Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №70(01.03.2003)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
ФОРУМ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

ФОРУМ

РОССИЯ И ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ:
ПРОБЛЕМА ВОДЫ И СТРАТЕГИЯ СОТРУДНИЧЕСТВА



Gazeta.kz,
20 декабря 2002

Наполнят ли сибирские реки казахстанские берега?

Илья Полевой

В начале декабря мэр российской столицы написал Президенту РФ Владимиру Путину письмо. Как только российские СМИ узнали об его содержании, тут же забили тревогу: Юрий Лужков явно помутился в рассудке, предлагая сибирские реки повернуть вспять.

Казахстан же, более всех заинтересованный в решении аральской проблемы, словно и не заметил широкого жеста российского политика.

Юрий Лужков, собственно, велосипед и не изобретал. Он предложил просто-напросто возродить идею поворота сибирских рек в Среднюю Азию (которую, впрочем, уже давно считают Центральной Азией). Суть его предложения состояла в следующем: использовать всего 6-7 процентов водных ресурсов реки Обь для продажи сельскохозяйственным и промышленным производителям не только России, но и Казахстана, Узбекистана и, если будет потребность, Туркменистана.

Правительство Лужкова - не он же сам лично! - даже составило ТЭО. Так вот, в этом технико-экономическом обосновании, четко изложена техническая сторона проекта. Нужно проложить канал от Ханты-Мансийска в Казахстан и Среднюю Азию. Протяженность канала составит 2550 километров, ширина - 200 метров, глубина - 16 метров. Правда, в связи с особенностью рельефа местности, воду придется "поднимать". Эту задачу выполнить вполне по силам восьми насосным станциям с годовым потреблением чуть более 10 миллиардов киловатт-часов.

Учитывая технические параметры, объем забираемой воды из Оби воды составит 27 кубических километра в год. Что для Оби несмертельно. Однако эта вода позволит "поднять целину" не только в России, но и в Центральной Азии. Живительная влага позволит дополнительно освоить 1,5 миллиона гектаров земель в российской провинции и чуть больше - 2 миллиона гектаров в азиатской глубинке.

Российская пресса начала гадать на кофейной гуще - с чего бы это Лужков вдруг проникся проблемами отечественных аграриев, а вдобавок к этому и головной болью соседей? Версий высказывалось много. Однако господин столичный мэр попытался расставить все точки над "i" уже в своем письме президенту. Вот его обоснование. Кстати, совершенно логичное: в нынешнем веке проблема обеспечения пресной водой станет основной проблемой человечества и главным источников глобальных конфликтов. Именно поэтому Лужков и решил выступить с упреждающей миссией.

Российская пресса восприняла фантастическое предложение столичного политика неоднозначно. Но этот вопрос показался настолько интересным, что развернулись дискуссии не "насколько прав Лужков", а "напоят ли сибирские реки Среднюю Азию?"\

Вот тогда-то все вдруг и прозрели, что Лужков лишь озвучил давно рожденную идею.

Еще во второй половине XIX века с предложением о переброске сибирских рек выступил некий киевский гимназист. Не находя поддержки своей идеи, он решил ее увековечить, наверное, в назидание потомкам, в книге.

Но прошло почти 100 лет, прежде чем человечество осознало глобальную катастрофу - в шестидесятые годы прошлого века проблема погибающего Аральского водного бассейна стала очевидной. И уже в 70-е годы был разработан этот проект, который пытается реанимировать Юрий Лужков.

Сегодня считается, что проект не состоялся по одной только причине - негативного общественного мнения, так как общество опасалось получить еще одну, на этот раз очевидно рукотворную экологическую проблему. Однако Лужков, близко знающий нравы правящей элиты, озвучил две причины, по которым "проект века" так и не был осуществлен. С одной стороны, по его мнению, власть проявила слабость и нерешительность, так и не разоблачив псевдопатриотов и псевдоэкологов. С другой, затраты на проект подсчитывались теми, кто должен был получить средства для реализации проекта и потому оказались значительно завышенными.

У великого реаниматора сразу же нашлись как сторонники, так и противники. Причем, противники высказывают свои убеждения громче и убедительнее. Например, председатель комитета Совета Федерации по делам Севера и малочисленных народов Александр Назаров назвал проект поворота сибирских рек "преступной идеей". Но единственный аргумент, который нашел при этом сенатор, это то, что "решение важного вопроса в любом случае невозможно без участия всех арктических стран", так как Россия входит в международный арктический совет. Вице-президент Международного географического союза, заместитель директора географии РАН Никита Глазовский тоже оперировал эмоциями: "В голове нормально мыслящего человека эта идея не должна жить".

Советник Российской академии наук, основатель института водных и экологических проблем СО РАН академик Олег Васильев тоже счел возможным высказаться по проблеме. Однако его мнение - кардинально противоположное. Когда-то он входил в состав подкомиссии Госплана СССР, в задачи которой входила разработка ТЭО строительства канала. Так вот, он абсолютно убежден в том, что глобальных негативных изменений в сибирском регионе в связи со строительством канала не предвидится. При этом, конечно, возможны локальные изменения климата, состояния поверхностных и грунтовых вод, что совершенно нестрашно. А самое главное - объем перебрасываемых вод не в состоянии привести мощную сибирскую реку к обезвоживанию.

Пока спорят российские ученые и политики вокруг старого вопроса, для Казахстана остается очевидным только один вопрос: Арал нужно спасать! Обезвоживание крупнейшего бассейна спровоцировало не только экологическую катастрофу, но и социальный коллапс в регионе: 5-милионное население испытывает недостаток питьевой воды, индекс его здоровья неуклонно падает. А для того, чтобы с карты не исчезло окончательно почти уже мифическое обозначение "Аральское море", нужны солидные средства и новаторские проекты. Международные организации, осознающие глобальность катастрофы, организуют многочисленные конкурсы проектов по улучшению экологии Аральского региона и выделяют колоссальные суммы в виде грантов. Однако ученые, принимающие условия спонсирующей стороны, словно соревнуются в оригинальном жанре: за все эти годы ни один проект не выдержал испытания на жизнестойкость и реалистичность. Море как погибало, так и продолжает погибать.

Единственный реальный проект, который взялся финансировать совместно с нашим бюджетом Всемирный банк, - это проект по регулированию русла реки Сырдарьи и Северного Аральского моря. Если все сложится, то Северное Аральское море будет сохранено, пропускная способность Сырдарьи улучшится, будет восстановлено биоразнообразие в дельте и вокруг Северного Арала, увеличится поголовье рыбы в бассейне реки Сырдарья. Реконструкция и строительство многочисленных гидравлических сооружений обойдется республике почти в 86 миллионов долларов. Это если не считать процентных ставок за кредит Всемирного банка.

Призрачная надежда на спасение уникального моря появилась в этом году. В Шардарьинском водохранилище, благодаря обильным дождям, удалось накопить 4,2 миллиарда кубометров воды. И впервые за последние 20 лет появилась возможность несколько пополнить Аральское море и озерную систему дельты Сырдарьи. Но, конечно, ждать подарков от природы в будущем не приходится. Нужны кардинальные меры. И смелые проекты, которые все-таки можно будет воплотить в жизнь.

Какова судьба предложения Юрия Лужкова, пока совершенно не ясно. Ожесточенные споры не прекращаются. Ответа же от президента Путина пока нет. А вдруг он скажет: "Одобряю"?




Новости недели (Казахстан) № 50 (116),
25 декабря 2002

И реки потекут вспять

Дина Досжанова

Россия – щедрая душа

Новость, претендовавшая две недели назад на сенсацию: мэр Москвы Юрий Лужков предложил реанимировать проект по переброске вод северных рек в Центральную Азию и Казахстан. Письмо с технико-экономическим обоснованием поступило на рассмотрение президенту и правительству России. В нем Ю. Лужков предлагает построить от реки Оби канал с несколькими насосными станциями от города Ханты-Мансийска через северные регионы Казахстана до реки Амударьи. Что позволит решить проблему орошения в плодородных районах Средней Азии. Предварительные разработки, заявил московский мэр, показали, что проект может быть не только самоокупаемым, но и выгодным.

Эта идея тут же вызвала бурную дискуссию. Часть ученых-водников, еще в советское время активно занимавшихся этим вопросом, с удовлетворением отметили: возврат к обсуждению переброски воды уже означает, что проект имеет право на жизнь. Другие специалисты осторожно говорят о несвоевременности реанимации проекта. Есть и те, кто прямо назвал идею очередной аферой, подчеркивая, что данный проект несет в себе угрозу не только экономическую, но и экологическую...

Хорошо забытое старое

Ю. Лужков озвучил старую идею переброски части стока сибирских рек на юг. Впервые она была высказана русским инженером Демченко еще в 1863 году. Отношение к ней в разные времена менялось, можно сказать, кардинально: от безоговорочной поддержки до такого же неприятия.

Особенно активно проект разрабатывался в 1970-х годах. Специалисты бывшего Минводхоза, Союзгипроводхоза и еще более 100 институтов рассмотрели более 50 вариантов. Один из окончательных предполагал отобрать у избыточно полноводной Оби часть стока - около 6-7 проц. Это думали сделать в месте впадения Иртыша в Обь, возле Ханты-Мансийска: построить канал с 5-7 насосными станциями, который проходил бы по правому берегу реки Тобол, далее через Тургайскую седловину выйти к Сырдарье и Амударье. На первом этапе забор воды должен был составить около 27,2 куб. км ежегодно. По расчетам канал Сибирь-Арал (длина 2550 км, ширина 200 м, глубина 16 м) должен был не только решить проблему орошения среднеазиатских регионов, но и существенно изменить паводковую ситуацию на сибирских реках.

Для строительства практически все было готово. Но в 1986 году работы над проектом приостановили. По инициативе писателя Сергея Залыгина, яростно выступавшего против переброски вод сибирских рек, развернулись жаркие дискуссии. Особо стоит отметить работу временной научно-технической комиссии под председательством академика Александра Яншина. 19 июля 1986 года А. Яншин сделал доклад о выводах комиссии на Президиуме Совмина СССР. А 14 августа вышло постановление ЦК КПСС "О прекращении работ по переброске части стока северных и сибирских рек".

Живее всех живых

Обсуждение идеи переброски части стока крупнейших сибирских рек - Оби и Иртыша - время от времени поднимается в разных концах бывшего Союза. Об этом неоднократно говорили и ученые, и политики. В апреле 2002 года о необходимости вернуться к рассмотрению "проекта века" заявили узбекские власти. По мнению госсоветника президента Узбекистана Исмаила Джурабекова, Центральная Азия испытывает огромный дефицит водных ресурсов, который с ростом численности населения будет становиться все более острым, и реально преодолеть кризис можно только путем переброски дополнительных водных ресурсов из других регионов.

В Казахстане на заявление Ю. Лужкова никто из политиков публично не отреагировал. Создается впечатление, что наша сторона предпочитает пока лишь наблюдать за происходящим.

Между тем за годы независимости эту проблему неоднократно поднимал известный энергетик академик Шафик Чокин. Именно под его непосредственным руководством еще в 1978 году была разработана и передана в Минводхоз СССР принципиальная схема переброски части сибирских рек в засушливые районы Казахстана и Средней Азии. Одним из главных аргументов ученого в пользу реализации проекта тогда была проблема высыхающего Аральского моря. Ученый и сегодня, будучи в преклонном возрасте, настаивает на своем. По мнению Шафика Чокиновича, проект по переброске северных рек положительно повлияет на социально-экономическое развитие регионов и сельскохозяйственные системы. На протяжении нескольких лет он неоднократно направлял письма на имя президента Нурсултана Назарбаева. В последний раз ученый также направил обращение президентам России, Узбекистана, Туркмении и Киргизии.

- Я понимаю, сегодня говорить о практическом осуществлении строительства такого сооружения было бы абсурдно, - говорит Ш. Чокин. - Однако необходимо возобновить научно-исследовательские изыскания по данной проблеме, поскольку они потребуют длительного времени.

Предпосылки есть?

