов, Галич и другие. Обосновывая права Руси на них, русские дипломаты заявляли: «…а те городы исконе русских государей…, а зашла та вотчина за государя вашего… некоторыми невзгодами после Батыева пленения, как безбожный Батый многие городы русские попленил, и после того потому от государей наших… те городы поотошли» (там же, стр.265-270). Так как захватчики и не думали возвращать отторгнутые территории, за их освобождение русскому народу не раз приходилось вести освободительные войны.

Малороссы, со своей стороны, тоже вели борьбу за объединение с Московской Русью. В XVI в. на территории Юго-Западной Руси они развернули широкое народно-освободительное движение. Заметное место в нем занимало появившееся в Запорожье (как ранее на Дону и в других местах на южных рубежах тогдашней Руси) казачество, которому суждено было в дальнейшем сыграть важную роль в исторической судьбе Малороссии, в ее борьбе за освобождение от гнета польско-литовских захватчиков и воссоединении с Россией.

Польские и литовские паны в целях подавления освободительной борьбы и упрочения своего господства в 1569 г. объединили Польшу и Литву в Речь Посполитую (Люблинская уния). В Юго-Западной Руси поляки захватили огромные владения, насчитывавшие в отдельных случаях до сотен населенных пунктов. Польская шляхта усилила феодально-крепостнический, религиозный и национально-колониальный гнет. Крепостничество в Польше в XVI веке достигло самого высокого уровня в Европе. «Шляхта присвоила себе даже право жизни и смерти над своими крестьянами: убить холопа для шляхтича было все равно, что убить собаку» (В.О.Ключевский, т.III, стр.97). Положение местных горожан в Малороссии тоже значительно ухудшилось. Их ограничивали во всем, даже в праве проживания: во Львове, например, им разрешали селиться только на одной улице («Русская улица»). Поляки вели жесткую борьбу с православием. В 1596 году в Бресте была оформлена уния, провозгласившая подчинение православной церкви католической, признание папы Римского главой униатов и принятие основного догмата католицизма. Православное духовенство подвергалось репрессиям.

Насаждение католицизма, полонизация, национальная дискриминация – все было направлено на вдохновляемую Ватиканом денационализацию малороссов, ослабление их связей с Московским государством, укрепление господствующего положения поляков и литовцев. От населения требовалось обязательное знание польского языка, как единственного государственного языка Речи Посполитой. Запрещалось использовать национальный язык в деловой переписке, школы с преподаванием на русском языке закрывались. Такая политика правящих кругов Речи Посполитой поставила основную массу местного крестьянства и мещанства в исключительно тяжелое и бесправное положение.

Усиление польского гнета после Люблинской и Брестской уний вызвало новый подъем освободительного движения малороссов. Основными силами этого движения были крестьянство и казачество. В начале 90-х гг. XVI в. выступления против польского засилья приобретают массовый характер.

В конце XVI в. активизировалось и переселение малороссов, в первую очередь казаков, в пределы Московской Руси. Селились казаки, как правило, на ее южных рубежах, осуществляя их защиту. При этом они не только переезжали на земли русского государства, но иногда и переходили в подданство царя вместе с территориями, очищенными ими от польских панов. В этой связи широко известен пример такого перехода казачьего войска во главе с Кр. Косинским, в переписке с которым в 1593 г. русский царь уже величает себя, в том числе, и государем «запорожским, черкасским и низовским».

На освободительную борьбу народа польские паны отвечали усилением национально-колониального гнета. "Истребить Русь на Руси" – так определялись цели и политика Речи Посполитой относительно Юго-Западной Руси в одном из обращений в сейм в 1623 г. Восстания подавлялись с особой жестокостью. В качестве основного средства поддержания своего господства поляки продолжали использовать силу и принуждение. Отдельные попытки как-то смягчить такую политику ни к чему не приводили. К примеру, так называемые "Статьи для успокоения русского народа" короля Владислава IV (1633 г.) на деле не предоставили никаких прав и свобод угнетенным.

Сопротивление польским панам, борьба с общими врагами: турками и крымскими татарами – способствовали расширению и укреплению военно-политических связей малороссов и великороссов, особенно казаков Запорожской Сечи и Дона. Значительное развитие претерпели и российско-малороссийские экономические связи. После 1612 г. отмечается нарастание освободительной борьбы и усиление стремления населения захваченных поляками земель Юго-Западной Руси к воссоединению с Восточной Русью, с Москвой.

