Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №202(08.09.2008)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


Опыт Приднестровья как предостережение для России

03.09 2008, rossija.info

"Не страшно под пулями мертвыми лечь

Не жалко остаться без крова

Но мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово".

А. Ахматова, Мужество, 1941 год.

Приднестровье на всем постсоветском пространстве единственный клочок земли, где русские люди отстояли право говорить по-русски. Здесь сразу смекнули, что от своего родного языка отказываться нельзя и с порога расставили все акценты – вопрос о символике, о графике и об языке – вопрос политический и, следовательно, должен решаться в русле правового поля. Закон должен давать одинаковые права всем, а не для "отдельно взятых коренных", потому что их "долго притесняли" и потому у коренного населения "вскочили преференции". Россиянам это ничего не напоминает, они не слышат у себя о преференциях и праве доминанты в самоуправлении регионов?

Как только не уговаривали русских в советской Молдавии в 1989-м году согласиться с законом о румынской символике и латинской графике. Говорили, что это вопрос "исключительно научный", что это сфера деятельности лингвистов и не надо ее выносить на обсуждение "толпы", которая "не компетентна". Словом, население дурили, "втирали", как сейчас выражается молодежь, нахально и по четко разработанному плану. Но люди не клюнули ни на одну легенду, ни на один миф о "восстановлении исторической справедливости", потому что в подавляющем большинстве своем были, во-первых, достаточно образованы, а во-вторых, прочно социалогизированы трудом, своим рабочим местом в едином организме народного хозяйства. Кроме того, проявился характер народа, веками живущего на пограничных землях, и имеющего свой особый склад, всегда готовый к обороне и самозащите.

Провозглашали аргументом своей правоты "чистую науку", а воплощалось все в "чистую политику". Например, еще в 1989 года в Кишиневе начались, на первых порах несколько неуверенные и робкие, а затем более агрессивные и массовые увольнения русских преподавателей из высших учебных заведений. Далее последовали увольнения работников судов и прокуратуры на том основании, что "не владеет государственным языком" Или отказ в праве балатироваться в депутаты, потому что молдавский парламент должен вести делопроизводство только на латинице и только на румынском языке.

Именно стечение данных обстоятельств вкупе со здоровой моральной основой стали преградой этой ряженой обезьяне, этому напомаженному и напудренному под "философское течение" гомосексуальному либерализму, который по сути своей является не просто "оголтелым дарвинизмом, перенесенным на человеческие отношения", как пишут современные публицисты, а доводит до абсолюта эгоизм, что автоматически ставит все его за рамки человеческого общества. Всякий абсолют есть отрицание того, что он провозглашает, говорили древние. Так и свобода, доведенная до абсолюта, на самом деле есть торжество насилия.

Механизм лепки наций посредством насаждения "олитературенного" языка мало изменился с Х1Х века. Когда разрабатывали письменность для униатов, австрийцы- лингвисты (опять узконаучный вопрос) говорили, что нужно привести в соответствие произношение с правописанием. Представьте себе, что то же самое говорили и в советской Молдавии, когда деятели Народного фронта доказывали, что традиционная родная молдавскому языку кириллица "не передает тех звуков, которые можно закрепить письменно латиницей". Странное дело, почему никто не хочет совершенствовать английский язык, который вовсе не обозначает реального произношения при написании?

Молдаване как нация уже фактически ассимилированы в румын. С появления относительно недавно закона, разрешающего двойное гражданство в Молдове, население наперегонки кинулось оформлять румынское подданство. Если к этому прибавить, что в школе дети изучают румынскую литературу, румынский язык и румынскую историю, то комментарии, как говорится, излишне. Точно так украинцы юридически постепенно оформятся в поляков. Это очевидно. И в этом свете реплика Филарета о том, кто же на самом деле "настоящие русские" выглядит не как эпатаж или курьез неполитического лица. Это первый росток будущих обильных всходов на ниве взаимосвязи русской нации и государственности.

Происходит подмена нации в современно украинском обществе, где под видом "литературного украинского" насаждается польский, и таким образом одна нация вытесняет другую. В итоге получается, что начинается политический процесс в защиту культуры одного народа, а завершается в юридическом оформлении совсем другой нации.

Зачем так много деталей для такого простенького вопроса. Затем, что тенденция по-блошиному скакать с "чистой науки" в "чистую политику" становится все явственнее и все абсурднее. Во-первых, выдаваемые за "научные открытия" заявления на поверку оказываются банальной дезой и подтасовкой. Во-вторых, в последнее десятилетие выработалась практика, когда в обход народа, в обход полномочий правительств национальных государств, а, следовательно, и, минуя основу демократического механизма государственности, так называемые "научные" или общественные организации подают свои "исследования" в международно-правовые инстанции, как то Европейский суд по правам человека, ПАСЕ, ООН, ЮНЕСКО с требованием принять меры.

Мы стали свидетелями выработки нового механизма вмешательства во внутреннюю политику государств и манипулирования международным правом. На деле это означает новую форму обложения данью стран с богатыми недрами, колонизации их территории изощренными подтасовками и подделками под "право". Резолюция ПАСЕ по голодомору ярчайший пример того, как "научное исследование истории" на ипостаси кабинетных и теоретических канонов нарастило правовые полномочия, что, по сути, означает подмену механизма международного права как инструмента установления взаимоотношений между государствами на классическую аферу, жульничество, подлог.

И здесь впору России призадуматься о двух вещах: о механизме защиты русского языка и русских людей, независимо от места их проживания и о создании юридического противовеса "научным попрыгунчикам" из "узкоспециальных" в статус "политических процессов". Думается первым шагом в этом направлении должно стать осознание полной бесполезности и даже вредности присоединения России к 14 протоколу ЕКПЧ, во всяком случае, до тех пор, пока русский язык не будет восстановлен в правах в ранге второго государственного во всех бывших союзных республиках.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