По расчетам специалистов бывшего Союзгипроводхоза, в бассейне Аральского моря имеется 55 млн. га земель, пригодных для орошения. А этот район считается уникальным для выращивания ценных сельскохозяйственных культур: его биоклиматический потенциал в десять раз выше, чем возможности сибирских регионов. Советские ученые отмечали и социальный аспект проекта - республики Центральной Азии характеризуются более высокими темпами роста численности населения, следовательно, здесь неминуемо возникнут в будущем и проблема продовольствия, и трудовой занятости. Строительство канала позволило бы решить эти вопросы. Кроме того, районы междуречья Амударьи и Сырдарьи традиционно считались территориями ирригационного земледелия, а проблемы с поливной водой с каждым годом становятся все более актуальными.

Но при всех этих аргументах у проекта имеются непримиримые оппоненты, которые не устают напоминать, что любое искусственное вмешательство в природу связано как с положительными, так и с отрицательными последствиями. По мнению некоторых экологов, вместе с хозяйственными выгодами реализация проекта несет в себе угрозу существенно повлиять на глобальный климат. Прежде всего, поскольку Обь несет свои воды в Северный Ледовитый океан, прогнозируется изменение толщины льда, смещение границы холода на юг на 50 км и т.д.

Вода – как политический инструмент

В сегодняшних реалиях проект принимает несколько иное звучание и в политическом плане. В 1980-е годы, когда существовал СССР, речь шла о безвозмездной передаче воды среднеазиатским республикам. Теперь же на карте существуют пять суверенных государств, и каждое из них имеет свой экономический потенциал, свои подходы в отраслевом планировании и приоритеты в экономике. И по новым рыночным правилам Россия действительно может неплохо зарабатывать на воде. Уж коль идеей озаботился сам мэр Москвы, то речь идет об очень больших деньгах. Ведь неспроста Ю. Лужков не устает апеллировать к тому, что в наступившем веке торговать водой будет так же выгодно, как нефтью. С той лишь разницей, что запасы нефти когда-нибудь да кончатся, а вот вода - ресурс возобновляемый.

Но не только с финансовой стороны интересен проект российским политикам. Поливная вода может стать одним из важных рычагов влияния на политические и экономические процессы, происходящие в центральноазиатских республиках. По мнению аналитиков, для России это весьма заманчивая перспектива.

Какие же выгоды от реализации проекта может получить Казахстан? По мнению технического директора института "Казгипроводхоз" Майдана Нуртазина, Арал таким образом уже не спасти, да и поливные проблемы в Южном Казахстане переброска воды из Сибири не решит, так как основной ее объем будет предназначен для Узбекистана. Даже при наличии объективных предпосылок для поворота сибирских рек казахстанские ученые больше склоняются к мысли, что республика финансово не "потянет" этот проект. Еще в 1980-е годы стоимость строительства канала оценивалась в 10 млрд. долл. (при этом говорят, что реальная стоимость проекта тогда была явно занижена). Даже при совместном финансировании проекта, в рамках предложенного Ю. Лужковым так называемого Международного евразийского консорциума, деньги понадобятся просто фантастические. А получит ли Казахстан соответствующие затратам выгоды - это еще большой вопрос.

Досье "НН"

Сегодня в мире объем переброски водных ресурсов достиг 3000 куб. км в год. Среди реализованных и успешно действующих проектов можно назвать Каракумский канал, Иртыш-Караганда и Северо-Крымский. В США, например, ежегодно перебрасывают 500 куб. км – четверть всего стока рек страны.

Один из гигантских проектов по переброске водных ресурсов будет осуществлен в ближайшие годы в Китае. Госсовет КНР одобрил проект по переброске вод реки Янцзы: планируется проложить 3 канала – восточный, центральный и западный. Строительство первых участков начнется уже в конце нынешнего года.

По оценкам экспертов ООН, в середине ХХI века ожидается глобальный водный кризис. Уже сегодня примерно 1,2 млрд. жителей земли не имеют доступа к чистой воде. ООН поставила цель перед международным сообществом к 2015 году сократить этот показатель вдвое.

Следующий 2003 год официально объявлен ООН Годом пресной воды.




Стрингер,
2 февраля 2003

Канал Обь-ЦентрАзия. Поворотом рек московский мэр пытается усилить российское влияние в регионе?

Лужков сделал смелый шаг - предложил повернуть в Среднюю Азию сибирские реки. Разработкой проекта, согласно плану Лужкова, должны заняться Минприроды и правительство Москвы, а реализацией - специально созданный под проект Международный Евразийский Консорциум. В тот же день СМИ и т.н. аналитики впали в форменную истерику, трактуя идею московского мэра как "возврат к символам маразма советской власти".

Необходимо отметить, что весной прошлого года ФБР представило новоиспеченному президенту США Бушу весьма объемный доклад (что-то типа "Потенциальные источники угроз в мире на период до 2015 года"). Такая пустяковина, как талибы и "Аль-Каеда" в нем, естественно, не очень-то упоминались, зато объективные источники угроз (экологические, гуманитарные, популяционные) были расписаны аккуратно. И как раз для Средней Азии угроза недостатка водных ресурсов была отмечена как наиболее существенная и чреватая многими проблемами для региона (кстати, вооруженные межгосударственные конфликты в регионе из-за воды, правда, пока на уровне приграничных регионов уже начались).

Поэтому, предложенный Лужковым вариант вполне может рассматриваться как мощный инструмент восстановления российского влияния в регионе - продавать избыточную сибирскую воду можно так же как нефть или газ. К тому же, речь у Лужкова идет не о повороте рек, а об изъятии 4-6% стока реки Обь и о строительстве канала, который подавал бы эту воду в Среднюю Азию. Идея проекта не нова. Примеров создания крупных гидротехнических систем для транспортировки излишков воды из одного района в другой имеется немало. Из наиболее крупных можно назвать американский Калифорнийский канал. Правда, юридической формой реализации своей идеи Лужков видит создание Международного Евразийского Консорциума с долевым участием сторон, что по российским понятиям, вызывает всегда смутные сомнения.




Российская газета,
30 декабря 2002

"Фразу "поворот рек" пустили в обиход бессовестные люди", - утверждает академик Николай Гришенко

 Подготовил Георгий Дмитриев

И поясняет, что речь идет лишь о переброске 7 процентов воды из устья Оби

Казалось, ушли навсегда в прошлое планы переброски сибирских рек в Центральную Азию. Этим проектам без малого почти сто лет, но до сих пор такие идеи привлекают внимание и ученых, и государственных деятелей. Наша газета неоднократно обращалась к этой теме. Ведь почти весь Центрально-Азиатский регион рискует остаться уже в ближайшие годы без спасительной влаги. После публикации в "Российской газете" за 11 декабря 2002 года материала об инициативе московского мэра, предлагающего снова вернуться к проблеме переброски речной воды из Западной Сибири на Юг, редакция продолжает получать отклики, причем не только требующие "похоронить" эти проекты навсегда. Есть и другие мнения. Одно из них мы предлагаем нашим читателям.

Темой декабря для средств массовой информации стало письмо московского мэра Президенту России, в котором Лужков предлагает вернуться к проекту переброски части стока сибирских рек на юг страны и в Среднюю Азию. Проекту этому, как известно, четверть века от роду, и заморожен он был в самый разгар горбачевской перестройки - в 1986 году.

Внимание СМИ к письму Лужкова вполне естественно по многим основаниям. Проект "поворота рек" был подвергнут остракизму цветом нации - писателями, публицистами, экологами - в один из самых драматических периодов отечественной истории. Более того, есть совсем небеспочвенное мнение, что именно война, объявленная интеллигенцией "повороту", сдетонировала процесс гласности, приведший к демократизации советского общества и похоронивший в конце концов тоталитарный строй. И в этом смысле войну с "поворотом" вполне можно назвать прогрессивной. Но исключительно в этом смысле. Понятно, что не только "поход экологов" сломал хребет тоталитаризму, но свою колоссальную роль он, этот поход, безусловно, сыграл. И казалось бы, проект предан анафеме на веки вечные и вряд ли у кого хватит смелости вернуться к нему.

Лужков вернулся. Хотя наверняка понимал, что вызовет град критических стрел в свой адрес.

Вот что странным показалось сторонникам лужковской идеи. Письмо Юрия Михайловича появилось на свет еще в январе. Год назад. Примерно тогда же специалисты начали изучать вопрос. В мае письмо оказалось в мало кому известной газете "Зеленый мир". Было опубликовано. Реакции широкой общественности не последовало. Ну, может, по причине малотиражности газеты. Хотя вряд ли - мимо "заинтересованных лиц" такая публикация пройти не могла. И вот (спустя год!) декабрьский всплеск: письмо с приложением на девяти страницах попало в руки журналистов всех ведущих изданий страны. Последовали комментарии - преимущественно критические.

По поводу лужковского письма пока не выступил ни один серьезный специалист, представляющий водное хозяйство страны. Все сторонники идеи переброски воды говорят о некоторых ассоциациях. По их мнению, 17 лет назад эту проблему обсуждали на страницах газет тоже исключительно писатели и публицисты. Не будем сейчас спорить по этому поводу и поднимать подшивки советских газет. Раз уж сторонники идеи переброски воды опасаются, что и сегодня дебаты ограничатся выступлениями лириков, предоставим слово им самим.

Наш сегодняшний собеседник - Николай Сергеевич ГРИШЕНКО, генеральный директор объединения "Совинтервод", первый вице-президент Международной академии экологической безопасности, академик Международной инженерной академии. С конца семидесятых он возглавлял знаменитый институт "Союзгипроводхоз", которому в конце семидесятых Политбюро ЦК и Совмин поручили заниматься проектом переброски вод сибирских рек на юг.

- Николай Сергеевич, как вообще родилась в Политбюро идея переброски рек?

- Минуточку. Эта идея родилась не в Политбюро, а несколько раньше - пять тысяч лет назад, при китайских императорах и египетских фараонах. И потом, на протяжении всех этих пяти тысячелетий идея успешно воплощалась в жизнь. У нас над переброской задумались несколько позже. Ровно сто лет назад инженер Демченко предложил императору построить водоснабжающие каналы в Центральную Азию из Оби и Иртыша. Идею тогда отвергли, поскольку она была плохо обоснована. Вторая попытка была предпринята нашим великим академиком-географом Обручевым, который обращался с письмом к Сталину. Пока изучали вопрос, вождь скончался. Конец семидесятых годов - это третья наша попытка.

- Тогда общественность убедили в пагубности вмешательства в природу...

- Прошу прощения, а когда мы впервые вмешались в природу? Тогда, когда по земле прошла первая телега и сделала на ней борозду. Почему мы не говорим о вмешательстве в природу, когда качаем газ и нефть за тысячи километров в разные концы света - мы же нарушаем тем самым природный баланс? По этой логике мы не должны были строить гидростанции - надо было ограничиться светом лучин. Да, Бог так распорядился - запасов пресной воды у нас четыре с лишним триллиона кубометров, больше только у Бразилии. Но Бог еще дал человеку мозги. И если их эксплуатируешь, то начинаешь рационально использовать природные ресурсы. У нас все реки - 84 процента водного потока - текут на север, в Ледовитый океан, и только Волга течет на юг. А 80 процентов населения живет в средней полосе и на юге - там тепло, там хлеб растет. Там воткни палку в землю и полей - вырастет дерево. А чем поливать, если на эти 80 процентов населения приходится только 14 процентов пресной воды?

- Ваши прежние оппоненты говорили о необратимых экологических последствиях для Сибири поворота рек. Об этом же говорят и сегодняшние оппоненты Лужкова.