В XVII в. представители Малороссии неоднократно обращались к русским государям с просьбами принять малороссов «под свою высокую руку». Такие планы часто возникали в казацкой среде (Российский Государственный архив древних актов (РГАДА), ф. 210, Разрядный приказ, Московский стол, стб. 79, лл. 370-372), тем более что казаки уже со времен Ивана Грозного активно поступали на службу Москве. Этой службы русскому царю со всем запорожским войском («Воссоединение Украины с Россией». Документы и материалы в трех томах, М., изд-во АН СССР, 1953. Т.1, №1) искали даже такие гетманы, как неплохо ладивший с Варшавой, шляхтич по происхождению, Сагайдачный (1620).

Однако не только казаки хотели объединиться с Московской Русью. Представители православного духовенства архиепископ Исайя Копинский (впоследствии литовский митрополит) в 1622 г. и митрополит Иов Борецкий в 1625 г. обращались к московскому царю с просьбой о покровительстве и воссоединении Малороссии с Россией.

После подавления ряда восстаний 30-х гг. XVII в. польские паны еще больше усилили крепостнический, национальный и религиозный гнет. Наряду с крестьянами и мещанами притеснениям подвергались мелкая украинская шляхта и православное духовенство.

Всеобщее недовольство и протест вылились в Освободительную войну украинского народа против Речи Посполитой 1648-1654 гг. Борьбу против гнета панской Польши возглавил гетман Богдан Хмельницкий. На начальном этапе войны он пытался привлечь на свою сторону и турецкого султана, и крымского хана, и шведского короля. Поначалу Хмельницкому сопутствовала удача. Восставшие одержали серию побед: у Желтых Вод, под Корсунем и под Пилявцами. Однако затем из-за измены крымского хана гетман терпит ряд серьезных поражений: в 1649 г. под Зборовом, в 1651 г. под Берестечком и в 1652 г. в окрестностях Жванца. Известный историк С.М.Соловьев писал, что "поражение под Берестечком ясно показывало Б.Хмельницкому и казакам, что им одним сладить с Польшей нельзя… и на хана надеяться тоже нельзя, когда речь идет о том, чтоб сражаться с многочисленным войском, а не грабить…" (С.М.Соловьев. Сочинения в 18 т. История России с древнейших времен. М., Мысль, 1990 г., тт. 9-10, стр.559).

Шесть лет вели малороссы тяжелую борьбу с поляками. Война потребовала огромных жертв и громадного напряжения сил. Положение Малороссии было исключительно тяжелым. В этих условиях гетман стал еще активнее предлагать Москве воссоединение. Им было послано около 20 посольств к царю с такой просьбой. Хмельницкий даже предлагал царю Алексею Михайловичу при поддержке восставших занять свободный в то время польский трон и таким образом объединить Малороссию и Россию («Воссоединение Украины с Россией». Т. II, стр.32-33).

Однако русское правительство, опасаясь новой войны с Польшей, занимало сдержанную позицию. Московская Русь еще не совсем оправилась от Смуты. К тому же такая война могла подтолкнуть (потом и подтолкнула) Швецию к захвату Приморья (находившегося в то время в руках поляков), что затруднило бы Москве возврат русских земель, прилегавших к Балтийскому морю.

В то же время, Русь не могла остаться совсем в стороне от борьбы малороссов и оказывала помощь восставшим «хлебом и пушками», а также дипломатическими методами. В 1653 г. царь потребовал от Варшавы не нарушать права православного населения в Малороссии и прекратить гонения на православную церковь. Однако направленное в этой связи посольство вернулось ни с чем.

Принимая во внимание многочисленные просьбы представителей Малороссии о ее принятии в состав России и опасность, угрожавшую малороссам со стороны поляков, а также турков и татар (В.О.Ключевский, т III, стр.111), которые все решительнее заявляли свои претензии на Юго-Западную Русь, царское правительство решило созвать Земский Собор, чтобы при решении вопроса о воссоединении заручиться поддержкой всего народа.

1 (11) октября 1653 г. в Москве собрались практически все слои населения тогдашнего Российского государства: духовенство, бояре, представители русских городов, купечества, крестьянства и стрельцов.