- В этих суждениях - два великих мифа. Вернее сказать - два великих обмана. Фразу "поворот рек" пустили в обиход бессовестные люди. Из одной только Оби впадает в Карское море 330 миллиардов кубометров воды в год. Проектом предусматривалось забирать в канал лишь 25 миллиардов. Скажите, забор семи процентов воды из устья одной только Оби - это поворот сибирских рек? Этот вопрос мы задавали и двадцать лет назад, но кто нас слушал? Что же до пагубности проекта для Сибири, то тут вообще все было повернуто с ног на голову. Бассейн Оби выше Тюмени - гиблое место, там все затоплено, лес стоит в воде. Я предлагал тогда главе Союза писателей СССР Маркову, одному из активных противников проекта: Георгий Мокеевич, вы автор "Сибириады", давайте полетим на вертолете, я покажу вам вашу Сибирь, вы увидите, во что она превратилась, вы убедитесь, что проектируемый канал спасет и Сибирь, и юг. Сибирь - от избытка воды, юг - от засухи. Люди, которых я боготворил, но которые ничего не смыслили в нашем деле, противостояли проекту. Часами я разговаривал с Иваном Семеновичем Козловским, с Юрием Владимировичем Никулиным, рассказывал о том, что речь идет об обычном инженерном проекте, каковые реализованы во многих странах мира. Кто-то вникал в мои суждения. Никулин признавался: да, у меня была неверная информация. А Юрий Бондарев мне сказал: я не читал ваш проект и не собираюсь читать, потому что... Никому не было дела до сути проекта. В стране начиналась революция, и "разоблачение" проекта партии и правительства было как нельзя кстати. Залыгин, выступивший со статьей "Поворот", получил потом Звезду Героя.

- А что же Политбюро, оно просто сдало вас?

- Самое интересное, что первое время активным сторонником проекта был сам Горбачев, он все-таки сельхозник, да тем более южанин. Но и он не выдержал напора обманутой общественности. В 1986 году на заседании Совмина, я присутствовал на нем, было решено не начинать реализацию проекта, но исследования продолжить.

- То есть крест на нем не был поставлен?

- Нет, конечно. Заморозку объяснили отсутствием на тот момент денег в стране. Канал оценивался в 18 миллиардов тогдашних рублей, а экономика уже трещала по всем швам. Что до самого проекта, то серьезных контраргументов против него не прозвучало ни разу. Что неудивительно: 150 институтов работали на проект, пять тысяч специалистов было задействовано. Но я не хочу говорить о проекте в прошедшем времени, уверен, он будет востребован. И письмо Лужкова - лишнее тому подтверждение.

- Однако уже и сегодня можно услышать сомнения в целесообразности проекта. Вот академик Яблоков считает, что воды на юге, в том числе в Средней Азии, вполне достаточно, надо только ее рационально использовать.

- Слышал я его выступление по телевизору. Но Яблоков эколог, и он говорит, что в Средней Азии надо перейти на капельное орошение полей. Ну как можно это серьезно комментировать? Надо ведь знать, что такое Средняя Азия. Да, земли там хорошие, но соли в почве находятся высоко, и при орошении они поднимаются. Чтобы эту соль задавить (я уже вынужден пускаться в дебри технологии), сначала делается промывное орошение. Это требует колоссального количества воды. Да, капельное орошение успешно применяется в Израиле, в Чехии - там нет столько солей в почве. А предложение капельно орошать миллионы гектаров среднеазиатских полей иначе как абсурдным не назовешь.

- Еще одно сомнение прозвучало. Мол, эта вода вообще не дойдет до места назначения. Уйдет в песок.

- И это знакомо. Удивительно только, что с такими, с позволения сказать, прогнозами выступают серьезные люди. Ну вот даже наш бывший экологический министр Данилов-Данильянц пишет, что по этому каналу не дойдет ни одного кубометра воды, все профильтруется. Невозможно комментировать. Виктор Иванович, это исключительно инженерное дело! В песок не уходит даже вода тысячекилометрового Большого Каракумского канала. Да, поначалу она уходила - процентов 20, но со временем фильтрация прекращается, это обычный инженерный расчет. Над этим работают гидрогеологи, фильтрационщики - есть и такая наука. При необходимости канал облицовывается пленкой, бетоном - сколько таких проектов мы реализовали в Сирии, Ираке, на Кубе! Мы рассчитали: потери воды составят до 10 процентов. Их можно избежать, но это дорого.

- Средней Азии и Казахстану без нашей воды никак не обойтись?

- Не обойтись. Ну что там есть? Амударья и Сырдарья. На все про все - 120 миллиардов кубов. А у нас в одной только Оби в устье - 330. Арал уже опустился на 15 метров. Воды в Приаралье уже нет. Привозят ее вертолетами, машинами. Выдают в день на семью канистру. Я был там, приходилось для бритья использовать компот. Это же просто бедствие. Ну нет нашему проекту альтернативы. Впрочем, в свое время академик Татьяна Заславская предлагала переселить узбеков в Сибирь - там много воды. Только вот узбеки этого не поняли.

- Ну, хорошо, пойдет вода на юг. Это что, благотворительность с нашей стороны? Что мы-то с этого будем иметь?

- Это сотрудничество. Взаимовыгодное. Я очень хорошо понимаю Юрия Михайловича. Зачем нам, условно говоря, ножки Буша, зачем возить из Африки фрукты, если в Средней Азии они и вкуснее, и дешевле. Это бартер. И возить продукцию будет несложно, канал ведь предполагается судоходным. Баржами будем тащить фрукты-овощи, плохо ли?

- Многих пугает цена вопроса.

- Не цена вопроса пугает. Пугают народ дилетанты. Слышу по телевизору: на реализацию проекта потребуется из российского бюджета от 20 до 40 миллиардов долларов. Понятно, что народ в шоке от этих цифр. Весь бюджет российский - 70 миллиардов, а тут половину хотят закопать в землю. Полная ахинея! Реализация проекта, по нашим расчетам, потребует 18 миллиардов долларов. Стройка займет не меньше 10 лет. Значит, уже меньше двух миллиардов в год. Но кто сказал, что эти деньги станет платить Россия! Компенсировать траты должны те, кто будет потреблять потом воду. Да, проект окупится не скоро, лет через двенадцать. Но ведь канал будет служить века!




Труд №030,
18 февраля 2003

Синдром водобоязни

Лужков Юрий

Мэр Юрий Лужков размышляет о том, почему здравая идея - зарабатывать миллиарды, продавая излишки воды, - не находит поддержки

Водобоязнь - это такой недуг, при котором перехватывает горло от капли чистой воды. В последнее время редкий, но тяжкий диагноз вспоминается мне все чаще... В декабре 2002 года в наших средствах массовой информации произошел настоящий информационный взрыв. Его ударная волна поражала не глубиной аргументации - отнюдь. А вот эмоций и патетики хватало. Вот лишь некоторые заголовки: "Лужков предлагает повернуть сибирские реки вспять", "Лужков не знает, куда девать деньги", "Поворот Лужкова"... Вряд ли стоит перечислять другие перлы журналистской фантазии. Куда интереснее понять, откуда все это пошло. Ведь я нигде не выступал, официальных заявлений на сей счет не делал. Только передал в Кремль конфиденциальную записку.

Перепроверим

Конечно, ничего секретного в записке не было. Я просто предлагал поддержать идею объективной и всесторонней проработки - с учетом новых социально-экономических, технологических и геополитических реалий - крупного проекта, занимающего умы людей уже более 100 лет.

Проект продуктивного использования северных запасов пресной воды и южного солнца приостановлен в 1986 году. Название "поворот рек" он получил скорее по политическим соображениям, чем по своей содержательной сути. Разве 5-7 процентов стока одной реки - это "поворот"?..

По прикидочным расчетам у меня сложилось мнение, что в новых условиях проект не устарел. Напротив, он обретает наконец твердую коммерческую основу. Россия может получить, полагаю, немалую выгоду - причем при прямом материальном участии наших южных соседей.

В эпоху имперского величия Россия перевалила через громадный водораздел между северным и южным склонами (сейчас основная часть этого водораздела проходит по территории Казахстана). Северный склон - многоводный, но холодный. Может быть, именно поэтому трудовых ресурсов на нем маловато. Южный же склон солнечный, теплый, населения на нем много, зато воды вечно не хватает.

Почвы на склонах разные, но в благоприятных условиях равно плодородные. К сожалению, как раз этих условий не хватает ни на севере, ни на юге. Например, в Сибири водные ресурсы в 50 раз превосходят возможное собственное потребление, но скудного местного тепла не хватает. Зато степи Казахстана, Алтая, сибирского юга в среднем лишь раз в десятилетие увлажняются удовлетворительно. В остальные годы засухи сжигают и посевы, и травы на пастбищах, скот попадает под пресс жестокой бескормицы. А ведь при таком изобилии света и тепла одного-двух своевременных поливов хватало бы для щедрого урожая.

Биоклиматический потенциал южного склона можно использовать, снабдив его избытком воды, стекающей по северному склону без всякой пользы. Ее потоки так велики, что при реальном разумном отборе экологического ущерба северу не последует. Даже при том, что земель, столь благодарно откликающихся на мелиорацию и орошение, на южном склоне порядка 150 млн. га.

Понятно, что такого рода благодеяния в наш век бесплатными не бывают. Россия вправе рассчитывать на свою долю выгод от передачи собственной воды на юг. А какова будет эта доля, можно предварительно оценить и по данным того самого проекта, который был шумно отвергнут в 1986-м.

Пятикратная выгода

Научно-технический задел, воплощенный в этом проекте, потрясает своим объемом. В 1970-1980 годах тысячи специалистов из 150 научно-исследовательских институтов рассчитали 17 вариантов использования избыточных и паводковых вод Оби с ее притоками в сельском хозяйстве Казахстана, Узбекистана, Туркмении, а также Курганской, Оренбургской, Тюменской, Челябинской областей России.

Ученые выясняли, какие растения и породы скота можно выращивать в этих регионах, сколько их понадобится стране для покрытия потребностей (в расчете на 2000 год - так что уже известно, что по крайней мере эта часть прогноза в целом подтвердилась). Отсюда подсчитали, что воды необходимо порядка 24 кубических километров в год. Это 5-7 процентов среднегодового сброса Оби в Северный Ледовитый океан. Очень много по человеческим меркам - но поистине капля в море для всей природы Севера.

Из 27,2 куб. км (с запасом на потери в пути) воды, забираемой из Оби, 4,9 куб. км намечалось использовать в пределах России, 3,4 куб. км - в степях севера Казахстана, остальное - в оросительных системах бассейнов рек Сырдарья и Амударья в Казахстане, Узбекистане, Туркмении. Этой водой можно оросить 4,5 млн. га земель, в том числе 1,5 млн. - в России.

По тогдашним ценам строительство обошлось бы в 32,6 млрд. рублей: 13,8 - главный канал, 11,6 - оросительные системы, 7,2 - новые сельскохозяйственные предприятия, использующие доставляемую воду. Доля российской территории составляла чуть более 8 млрд.

Расчетный годовой выход готовой продукции составлял: 17,1 млн. т зерна; 6,7 млн. т овощей, картофеля, бахчевых культур; 2,9 млн. т мяса; 10,9 млн. т молока; 9,2 млрд. яиц. Чтобы получить столько же сельскохозяйственной продукции в других районах, потребовалось бы порядка 150 млрд. рублей капиталовложений - почти впятеро больше!

Размах проекта, остановленного партией, многие считают его недостатком. На самом деле это - существенное достоинство. Ибо проект инфраструктурный. То есть не только решающий собственные задачи, но и создающий почву для возведения множества других конструкций. Не секрет, что Сибирь все еще освоена куда меньше центра России. В свое время она могла и отпасть от государства вслед за Аляской. Только героические усилия российских железнодорожников под руководством Сергея Юльевича Витте создали в конце XIX века инфраструктуру, на которую удалось "нанизать" тогдашний хозяйственный механизм страны.

Сейчас инфраструктура российского востока не только не развивается, но и хиреет. Между тем наши южные соседи - особенно Китай - своей инфраструктурой занимаются всерьез. Скоро разность демографических потенциалов на наших границах усилится разностью потенциалов экономических. Не займемся благоустройством своей территории заблаговременно - принимать решения придется в спешке, втридорога, чудовищно неэффективно.

Между тем спрос на воду растет непрерывно. При том, что предложение этого жизненно важного товара заметно убывает. Поэтому поворачивать надо не реки, а отношение к вопросу гидростроительства. Переводить его из сферы эмоций в плоскость четкой экономики.