При рассмотрении вопроса о «челобитье государю в подданство Богдана Хмельницкого и всего Войска Запорожского» подчеркивалась нависшая над Малороссией серьезная опасность: «в 161-м году (1652 г.) на сейме в Брест-Литовске было приговорено впрямь, что их, православных христиан…, которые живут в Коруне Польской и Великом княжестве Литовском, побить…» («Воссоединение Украины с Россией». Т III, стр.411). Отмечались и намерения поляков "православную християнскую веру искоренить и святые божии церкви до конца разорить…" (там же).

Собору было сообщено, что турецкий султан призывал малороссов к себе в подданство, но гетман "ему в том отказал"; что крымского хана с ордой запорожцы призвали к себе в союзники против поляков "поневоле"; что запорожцы присылали свои посольства с просьбой принять их в подданство и помочь в войне с Польшей "многижда".

Несмотря на то, что доклад обсуждался раздельно на заседаниях каждого сословия, решение было единодушным. Собор «приговорил»: «чтоб великий государь царь и великий князь Алексей Михайлович всея Руси изволил того гетмана Богдана Хмельницкого и все Войско Запорожское с городами их и с землями принять под свою государскую высокую руку для православные християнские веры и святых божиих церквей…" (там же, стр.413). Здесь речь шла уже не только о гетманском войске, которое еще год назад предлагалось расселить на земли Московской Руси, но и о "городах" и "землях", т.е. о всей Малороссии. Освобождение малороссов от подданства Речи Посполитой в правовом отношении обосновывалось не только их желанием, но и неисполнением присяги самим королем в части непритеснения своих подданных некатолической веры.

Было очевидно, что в связи с воссоединением русских земель войны с поляками не избежать. С учетом этого Собор постановил: «против польского короля войны весть» (там же). 23 октября (2 ноября) 1653 г. в Успенском соборе Кремля царь, сославшись на это решение, объявил о начале войны с Польшей.

Постановления Собора были оглашены русскому народу и встретили единодушную поддержку.

Присутствовало на Соборе и посольство гетмана в главе с Л.Капустой, которое сразу же после его окончания отбыло к Богдану Хмельницкому и информировало его о принятых решениях. Для завершения процесса воссоединения к гетману также было направлено специальное царское посольство во главе с ближним боярином В.В.Бутурлиным. Получив согласие Москвы на объединение, Б.Хмельницкий 8 января 1654 г. в г. Переяславле созвал всенародное собрание – Раду, которая, согласно казацким традициям, одна была правомочна решать важнейшие политические вопросы. Рада была «явная», то есть открытая для всего народа. На ней были представлены как все малороссийские земли, так и все сословия (казаки, духовенство, мещане, купцы, крестьяне). Таким образом, вопрос о воссоединении с Россией и в Малороссии решался при самом широком представительстве. Народ после опросов единогласно «возопил: Волим под Царя Восточного, православного…Боже утверди, Боже укрепи, чтоб есмы во веки вси едино были!» (там же, стр.461).

После Рады сначала жители Переяславля, а затем казацкие полки (военно-административные единицы Малороссии) и население городов Малороссии присягнули на верность Русскому государю.

Мартовскими статьями 1654 года было оформлено положение Малороссии в составе России, а также определены права и привилегии казаков, украинской шляхты и духовенства.

Решения Земского Собора и Переяславской Рады наглядно продемонстрировали волю разделенного еще в годы монголо-татарского нашествия единого народа жить в едином государстве. Тогда в соответствии с явно выраженным желанием всех слоев населения Малой и Великой Руси началось их воссоединение в едином государстве.

Впереди предстояли еще столетия борьбы за возвращение всех захваченных у Киевской Руси земель. Только после кровопролитных войн с польскими панами в 1667 г. по Андрусовскому перемирию к Московскому государству отошла Левобережная Малороссия, а в 1686 г. по "Вечному миру" был возвращен Киев с окрестностями. Северное Причерноморье или Новороссия были отвоеваны у Турции в войнах 1768-1774 гг. и 1787-1791 гг. Правобережная Малороссия вошла в состав России в результате разделов Польши в 1793 и 1795 гг. Галиция и Северная Буковина были возвращены в 1939-1940 гг., а Закарпатская Русь – в 1945 г. Отвоеванный у турок в 1783 г. российский Крым был передан УССР в 1954 г. Современное самостоятельное государство Украина появилось на политической карте мира в 1991 году.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