Рынок сводит в цену воды множество факторов. Скажем, на Кипре кубометр поливной воды стоит доллар. В Средней Азии возможности экономики пока существенно слабее. Но центов на 30 рассчитывать можно. А себестоимость доставки этого кубометра по предлагаемому каналу - с учетом и капитальных, и эксплуатационных затрат - порядка 10 центов. Так что ежегодная прибыль России только от экспортных возможностей канала не меньше $4,5 млрд.!

Желающие спорить за такие деньги найдутся, к сожалению, всегда. Особенно если учесть, что вода в отличие от нефти с газом ресурс возобновляемый.

Большому кораблю - большая торпеда

Раз выгоды проекта достигают государственных масштабов - логично и среди его противников поискать кого-нибудь столь же размашистого.

В первую очередь вспомним российских нефтяников. Нынешний сырьевой перекос отечественной экономики - прежде всего доходов бюджета - позволяет им вслед за Людовиком XIV гордо заявлять: "Государство - это я". Понятно, что потеря монопольного положения им не по нутру. И через подконтрольные СМИ они еще долго будут шельмовать любую мысль, реально противостоящую означенному перекосу.

Впрочем, с нефтяниками управиться можно. Была бы политическая воля, а за экономическими мотивами дело не станет. Но есть и другой противник проекта, активный еще в те времена, когда вопросы отечественной экономики решались не столько на биржах, сколько в политбюро.

Впрочем, политбюро и тогда не было всесильно. Засуха 1963 года, наложившись на предшествующие политические странности, заставила страну впервые едва ли не за многие века закупать продовольствие за рубежом. А нефтедолларовые потоки, порожденные ближневосточным конфликтом 1973 года, позволили руководству страны считать эти закупки простейшим решением множества проблем государства. Запад, уже несколько десятилетий субсидировавший свое сельское хозяйство во избежание массовой безработицы, в одночасье обрел не только обширный, но и платежеспособный рынок.

Естественно, западные бизнесмены и политики вряд ли согласятся по доброй воле расстаться со столь щедрым рынком. А поскольку они несравненно опытнее наших и поэтому работают куда тоньше, довольно трудно найти их отчетливые следы вокруг проекта водохозяйственного освоения южного склона Евразии. Особенно если учесть, что проект заодно усиливает и политическую мощь нашей страны - значит, работать против него могут и специалисты по закулисным политическим играм.

Проект орошения Центральной Азии сибирскими водами сейчас называют еще и проявлением "имперского мышления". Мол, таким способом Россия привяжет к себе тамошние республики, грозя им смертью от жажды в случае малейшего своеволия.

Конечно, эти страны согласятся осуществить проект, только если сами будут в нем участвовать не просто деньгами (скорее всего - занятыми у Всемирного банка), но и административно - через посты в международном консорциуме.

Опыт США, ныне усиленно добивающихся ключевого положения в этом регионе (и поэтому опасающихся роста российского влияния), давно доказал открытое Филиппом Македонским правило: "Осел, груженный золотом, возьмет любую крепость". И все же крепче всего привязываются друг к другу именно партнеры. Чем взаимовыгоднее будет наше сотрудничество - тем ближе к России станут республики Центральной Азии. А силовое решение неизбежных при столь тесном соседстве проблем станет вполне бессмысленным.

Да и США выгоднее было бы не искать политических ходов на придуманной Збигневом Бжезинским "великой шахматной доске", а честно включаться в совместные экономические проекты. Только в этом случае их интересы в регионе, столь удаленном от Вашингтона и столь близком к Москве, станут столь же законными, уважаемыми и защищаемыми, как наши. И вообще, сто конкурентов лучше одного врага, а один умный партнер полезнее ста конкурентов.

Вода - ресурс более значимый, нежели нефть. И не нужно быть Нострадамусом, чтобы предсказать: не научимся ее продавать - придется отдавать даром.

Впрочем, и продавать можно по-разному. Вот наш северный сосед - Норвегия - на доходы от шельфового нефтегаза совершил грандиозный технологический и социальный рывок. Мы же в нефтедолларовом потоке утопили и тот запас технологий, и ту социальную защищенность, что имели прежде. Может быть, такая разница оттого, что у них по конституции вся прибыль от недр принадлежит в равной мере всем гражданам страны.

По нашей Конституции воздух и вода - пока еще всенародная собственность. Может, попробуем посредством сибирской воды воссоздать порушенное сибирской нефтью?..




РУССКИЙ ЯЗЫК В РОССИИ И В СТРАНАХ СНГ

А.Докучаева

Известно, что в Российской империи не было ни закона о русском языке, ни законов об употреблении местных языков и наречий. Но и в царской Рос­сии, и в советские времена активно велась дискуссия по вопросу, должен ли русский язык иметь статус государст­венного языка.

До начала 90-х годов XX века русский язык официаль­но не объявлялся государственным, однако по своей роли в жизни страны, безусловно, являлся таковым фактически. Лишь в апреле 1990 года в ст. 4 закона СССР «О языках на­родов СССР» было установлено, что «с учетом историчес­ки сложившихся условий и в целях обеспечения общесо­юзных задач русский язык признается на всей территории СССР официальным языком СССР и используется как средство межнационального общения».

В России, многонациональной и мно­гоязычной стране, (где функционирует около 150 языков, в три раза больше, чем во всей Европе), где русский язык на протяжении длительного времени спо­собствовал становлению и обогащению языков многих народов, статус русского языка - это вопрос межнациональных отношений.

Русский язык фактически является основой духовной культуры не только русского народа, но и других наро­дов, населяющих нашу страну Он объединяет их, связы­вает поколения, обеспечивает преемственность и посто­янное обновление культуры. Престиж страны, ее воспри­ятие в других культурах во многом зависит от состояния русского языка.

Русский язык занимает достойное место в ряду миро­вых языков, отличаясь развитой лексикой, богатством фразеологии, гибкостью и способностью выражать но­вые явления культуры, науки и общественной жизни. Одновременно он — один из мировых языков, язык меж­дународного общения, один из рабочих языков ООН, ЮНЕСКО и других международных организаций. В со­временном мире русским языком в той или иной степени владеют более 450 млн человек, по распространенности он занимает шестое место после китайского, хинди, урду, английского и испанского.

В последние годы проявились и неко­торые негативные тенденции в языковой сфере, связан­ные с русским языком.

Первая — повсеместное небрежное отношение к рус­скому языку, употребление сленга, снижение речевой культуры, неоправданное заимствование иностранных слов. Особенно опасно, что эти тенденции, проникая в сферу государственного управления и средства массовой информации, наносят не только ощутимый моральный вред, но и могут при определенных условиях нанести ущерб национальной безопасности.

Вторая тенденция имеет международный характер. Это националистические настроения в некоторых стра­нах на постсоветском пространстве, где искусственно принижается значение русского языка, отрицается его роль как языка-посредника.  (В этой связи на Форуме  настоящего бюллетня опубликованы материалы о языковой ституации На Украине, в Казахстане и Белоруссии..) Пада­ет престиж русского языка и в дальнем зарубежье, зачастую сокра­щается его изучение и преподавание: если, например, в 1982—1983 учебных годах русский язык изучали в 101 стране 23 млн студентов и школьников, то в 90-е годы их количество сократилось в два раза. Наблюдаются дис­криминационные тенденции по отношению к русскому языку в ряде международных организаций.

По указанным причинам в последнее время одними из важнейших приоритетов в культурной политике рос­сийского государства стали поддержка позитивных про­цессов, наметившихся в развитии русского языка, и пре­одоление негативных тенденций.

В настоящее время в России установилась вполне определенная внутригосударственная сфера — языковая политика, призванная комплексно формулиро­вать и рассматривать вопросы той части государственно­го строительства, которая затрагивает языковые процес­сы в стране. Куратором русского языка по президентской линии  стала супруза Президета России Людмила Путина, филолог по образованию.  При ее участии открываются Центры русского языка, как это было в прошлом году в Армении. Она выступает в защиту классического русского языка, языка Пушкина и критикует намечаемую реформу, как «несвоевременную и конъюнктурную». По мнению Путиной, "нынешняя реформа направлена на упрощение правил (ударения, произношения, правописания), а государству необходимо выработать определенную политику сохранения и продвижения русского языка. Язык существует в экономическом, политическом и культурном аспектах, поэтому политика продвижения русского языка необходима для дальнейшего развития всего нашего государства".

Важным направлением языковой политики государства является законодательное обеспечение функционирования русского языка как го­сударственного языка Российской Федерации.

Впервые статус государственного языка России был законодательно закреплен за русским языком в ст. 3 зако­на РСФСР «О языках народов РСФСР» в 1991 году, а за­тем подтвержден ст. 68 Конституции РФ:

1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.

2. Республики вправе устанавливать свои государствен­ные языки. В органах государственной власти, орга­нах местного самоуправления, государственных уч­реждениях они употребляются наряду с государствен­ным языком Российской Федерации.

Основное назначение государственного языка состо­ит в осуществлении обмена информацией во всех облас­тях общественной деятельности. В «Кратком этнологиче­ском словаре» 1994 года государственный язык лаконич­но определен как язык, использование которого законо­дательно предписано в официальных сферах общения. Именно поэтому понятия «русский язык» и «русский язык как государственный язык Российской Федерации» не тождественны. Первое, более широкое, охватывает все многообразие русского языка, с которым мы имеем дело в повседневной жизни и в межличностных отношениях, а второе включает в себя лишь ту часть русского языка, ко­торая должна употребляться в официальных сферах об­щественной жизни, а также в иных, предусмотренных за­конами, случаях.

В феврале 2003 года была сделана попытка законодательного закрепления правил функционирования  в России русского языка как государственного. Закон, принятый 5 февраля в Госдуме,  устанавливает, что в сферах, перечисленных в ст.3 (деятельность федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, общественных организаций любого уровня, в СМИ (кроме специально учрежденных для иных языков)) русский язык как государственный язык Российской Фе­дерации используется в обязательном порядке на всей территории Российской Федерации. Статья 4 закона устанавливает государственные гарантии поддержки и защиты государственного языка Российской Федерации и обязанности государства по обеспечению права граждан на пользование русским языком как государственным языком Российской Феде­рации.

Закон предписывает федеральным органам государственной власти в пределах своей компетенции осуществлять контроль за соблюдением законодательства о государственном языке, принимать меры по защите и поддержке государственного языка (ст.4), гарантирует гражданам право на пользование государственным языком (ст.5), предусматривает ответственность за нарушение законодательства, касающегося использования русского языка как государственного в России (ст.6).

Принятие этого закона, по замыслу законодателей, будет способство­вать консолидации российского общества, обеспечит не­обходимые условия для функционирования русского языка в различных сферах жизни, создаст условия для бо­лее четкого и организованного проведения языковой по­литики, поможет избежать различного рода недоразуме­ний и конфликтов на языковой и национальной почве, окажет влияние на дальнейшую интеграцию русской культуры в культуры других стран и народов.

Но 12 февраля  Совет Федерации отклонил с созданием согласительной комиссии для доработки закона. По мнению сенаторов закон был "слишком скоропалительно" принят Госдумой, результатом чего стало огромное количество "огрехов" в тексте документа. "В частности, если принять закон и ввести его в действие, то придется менять в Конституции около 30 терминов, не соответствующих тексту этого закона", - считает  спикер Совета Федерации Миронов. Он отметил, что сенаторы разделяют "озабоченность" депутатов Госдумы и согласны с ними в том, что русский язык необходимо защищать. "Сам шаг правильный, но закон был принят слишком скоропалительно", - полагает спикер.  Наиболее дискуссионными стали два положения закона:

п.3 статьи 1 - «Порядок утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федера­ции, правил русской орфографии и пунктуации определяется Правительством Российской Федерации» (хотя кто еще утвердит единообразие использования грамматических правил в официальной документации, наименовании должностей, учреждений, ведомств и пр.?);

 п.6.ст.1 - «При использовании русского языка как государственного языка Российской Федерации не допускается употребление просторечных, пренебрежительных, бранных слов и выражений, а также ино­странных слов при наличии соответст­вующих аналогов в русском языке».

Для того, чтобы читатели бюллетеня смогли сделать собственное заключение об этом законе публикуем его текст в разделе «Правовая информация».

Закон встречен неоднозначной реакцией  со стороны законодателей и  руководителей субъектов федерации. Губернатор Саратовской области  Д.Аяцков считает, что Саратовская область должна быть первой, где начнет свое действие  закон о русском языке. По словам губернатора, эффективнее всего Закон будет действовать там, где его предваряет мощная научная база. Именно такой огромнейший потенциал сложился в стенах саратовских вузов. Работы местных языковедов, ратующих за чистоту родного языка, известны во всем мире. "Работу над ошибками будем проводить все вместе: от механизатора в рваном зипуне, живущего "на задворках" губернии до главы области, - заявил Дмитрий Аяцков, - если надо, сядем за парты, но сохраним наш "великий и могучий". Это не приказ, а призыв. С культуры языка начинается культура всеобщая, культура каждого. А культура - это здоровье. И в год здоровья вылечить общество от бескультурья - самая актуальная задача".

В то же время Президетн Татарстана М.Шаймиев  категорически против закона прошедшего Госдуму. О его реакции сообщает REGIONS.RU 17 февраля 2003 г., 20:42.




Республика Татарстан. Минтимер Шаймиев выступил против принятия в нынешнем виде закона "О государственном языке РФ".

Совету Федерации следовало бы отклонить одобренный Госдумой закон "О государственном языке РФ", считает Президент Татарстана Минтимер Шаймиев.

"Необходимости принятия закона в предложенной депутатами редакции не существует, с моей точки зрения. Поэтому верхняя палата могла бы отклонить этот документ без каких-либо оговорок и без создания согласительной комиссии. Регламент Совета Федерации это вполне позволяет", – заявил в интервью ""Интерфаксу"" М.Шаймиев.

Как дополняет ИА "TatNews.Ru" со ссылкой на пресс-центр Президента РТ, президент РТ указал на то, что русский язык в повседневной жизни реально является государственным языком и языком межнационального общения.

Глава республики обратил внимание на то, что закон "О государственном языке РФ" был подвергнут в СМИ критике, и эту критику М.Шаймиев во многом считает справедливой.

По его мнению, многие иностранные слова только обогатили русский язык и стали настолько его неотъемлемой частью, что идентичных по смыслу аналогов им найти фактически сегодня невозможно. В частности, речь идет и о словах, имеющих тюркоязычное и финно-угорское происхождение.

Если изъять эти слова из русского языка, то –живой и богатый- он будет представлять из себя решето. И можно ли путем принятия такого закона решить проблему сохранения и чистоты русского языка", – отметил М.Шаймиев. Он считает, что при разработке этого закона депутаты, видимо, не учли мнения академической общественности и специалистов по языкознанию.

"Любой язык – это живая материя, которая развивается независимо от законов. Посмотрите, как неузнаваемо изменился русский язык по сравнению со старославянским. Также, к примеру, отличается современный татарский язык от старого татарского языка, на котором говорили наши предки", – пояснил М.Шаймиев.
Другое дело, отметил он далее, существующая проблема дальнейшего засорения языка, которая, как считает татарстанский руководитель, требует выработки в системе школьного образования определенных правил-приемов с тем, чтобы этот процесс не усугублялся со временем.

Комментируя закон "О государственном языке РФ", М.Шаймиев сказал, что единственным его положительным моментом является запрет на употребление ненормативной лексики, состоящей, как подчеркнул президент, исключительно из русских слов.

"Практически все народы, населяющие Россию, независимо от своей национальной принадлежности, пусть даже плохо владеющие русским языком, предпочитают использовать мат на чисто русском языке", - подчеркнул глава республики.

Он сказал также, что у него вызывает недоумение поведение отдельных депутатов, которые, с одной стороны, принимают закон, а с другой – на всю страну устраивают потасовки и выражаются ненормативной лексикой. "О какой нравственности можно говорить в таких случаях. Проблема языка – это проблема в целом культуры общества, это проблема воспитания и воспитания уважительного отношения к своему языку, - убежден М.Шаймиев.
Он считает, что за оставшийся до выборов в Госдуму период необходимо более взыскательно относиться ко всем законам, которые будут приниматься депутатами. "Очевидно, что в преддверие выборов Дума в своих действиях будет руководствоваться в первую очередь не конструктивизмом, а чистой воды популизмом. С принятием закона в нынешней редакции депутаты Госдумы больше проиграли, нежели выиграли",- заключил татарстанский лидер.




Событие предстоящей недели - обсуждение вопроса  о русском языке в Верховной Раде Украины

Кирилл Фролов

В  первых числах марта  Верховная Рада должна обсудить законопроект «О ратификации Европейской хартии региональных языков», внесенный Президентом Украины Л. Д. Кучмой 28 октября 2002 года. Представленный законопроект выхолащивает  Хартию. Его ратификация в таком виде  только закрепит языковую дискриминацию на Украине. Подобное выхолащивание должно быть предметом самого пристального внимания со стороны российских властей, ибо Москва не может оставаться равнодушной к  проблеме русского языка. Ниже публикуется экспертное заключение «Русского блока», ясно показывающее, почему законопроект, внесенный Президентом Украины, неприемлем.

В свою очередь, в январе 2003 года депутат ВР Леонид Грач внес законопроект «Об изменении в статье 38 Конституции Украины»

Его текст лаконичен : «Внести в ст.38 Конституции Украины пункт 3:

«Граждане имеют право в процессе управления государственными делами и в органах местного самоуправления  пользоваться украинским языком как государственным и русским как официальным. »»

Конечно, законопроект Грача-прогресс по сравнению с законодательной инициативой Л. Кучмы. Но и он является половинчатым. Нормой является государственное двуязычие на Украине, т.е. статус украинского и русского языков как государственных. Действительно, в Финляндии, где шведы составляют менее 10% населения, шведский язык является государственным. Что же говорить об Украине, где для большинства населения русский язык - родной, которая является такой же родиной русского языка, как и Великороссия.




Заявление Русского блока и Русского движения Украины

По поводу поданного президентом украины проекта закона украины "о ратификации европейской хартии региональных языков или языков меньшинств" от 28 октября 2002 года

Президент Украины Л.Д.Кучма внёс на рассмотрение Верховной Рады Украины проект Закона Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств" (регистр. № 0056 от 28.10.2002).

По нашему глубокому убеждению этот законопроект не соответствует самому духу и принципам Европейской хартии и его принятие может в очередной раз скопрометировать Украину в глазах европейской общественности. Поданный Президентом проект закона не только не решает проблему функционирования языков на Украине, но загоняет её в глухой угол. А реализация данного закона ещё более усугубит межнациональную напряжённость в стране.

Особо следует подчеркнуть то, что рассматриваемый законопроект носит откровенно дискриминационный, унизительный характер в отношении русскоязычного большинства нашего государства.

Русский Блок и Русское Движение Украины неоднократно заявляли о том, что наиболее эффективным и единственно правильным способом решения проблемы было бы законодательное придание русскому языку статуса государственного (наравне с украинским). Однако это - компетенция иного закона.

Поэтому отметим конкретные недостатки проекта Закона Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств".

В отличие от принятого Верховной Радой Украины 24 декабря 1999 года и отмененного Решением Конституционного Суда Украины от 12 июля 2000 года Закона о ратификации Европейской хартии, данный законопроект не содержит никакой дифференциации языков в зависимости от их распространенности на Украине (или в отдельных регионах) и, соответственно, дифференциации режимов их правовой защиты со стороны государства, как это предусматривает Хартия. В результате русский язык на Украине приравнивается по своему правовому статусу к немецкому языку (интересно, как отнесутся к этому факту ветераны Великой Отечественной войны?) и ставится "на одну доску" с гагаузским, словацким и т.п.

В нарушение духа и буквы Хартии (см., например, ст.1 Хартии, где содержится договорное определение термина "региональные и местные языки", п.2 ст.2, п.1 ст.3 Хартии), пункт 2 вышеуказанного законопроекта перечисляет не конкретные языки, к которым будут применяться положения Хартии, а национальные меньшинства. Тем самым полностью искажается смысл Хартии, которая, в отличие от действующей Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств, предусматривает защиту конкретных языков, как части культурного наследия соответствующих стран, то есть исходит из признания языковых групп, к которым могут принадлежать представители самых разных национальностей. Что же касается термина "национальное меньшинство", то он в тексте Хартии отсутствует. Таким образом, совершенно проигнорирован важнейший аспект Хартии: признание права любого гражданина, вне зависимости от его национальности или этнического происхождения, на пользование конкретным языком, не имеющим статуса государственного, а также на изучение этого языка при содействии государства. Получается, что внесенный Президентом Украины законопроект, предусматривает (да и то очень ограниченную) правовую защиту русского языка лишь для "русского национального меньшинства", отказывая в ней многим миллионам русскоязычных этнических украинцев, представителей других национальностей. Отказывается в правовой защите русского языка также билингвам (двуязычным) и украиноязычным гражданам Украины, которые хотели бы изучать русский язык в школе не как иностранный, а как часть культурного наследия Украины (сейчас, к примеру, своего великого и всенародно любимого земляка Н. Гоголя в школах его родной Полтавщины изучают, в крайне урезанном виде, в курсе иностранной литературы да ещё в переводе на современный украинский. Также в переводе изучают величайшего философа Г.Сковороду, который всю жизнь прожил на Украине и писал на тогдашнем языке преподавания Киево-Могилянской Академии).

Предусмотренное законопроектом применение положений Хартии только в отношении конкретного национального меньшинства, по сути, игнорирует принятый Хартией межкультурный и многоязычный принцип и прямо противоречит пункту 2 статьи 7 Хартии, содержащему запрет любой дискриминации относительно использования региональных языков или языков меньшинств, тем более, если это создаёт препятствия или угрозы для их сохранения и развития. Данное положение законопроекта противоречит также пункту 3 статьи 7 Хартии, регламентирующему обязанность государства поощрять взаимопонимание между всеми языковыми группами. А ведь обязательства по пунктам 2-3 статьи 7 Хартии Украина принимает на себя согласно пункту 3 законопроекта.

Из части III Хартии законопроект (пункт 4) отбирает лишь те положения (подпункты), которые не содержат никаких конкретных обязательств со стороны государства в отношении возможности использования гражданами региональных языков или языков меньшинств в сфере образования, судопроизводства, информации, взаимоотношений с административными органами и т.д. То есть, предусматривается (согласно законопроекту) самый низкий уровень правовой защиты на использование региональных языков или языков меньшинств. Следует напомнить, что Закон о ратификации Хартии, принятый 24 декабря 1999 года и отменённый Конституционным Судом, предусматривал применение тех положений части III Хартии, которые обязывают государство обеспечивать гораздо большие права языковых групп на использование родного языка. Из пунктов "е" и "f" статьи 8 Хартии законопроект определяет применение лишь подпунктов (iii), которые используются для государств, не имеющих влияния на учебный процесс в высших учебных заведениях и не компетентных в области обучения взрослых (чем же тогда занимается армия чиновников из Министерства образования и науки Украины?). В законопроекте отсутствует обязательство в отношении подпункта "b" пункта 2 статьи 10 Хартии, предусматривающего "возможность для лиц, использующих региональные языки или языки меньшинств, подавать устные или письменные заявления на этих языках".

Как следует из Пояснительной записки к законопроекту, "ратификация Хартии не потребует внесения изменений к законам и дополнительных расходов из Государственного бюджета Украины и местных бюджетов". Это означает, что никаких средств для улучшения положения русского языка на Украине законопроект не предусматривает.

При подготовке законопроекта было проигнорировано мнение Русского Движения Украины, самой массовой общественной организации, защищающей права русского и русскоязычного населения Украины, что также противоречит принципам Европейской хартии.

РУССКИЙ БЛОК И РУССКОЕ ДВИЖЕНИЕ УКРАИНЫ ОБРАЩАЮТ ВНИМАНИЕ И ТРЕБУЮТ:

Первое. Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств - основной документ Совета Европы, который регулирует систему защиты языков, используемых населением правовых, демократических государств. Он не имеет отношения к понятию "национальное меньшинство". Субъектами в данном случае выступают языковые группы людей, безотносительно к их национальной принадлежности.

Для Украины это имеет принципиальное значение, ибо этнические русские составляют около 22 % населения страны, а русскоязычные (то есть, те, для кого русский язык является родным) - более половины. Именно эту - большую половину граждан в их естественных языковых правах и призвана защищать Европейская хартия.

Попутно отметим, что понятие "языковые группы" необходимо ввести в текст закона о языках, который предполагается принять вместо действующего.

Второе. Хартия защищает все языки, которыми пользуется население страны, без исключения. Причём, чем больше численность языковой группы, тем большими должны быть и обязательства государства по защите языка данной группы населения.

Для Украины это означает, что права русской языковой группы должны быть, по крайней мере, равны правам украиноязычной группы.

Третье. Проект закона о ратификации Хартии должен быть в обязательном порядке вынесен на обсуждение общественных организаций, представляющих интересы языковых групп. Предложения и замечания этих организаций должны непременно учитываться в проекте, представленном для рассмотрения в высшем законодательном органе страны.

Председатель Русского Блока и Русского Движения Украины А.Г.Свистунов




Русский язык в Казахстане

Представляем фрагмент «Информационно-аналитического обзора о положении русских соотечественников в Казахстане - 2002 год», опубликованного на сайте «Содружество» (ЗАО ИНФО-ТАСС «Санкт-Петербург»). Обзор подготовлен Ф.Мирогловым - руководителем независимого информационно-исслндовательского центра «Русский обозреватель» (г. Алма-Ата).

Положение русского языка

Начало года было отмечено активизацией государственной власти в лице Президента РК, и высоких правительственных чинов требующих от государственных структур, проверить и наказать радио и телеканалы нарушающие пункты законодательства РК, обязывающего, электронные СМИ всех форм собственности вещать не менее 50% своего эфирного времени на государственном казахском языке.

Необходимо отметить, что начатая властями компания имела первоочередной задачей зачистку республиканского информационного пространства от неугодных электронных СМИ, так как в республике развивалось противостояние (в том числе и на информационном уровне) президентского окружения с высокими экс чиновниками, объявившими себя оппозиционерами. В результате проведённых властными структурами мероприятий, в республике закрыли около десятка радио и телеканалов, за языковые и ретрансляционные нарушения законодательства. Другие СМИ подверглись штрафным санкциям.

Вторичной задачей данной акции, которой власти уделили также немало внимания, явилось продолжающееся планомерное ограничение влияния русского языка и его выдавливание из различных сфер жизни республики.

В результате сильное давление властей, по навязыванию и карательным мерам, через законодательный механизм казахского языка, привело к тому, что в теле и радиопрограммах подавляющая часть, спешно создаваемой и многократно повторяемой казахскоязычной продукции, стала транслироваться в малосмотрибельные часы днём и самое позднее ночное время.

Проведение курса на борьбу с позициями русского языка (на котором, в республике общается не менее 80% всех граждан республики) в течение последнего года, стало более сильным и демонстративным. Это объясняется назначением на должность руководителя Министерства культуры информации и общественного согласия (отвечающего за идеологию и языковую политику), нового министра Мухтара Кул-Мухаммеда. Именно под его руководством была созвана конференция “Ономастика: сегодня и завтра”, где речь шла “о востановлении географических и исторических названий городов, сёл и местностей”. Предложено было переименовать русское историческое название Петропавловска (не менее 80% населения русские), на никогда не существовавшее Кызылжар. Переименовать Павлодар (где также подавляющее большинство населения русские) в никогда не существовавшее Ертыс – казахская транскрипция названия реки Иртыш. Всё это говорит о том, что в республике ожидается новая волна переименований русских исторических и советских названий на никогда не существовавшие казахские (Гурьев - Атырау, Шевченко - Актау, Ермак - Аксу и т.д.), а также запрещение использования русской транскрипции в написании и произношении названий городов и сёл (например Чимкент - Шымкент, Актюбинск - Актобе и т.д.), с целью искажения истории регионов, в отношении всего, что касается влияния и заслуг русского населения в этой части их Родины.

Предшественник нового министра Алтынбек Сарсенбаев реализовал аналогичные задачи, поставленные властью, а также мероприятия в области идеологии и межнациональных отношений гораздо тоньше и тактичнее. Ныне А.Сарсенбаев назначен полномочным послом Казахстана в России.

В тоже время необходимо отметить, что выше названным Министерством, без особых проблем, были зарегистрированы две малотиражных газеты казачьих общественных объединений.  Печатный орган “Семиреченской Казачьей Общины”, “Семиреченский Казачий Вестник” (тираж 500 экз.), выходивший ранее, как составная часть газеты “Русское Слово” (тираж 3000 экз.). А также печатный орган “Союза Казаков Степного Края” в Астане, “Степной Казак” (тираж 1000 экз.).

По данным государственных источников, в республике действуют 1754 СМИ, из которых - 1167 газет, 451 журнал, 121 теле- и радиокомпания, 15 информационных агентств.

На казахском языке издаются 253 газеты и 51 журнал.

В процентном соотношении доля печатных СМИ, выходящих только на казахском языке составляет 18%, только на русском - 35%, на двух языках - 35%.

К концу года, норму о не менее чем 50-процентном вещании на государственном языке выполняют в полном объеме 95% действующих ТРК страны. В начале января данную норму исполняли 20% ТРК.

Второй ключевой фигурой в формировании внутриполитического курса республики, направленного на выдавливание русского языка является вице-премьер правительства РК Бауржан Мухамеджанов, который был одним из инициаторов изменения законодательства о СМИ. Планируется, что в новом проекте выше названная дискриминационная поправка ограничивающая право выбора на язык вещания, будет ещё более ужесточена тем, что через законодательно-карательный механизм, телеканалам  будут диктоваться уже и часы вещания на казахском языке.

В 2001 году были приняты законодательные акты, запрещающие с 2002 года ретрансляцию местными СМИ иностранных спутниковых радио и теле передач более 50% эфирного времени (в программах ретрансляции местных СМИ, российские радио и теле передачи занимают более 90%). А с 2003 года ретрансляция не должна превышать 20%.

На данный момент, через изменение законодательства планируется дальнейшее ужесточение условий и без того, ограниченной возможности ретрансляции спутниковых телеканалов. Предполагается, что на право ретрансляции тех или иных передач любого телеканала, необходимо будет получать особое разрешение, так как на проходившей под руководством вице-премьера заседании рабочей группы по подготовке нового законопроекта “О СМИ”, прозвучала мысль, что в целях обеспечения национальной безопасности необходимо ограничение ретрансляции “тенденциозно настроенных” зарубежных телевизионных каналов.

Из официальных российских каналов на Казахстан вещает только урезанный на две трети ОРТ (самый смотрибельный) – в основном развлекательные программы. Печатные СМИ на 70% выходят на русском языке. Российская печать представлена “АиФ”, “Труд”, “Известия”, “Комсомольская правда”. Много развлекательных российских журналов высокого полиграфического качества.

Имя Б.Мухамеджанова в бытность его министром юстиции РК уже являлось нарицательным со стороны организаций российских соотечественников. Тогда, при прохождении объявленной правительством перерегистрации всех юридических лиц республики, общественной организации “Русская Община Казахстана” (руководство которой тогда ещё не было лояльной к властям и подвергало их критике за внутриполитический курс) в течение двух лет (1997 – 1999), под надуманными предлогами отказывали в перерегистрации четырёх областных филиалов и как следствие организации в целом, вынуждая изменить политику или быть лишённой юридического статуса. Ситуация разрешилась только тогда, когда активистами организации было объявлено о предстоящем проведении несанкционированного массового пикетирования резиденции президента РК (за что организаторам угрожали уголовным преследованием), о чём была широко информирована российская общественность. Вечером накануне заявленной акции, в течение 4-6 часов областные филиалы были зарегистрированы.

На данный момент ситуация с русским языком в Казахстане по-прежнему остаётся проблематичной. Перед российской и стороной и иностранными государствами, идеологическим прикрытием языковой войны по выдавливанию русского языка из сферы государственного управления и максимального ослабления его влияния в обществе, является ссылка на 7 статью Конституции РК:

«1. В Республике Казахстан государственным является казахский язык.

2. В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским употребляется русский язык.

3. Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана.»

Высшие лица государственной власти, выступая перед российской аудиторией и СМИ, постоянно заявляют, о равноправии двух языков:

“Русский язык казахам нужен, как хлеб, каждый день! Через этот язык казахи вышли на высокую науку и культуру, всю литературу. Это один из шести языков ООН. На каком бы, кроме русского, казахи там говорили, я не знаю! Поэтому в нашей Конституции написано: “Казахский является государственным языком. Русский язык является официальнным языком, действующим наравне с государственным казахским””.  Н. Назарбаев (выступление во время визита в РФ).

Но дома, выступая в казахстанских СМИ, президент и ключевые фигуры государственной власти, требуют скорейшего перехода всего делопроизводства республики исключительно только на один государственный казахский язык. При этом, заявив, что основания для беспокойства у русскоязычного населения отсутствуют, так как переход на государственный (опять же, только на один!) язык будет ненасильственным, и займёт по времени два-три поколения, президент РК в тоже время, одобрил и подписал Государственную программу функционирования и развития языков на 2001 – 2010 годы, представляющую яркий пример двойных стандартов языковой политики в отношении русского языка. В Программе указано, что общество должно перейти исключительно на казахский язык в течение десяти лет (подробный комментарий ключевых  положений Программы см. в приложении № 4). В реальной жизни, в основном под предлогом незнания государственного языка, из сфер государственного управления, МВД, здравоохранения, торговли, судебной системы, управления образования и т.д., выдавлены практически все русскоязычные. На данный момент объявлено, что на один государственный язык, уже переведено делопроизводство в органах управления четырёх (где казахское население составляет большинство) из 14 областей республики.

В тоже время, в бытовой сфере, несмотря на оказываемое давление, в общении граждан всех национальностей, русский язык занимает твёрдое естественное положение. На нём общаются не менее 80% жителей Казахстана. В повседневной жизни, ни у кого из представителей казахского и других этносов не вызывает какой либо негативной или сдержанно-холодной реакции при обращении к ним на русском языке. Среди русского населения казахский язык знают единицы. 35% - 40% казахов, тоже не владеют государственным языком. Самые смотрибельные теле и радио программы выходят в эфир на русском языке.

Хотя в среде русских, славянских и казачьих организаций, мероприятия в области языковой политики вызвали негативную оценку, но какого либо публичного осуждения или протеста с их стороны не последовало. Скорее всего, такая позиция связана с тем, что русский язык, по прежнему занимает в казахстанском обществе, твёрдые позиции, а большинство выше названных организаций в последние годы избегают конфронтации с властью, не желая подвергаться официальному или закулисному давлению.

Необходимо отметить, и то, что перевод делопроизводства на один государственный язык внутри властных структур нескольких областей и ведомств, был воспринят русским и русскоязычным населением сдержано, так как из государственного аппарата, давно уже выдавлены почти полностью граждане нетитульных национальностей. Но в случае радикализации действий по ограничению применения русского языка, - если государственным органам  будет дано указание отказывать в приёме от рядовых граждан республики документов на русском языке, создавая этим большие проблемы (а выше указанные государственные деятели вполне способны инициировать такой шаг), сильно обострится недовольство и межнациональная обстановка в республике, в первую очередь в её северо-восточных регионах. Естественно, что всё это станет одной из популярных тем используемых при агитации в предвыборной кампании кандидатов в депутаты Государственной Думы России, а также во внутри политической борьбе и интригах.




Этноязыковый состав населения Белоруссии

Л.П. Шахотько, Д.Н. Куделка

Сокращенный вариант статьи,

опубликованной в журнале "Вопросы статистики" №11, 2002

Современная этноязыковая структура населения Белоруссии сформировалась в результате длительного исторического развития, под влиянием географических, исторических, социально-экономических, политических и этнических факторов.

На протяжении всей истории существования белорусского этноса белорусы заселяли свою этническую территорию компактным массивом. Рядом с коренной национальностью на территории Белоруссии издавна проживали русские, украинцы, поляки, латыши, литовцы, то есть представители тех народов, которые жили в непосредственном соседстве с белорусами.

Богатую информацию о национальном составе населения дают нам переписи населения. По данным последней переписи 1999 года, на территории Белоруссии проживали представители более 130 наций и национальностей. Наиболее многочисленные из них это белорусы, русские, поляки, украинцы и евреи (таблица 1). Однако абсолютное большинство населения страны - представители коренной белорусской национальности. Так, в целом по стране более четырех пятых всего населения (81,2%) составляют белорусы. Это характерно как для городов, так и для сельской местности практически всех областей.

Из лиц некоренной национальности в республике больше всего русских; по данным переписи 1999 года, их численность составляла 1141,7 тысячи человек, это на 200,4 тысячи меньше, чем по переписи 1989 года. Уменьшение этой численности связано в основном с оттоком русского населения после распада СССР, выводом войск с территории республики (где их доля была значительна), а также процессами ассимиляции. Наибольший процент русских отмечен в основном в северных и восточных районах Белоруссии, а также в районах с повышенной долей городского населения. Так, русские составляют от 15% и более в таких районах, как Борисовский, Кировский, Брестский, Гомельский, Гродненский, Браславский, Витебский, Бобруйский, и максимального значения данный показатель достигает в Полоцком районе - 20%. А в таких районах, как Вороновский, Ивьевский, Кореличский, Ганцевичский, Дрогиченский, Ивановский, Лельчитский и Столинский, русские составляют менее 4% всего населения.

Поселения русских на территории Белоруссии стали возникать после войны России с Речью Посполитой (1654-1667). Затем в XVII-XVIII веках на территории Белоруссии поселились группы русского населения - старообрядцы, которые искали убежища от религиозных преследований. Они образовывали сельские поселения в Витебской, Виленской, Минской, Могилевской губерниях.

В конце XVIII и в XIX веках на белорусские земли активно переселялись русские помещики, чиновники, рабочие, крестьяне, покупавшие земли у помещиков и казны.

В период Советского Союза численность и доля русских постоянно возрастала - с 8% в 1959 году до 13% в 1989 году. Этот прирост в основном обеспечивался за счет миграционного притока из различных регионов РСФСР. Наиболее интенсивно этот процесс протекал в послевоенный период, так как для восстановления разрушенных заводов, фабрик, административных и жилых помещений требовалось значительное количество квалифицированных трудовых ресурсов. Кроме того, в республике получили развитие новые отрасли промышленности: химическая, нефтеперерабатывающая, радиоэлектронная, автомобилестроение, тракторостроение, точное приборостроение, производство минеральных удобрений, двигателей, подшипников и т.д., что также требовало дополнительного привлечения квалифицированных специалистов. Поэтому большинство русских расселилось в городских населенных пунктах.

Таблица 1. Национальный состав населения Белоруссии (данные переписей населения)

Национальность

Численность, тысяч человек

1999 в % к 1989

1959

1970

1979

1989

1999

Все население

8065,7

9002,3

9532,5

10152

10045

99

Белорусы

6532

7289,6

7568

7904,6

8158,9

103,2

Русские

660,2

938,2

1134,4

1342,1

1141,7

85,1

Поляки

538,9

382,2

403,2

417,7

395,7

94,7

Украинцы

133,1

190,8

231

291

237

81,4

Евреи

150,1

148

135,4

112

27,8

24,8

Армяне

2,4

2,8

4,9

102

2066

Татары

8,7

10

10,9

12,6

10,1

80,8

Цыгане

4,7

6,8

8,4

10,4

9,9

92,2

Литовцы

8,4

8,1

7

7,6

6,4

84

Азербайджанцы

1,3

2,7

5

6,3

127

Немцы

2

2,4

3,5

4,8

136,6

Молдаване

1,8

2,9

5

4,3

86

Грузины

1,3

1,7

2,8

3

106,7

Латыши

2,6

2,7

2,6

2,7

2,2

84,2

Чуваши

1,9

2,2

3,3

2,2

67,5

Мордва

1,7

2

2,6

1,7

64

Узбеки

1,6

2,3

3,5

1,6

44,4

Казахи

1,1

1,4

2,2

1,2

54,7

Башкиры

0,7

0,8

1,3

1,1

87,1

Другие и не указавшие

27

10,1

10,4

17

19,1

112,4

Доля в общей численности населения, в процентах

 

1959

1970

1979

1989

1999

 

Все население

100

100

100

100

100

 

Белорусы

80,98

80,97

79,39

77,86

81,22

 

Русские

8,19

10,42

11,9

13,22

11,37

 

Поляки

6,68

4,25

4,23

4,11

3,94

 

Украинцы

1,65

2,12

2,42

2,87

2,36

 

Евреи

1,86

1,64

1,42

1,1

0,28

 

Армяне

0,03

0,03

0,05

0,1

 

Татары

0,11

0,11

0,11

0,12

0,1

 

Цыгане

0,06

0,08

0,09

0,1

0,1

 

Литовцы

0,1

0,09

0,07

0,07

0,06

 

Азербайджанцы

0,01

0,03

0,05

0,06

 

Немцы

0,02

0,03

0,03

0,05

 

Молдаване

0,02

0,03

0,05

0,04

 

Грузины

0,01

0,02

0,03

0,03

 

Латыши

0,03

0,03

0,03

0,03

0,02

 

Чуваши

0,02

0,02

0,03

0,02

 

Мордва

0,02

0,02

0,03

0,02

 

Узбеки

0,02

0,02

0,03

0,02

 

Казахи

0,01

0,01

0,02

0,01

 

Башкиры

0,01

0,01

0,01

0,01

 

Другие и не указавшие

0,33

0,11

0,11

0,17

0,19

 

Языковые особенности населения

Языковая ассимиляция. В Белоруссии в большей степени, чем в каком-либо другом государстве постсоветского пространства, выражена языковая ассимиляция и двуязычие населения. Практически все население Белоруссии свободно понимает два родственных языка, белорусский и русский.

Языковая ассимиляция выражается в том, что группы населения одной национальности, находясь в тесном социально-экономическом и культурно-бытовом контакте с другой национальностью, овладевают ее языком и через переходную стадию двуязычия начинают считать этот новый язык родным. Для белорусов, а также для всех национальных меньшинств, проживающих на территории Белоруссии, характерен переход на русский язык. Следует отметить, что обычно этот процесс протекает довольно медленно, для него необходим продолжительный период времени. Но на территории Белоруссии были и есть факторы, которые значительно ускоряют этот процесс: близость русского и белорусского языков, общее экономическое, социальное и политическое пространство в бывшем Советском Союзе, тесные трудовые, деловые, научные контакты и т.д.

Все послевоенное время в республике росла доля тех, кто своим родным языком называл русский. Если в 1959 году только 6,8% белорусов назвали родным языком русский, в 1970 году - 9,8, в 1979 году - 16, то перепись населения 1989 года показала, что этот показатель вырос до 19,7%, то есть каждый пятый белорус считал своим родным языком русский. Та же тенденция была характерна и для других национальных групп. Однако с начала 90-х годов, после распада Советского Союза, с ростом национального самосознания, а также увеличением роли белорусского языка в общественной жизни ситуация изменилась.

В 1990 году в Белоруссии был принят Закон о языке. В соответствии с этим законом, белорусский язык получил статус государственного, что было отражено в Конституции Республики Беларусь 1994 года. Это послужило процессу активизации использования и изучения белорусского языка в республике, что должно положительно сказаться на росте в Белоруссии численности людей, свободно владеющих белорусским языком.

14 мая 1995 года был проведен национальный референдум. В нем приняло участие 64,8% граждан страны. За введение русского языка в качестве второго государственного проголосовало 83,3% населения, принявшего участие в референдуме, и, таким образом, русскому языку был предоставлен равный статус с белорусским языком.

В переписи 1999 года вопрос распространенности языков среди населения изучался в комплексе, то есть населению предлагалось указать не только свой родной язык, но также язык, на котором опрашиваемый разговаривает дома, и другой язык, которым свободно владеет.

Родной язык. По данным переписи 1999 года, среди всего населения страны 81,9% жителей родным языком назвали язык своей национальности и 18,1% указали языки других народов (таблица 2). В 1989 году этот показатель составлял соответственно 78 и 22%. Белорусский язык, язык коренной национальности Республики Белоруссии, по данным переписи 1999 года, назвали родным 73,7% всего населения страны. Это значительно больше, чем 10 лет назад. По данным переписи 1989 года, считали родным белорусский язык только 65,6% всего населения.

Русский язык назвали родным 21,9% населения страны, по данным переписи 1989 года, русский считали родным 31,9% населения.

Таблица 2. Распределение населения по национальности и родному языку, 1999 год

 

Численность, тысяч человек

Из общей численности, в %

В качестве родного языка указали

считают родным язык своей национальности

белорусский

русский

другие

Все население

10045

81,9

73,7

24,1

2,2

Белорусы

8159,1

85,6

85,6

14,3

0,1

Русские

1141,7

90,7

9,1

90,7

0,2

Поляки

395,7

16,5

67,1

16,2

16,7

Украинцы

237

42,9

14,3

42,8

42,9

Евреи

27,8

5,4

17,1

77

5,9

По данным переписи населения 1999 года, 14,3% белорусов считают родным языком русский. Это меньше, чем 20 лет назад. В значительной степени это связано с ростом национального самосознания, а также с тем, что белорусская перепись населения 1999 года предоставила возможность разграничить понятия "родной язык" и "язык, на котором человек разговаривает дома".

Следует отметить, что перепись населения показала увеличение белорусского и уменьшение доли русского языка как "родного" не только среди белорусов, но и среди других четырех наиболее крупных национальных групп, проживающих в республике.

Так, у украинцев доля лиц, назвавших при проведении переписи населения белорусский язык родным, выросла с 5,9% в 1989 году до 14,3% в 1999 году, у поляков - с 63,9 до 67,1%. Столь значительный процент считающих родным языком белорусский у поляков связан с тем, что большинство из них проживает в сельской местности, совместно с белорусами, к тому же зачастую лица, относящие себя к польской национальности, на самом деле являются коренными белорусами, принявшими католическую веру, что в большинстве случаев расценивалось как переход к польской национальности. Даже у русских этот показатель (доля лиц, считающих родным языком белорусский) увеличился с 2,2 до 9,1%. Но наиболее резко он вырос у евреев - с 2,1 до 17,1%, то есть в восемь раз.

В то же время, несмотря на некоторое снижение русскоязычной ассимиляции, доля лиц, считающих русский язык своим родным языком, остается значительной. Последняя перепись населения показала, что русский язык назвали родным 90,7% русских, 77% евреев, 42,8% украинцев, 16,2% поляков и 14,3% белорусов.

Вторая сторона языковой ассимиляции заключается в том, что национальные группы не просто переходят на другой язык, а в то же время "забывают" свой родной. Эта черта наиболее характерна для поляков, и особенно для евреев. Если в 1959 году 48,6% поляков признали своим родным языком польский, то в 1999 году - уже только 16,5%. У евреев этот показатель еще меньше, он опустился с 21,9% в 1959 году до 5,4% в 1999 году. Наименее подвержены этому процессу русские и белорусы. Так, в 1959 году практически 100% русских признали свой язык родным, в 1999 году этот показатель составил 90,7%. У белорусов этот показатель составил 93,2 и 85,6% соответственно. Отличительной чертой украинцев, живущих на территории Белоруссии, является то, что начиная с 1959 года и по 1999 год довольно постоянная доля лиц этой национальности, примерно 40-50%, родным называют украинский язык.

Язык, на котором говорят дома. Для населения Белоруссии характерна высокая доля населения, которая говорит дома не на языке своей национальности, а на русском. По данным переписи 1999 года, на языке своей национальности разговаривали дома только 45% населения. На белорусском языке обычно разговаривают дома 3683 тысячи человек, или 36,7% населения республики (см. таблицу 3).

Таблица 3. Распределение населения по национальности и языку, на котором разговаривают дома, 1999г.

 

Численность, тысяч человек

Из общей численности указали язык, на котором обычно разговаривают дома, в %

белорусский

русский

другие

Все население

10045

36,7

62,8

0,5

Белорусы

8159,1

41,3

58,6

0,1

Русские

1141,7

4,3

95,7

-

Поляки

395,7

57,6

37,7

4,7

Украинцы

237

10,2

83,6

6,2

Евреи

27,8

3,8

95,7

0,5

Из них 3373 тысячи человек (92%) составляют белорусы. Однако среди всех белорусов их удельный вес составляет менее половины, всего 41,3%, в то время как из числа поляков более половины (57,6%) дома разговаривают на белорусском языке.

Русский язык в качестве языка, обычно употребляемого дома, назвали 6308 тысяч человек, или 62,8% общей численности населения республики. Из них 4783 тысячи человек - белорусы. Среди белорусов их удельный вес составил 58,6%.

В городах доля говорящих дома на русском языке существенно выше, чем в сельской местности (см. таблицу 4).

Таблица 4. Распределение городского и сельского населения по национальности и языку, на котором разговаривают дома (1999 год, в процентах)

Национальности

Городское население

Сельское население

белорусский

русский

белорусский

русский

Все население

19,8

79,8

74,7

24,5

Белорусы

23

77

79,2

20,7

Русские

2,5

97,5

14,3

85,6

Поляки

34,6

61,5

84,9

9,2

Украинцы

5,5

91,5

26,9

55,5

Евреи

3,4

96,1

23,1

76,6

Как видно из данных таблицы 4, для всех крупных национальностей, проживающих в городах Белоруссии, основным разговорным языком является русский. Это связано с тем, что население в городах более пестрое по этническому составу, чем в сельской местности, здесь чаще распространены межнациональные браки, значительно выше уровень образования, что несколько влияет на усиление роли русского языка - языка межнационального общения.

Социально-экономические различия. Перепись населения 1999 года выявила также значительные отличия в уровнях урбанизации, образования, безработицы, экономической активности, занятий и по другим экономическим характеристикам среди различных национальных групп.

Перепись отразила следующую дифференциацию доли лиц, проживающих в городах, среди наиболее крупных национальных групп, проживающих на территории Республики Белоруссии: белорусы - 5498 тысяч человек, что составляет 67,4% всех лиц данной национальности; русские - 972,7 тысячи человек (85,2%), поляки - 215,1 тысячи (54,4%), украинцы - 184,8 тысячи (78%), евреи - 27,2 тысячи (97,8%), другие национальности - 637 тысяч человек (75,9%) (таблица 5)

Таблица 5. Соотношение лиц, живущих в городах и сельской местности, в пяти национальных группах Республики Белоруссии (по данным переписи населения 1999 г)

Национальность

Все население

%

Городское население

%

Сельское население

%

Все население

10045237

100

6961516

69,3

3083721

30,7

Белорусы

8159073

100

5497966

67,4

2661107

32,6

Русские

1141731

100

972685

85,2

169046

14,8

Поляки

395712

100

215129

54,4

180583

45,6

Украинцы

237014

100

184832

78

52182

22

Евреи

27810

100

27208

97,8

602

2,2

Другие

83897

100

63696

75,9

20201

24,1

По сравнению со всем городским населением республики удельный вес белорусов и поляков несколько меньше, а русских, украинцев, и особенно евреев, - больше.

Этноязыковые различия между городским и сельским населением - это результат исторических особенностей формирования национального состава Белоруссии. Так, по данным переписи 1897 года, в Минске более половины жителей составляли евреи - 51,2%, на втором месте по численности находились русские - 25,5, на третьем - поляки - 11,4, а белорусы - только на четвертом месте, составляя всего 9% общего числа жителей. Примерно такой же национальный состав был и в остальных городах. Так, в Витебске жило 34440 евреев, или 52% всего населения города, в Бресте - 30260 (65%), в Гродно - 22684 (48%), Пинске - 21065 (74%), Слуцке 10264 (77%), Могилеве - 21547 (50%), Гомеле - 20385 (55%).

Сельское же население было представлено в основном коренными жителями - белорусами, а также поляками.

Повышенный процент еврейского населения в городах и местечках объясняется политикой притеснения, проводимой царскими властями. Так, 3 мая 1882 года были опубликованы "Временные правила", согласно которым евреям было запрещено селиться в сельской местности, арендовать земельные угодья и приобретать недвижимое имущество вне городов, заниматься земледелием и скотоводством.

Уровень образования. Существенные различия отмечены между представителями разных национальностей и по уровню образования. Перепись показала, что на 1000 человек соответствующей национальности, например, высшее образование имеют 120 белорусов, 261 русский, 89 поляков, 221 украинец и 405 евреев (см таблицу 6).

Таблица 6. Уровень образования лиц отдельных национальностей Республики Белоруссии (на 1000 человек соответствующей национальности имеют образование, по данным переписи населения 1999г.)

Национальность

Высшее среднее и базовое

в том числе

Начальное

высшее

среднее и базовое

Белорусы

842

120

722

146

Русские

937

261

676

59

Поляки

746

89

657

242

Украинцы

920

221

699

75

Евреи

940

405

535

56

Возрастной состав. Различные национальные группы населения довольно существенно отличаются по половозрастному составу. Наибольший удельный вес трудоспособного населения в своей структуре имеют украинцы, русские и белорусы (66%, 63 и 56% соответственно), наименьший - евреи - 46%.

В свою очередь, почти половина евреев, проживающих в Белоруссии, - лица пенсионного возраста, в то время как у белорусов и русских доля пенсионеров составляет лишь пятую часть от их общей численности.

Также следует обратить внимание на процесс постарения населения Особую тревогу вызывает уменьшение удельной доли детей и молодежи в общей структуре населения, что ограничивает возможность пополнения трудовых ресурсов, поскольку выход на пенсию не в полной мере компенсируется вступающей в трудоспособный возраст молодежью.

Низкая доля детей характерна практически для всех наиболее многочисленных национальных групп, проживающих на территории Белоруссии. Так, возрастная группа до 10 лет у русских, поляков и украинцев составляет 7,5%, 9,6 и 4,6% соответственно, а у евреев - всего 2,6%. Только лишь у белорусов данная возрастная группа превышает 10% (таблица 7).

Таблица 7. Структура населения отдельных национальностей Республики Белоруссии по возрасту (по данным переписи населения 1999 года; в процентах)

национальность

Всего

в том числе в возрасте, лет

До 6

6-9

10-19

20-29

30-39

40-49

50-59

60-69

70 и старше

Белорусы

100

6,4

5,8

17,1

14,1

14,9

14,2

8,9

10,4

8,2

Русские

100

3,6

3,9

12,6

13,6

16,8

18,8

12,2

10

8,5

Поляки

100

5

4,6

11,8

12,8

16,5

12,8

12

13,9

10,7

Украинцы

100

2,1

2,5

8,1

12,1

20,1

19,7

14,3

11,3

9,8

Евреи

100

1,4

1,2

5,3

6,1

8,9

15,4

17,1

21

23,7

Сферы приложения труда. Перепись населения показала также, что существуют определенные межнациональные различия в сферах приложения труда (см. таблицу 8). Они связаны не только со спецификой исторического развития народов, но и с их некоторыми социальными особенностями (прежде всего с уровнем образования и урбанизации). Эти явления, главным образом, стали привлекать внимание социологов, демографов, общественности в последнее время. Основная причина повышения внимания к этой проблеме - сложившаяся ситуация в распределении трудовых ресурсов.

Таблица 8. Занятое население отдельных национальностей Республики Белоруссии по занятиям (в % к общей численности занятого населения соответствующей национальности; по данным переписи населения 1999 г.)

 

Всего

Белорусы

Русские

поляки

Украинцы

Евреи

Все население

100

100

100

100

100

100

из них:

руководители (представители) органов власти и управления всех уровней, включая руководителей учреждений, организаций и предприятий и их структурных подразделений

10,4

9,9

13,6

8,5

13

24,3

специалисты высшего уровня квалификации

15,9

14,6

23,3

13

18,3

35,3

специалисты среднего уровня квалификации

9,7

9,6

10,4

9,3

9,7

9,8

служащие, занятые подготовкой информации, оформлением документации, учетом и обслуживанием

2,3

2,2

2,6

2

2,4

2,2

работники сферы обслуживания, жилищно-коммунального хозяйства, торговли и родственных видов деятельности

9

9,3

8

9,1

8,2

5

квалифицированные работники сельского, лесного, охотничьего хозяйства, рыбоводства и рыболовства

5,1

5,3

2,8

7

5,2

0,2

квалифицированные рабочие крупных и мелких промышленных предприятий, художественных промыслов, строительства, транспорта, связи, геологии и разведки недр

19,7

20,2

17,3

19,1

17,7

12,3

операторы, аппаратчики, машинисты установок и машин, сборщики изделий

13,6

14,3

9,2

16,5

11,3

3,8

неквалифицированные рабочие

12

12,3

9,8

14

11

6,2

Так, среди руководителей (представителей) органов власти и управления всех уровней, включая руководителей учреждений, организаций и предприятий и их структурных подразделений (в процентах к общей численности занятого населения соответствующей национальности), белорусы составляют 9,9%, поляки - 8,5, украинцы - 13,0, русские - 13,6, а евреи - 24,3%. Примерно такая же картина и у специалистов высшей квалификации, то есть более высокий процент у евреев, русских и украинцев - 35,3, 23,3, 18,3% соответственно, и более низкий у белорусов - 14,6%, а также у поляков - 13,0%. В то же время структура занятости белорусов и поляков отличается более высоким процентом квалифицированных работников, занятых в сельском, лесном, охотничьем хозяйстве, рыбоводстве и рыболовстве, - 5,3 и 7,0% соответственно. У русских, украинцев и евреев этот показатель составляет 2,8%, 5,2 и 0,2%.

Таким образом, более высокий уровень образования и урбанизации (как известно, именно в городах сосредоточены основные административно-хозяйственные, производственные, культурные, научные и другие функции) в значительной мере способствует тому, что в структуре занятости украинцев, русских, и особенно евреев, наиболее высока доля руководителей и специалистов высшего уровня квалификации.

В свою очередь значительная часть белорусов и поляков проживает в сельской местности, что и определяет повышенную долю их участия в сельском и лесном хозяйстве.

Безработица. В последнее время значительно возросло внимание к такому показателю, как уровень безработицы, который в значительной степени определяет состояние рынка труда и показывает состояние экономики страны в целом. По данным переписи, уровень безработицы по республике в 1999 году составил 6,2% от всей численности экономически активного населения (6,8% в городских поселениях и 4,6% в сельской местности).

Этот показатель также заметно разнится по национальным группам (см. таблицу 9).

Таблица 9. Население отдельных национальностей по уровню безработицы; по данным переписи населения 1999 года (доля безработных в численности экономически активного населения соответствующей национальности; в процентах)

Национальность

Все население

Городское население

Сельское население

По Белоруссии в целом

6,2

6,8

4,6

Белорусы

6

6,6

4,5

Русские

7,6

7,7

6,4

Поляки

5,6

6,6

4

Украинцы

6,4

6,6

5,5

Евреи

4,8

4,9

4

Наибольший уровень безработицы у русских - 7,6% и украинцев - 6,4%; у белорусов и поляков он составляет 6,0 и 5,6% соответственно. Наименьший уровень безработицы у евреев - всего 4,8%. Если сравнить данный показатель с уровнем урбанизации в разрезе национальных групп, то можно заметить следующую закономерность: чем выше уровень урбанизации, тем выше уровень безработицы.

Исключение составляют лишь евреи, у которых при максимальном среди пяти крупнейших национальных групп уровне урбанизации минимальный уровень безработицы. В значительной степени это - результат повышенной миграционной активности данного этноса: недовольные своим социальным, материальным и иным положением, они уезжают в первую очередь.



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2018 Институт стран СНГ