Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №70(01.03.2003)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
ФОРУМ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


Заявление Русского блока и Русского движения Украины

По поводу поданного президентом украины проекта закона украины "о ратификации европейской хартии региональных языков или языков меньшинств" от 28 октября 2002 года

Президент Украины Л.Д.Кучма внёс на рассмотрение Верховной Рады Украины проект Закона Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств" (регистр. № 0056 от 28.10.2002).

По нашему глубокому убеждению этот законопроект не соответствует самому духу и принципам Европейской хартии и его принятие может в очередной раз скопрометировать Украину в глазах европейской общественности. Поданный Президентом проект закона не только не решает проблему функционирования языков на Украине, но загоняет её в глухой угол. А реализация данного закона ещё более усугубит межнациональную напряжённость в стране.

Особо следует подчеркнуть то, что рассматриваемый законопроект носит откровенно дискриминационный, унизительный характер в отношении русскоязычного большинства нашего государства.

Русский Блок и Русское Движение Украины неоднократно заявляли о том, что наиболее эффективным и единственно правильным способом решения проблемы было бы законодательное придание русскому языку статуса государственного (наравне с украинским). Однако это - компетенция иного закона.

Поэтому отметим конкретные недостатки проекта Закона Украины "О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств".

В отличие от принятого Верховной Радой Украины 24 декабря 1999 года и отмененного Решением Конституционного Суда Украины от 12 июля 2000 года Закона о ратификации Европейской хартии, данный законопроект не содержит никакой дифференциации языков в зависимости от их распространенности на Украине (или в отдельных регионах) и, соответственно, дифференциации режимов их правовой защиты со стороны государства, как это предусматривает Хартия. В результате русский язык на Украине приравнивается по своему правовому статусу к немецкому языку (интересно, как отнесутся к этому факту ветераны Великой Отечественной войны?) и ставится "на одну доску" с гагаузским, словацким и т.п.

В нарушение духа и буквы Хартии (см., например, ст.1 Хартии, где содержится договорное определение термина "региональные и местные языки", п.2 ст.2, п.1 ст.3 Хартии), пункт 2 вышеуказанного законопроекта перечисляет не конкретные языки, к которым будут применяться положения Хартии, а национальные меньшинства. Тем самым полностью искажается смысл Хартии, которая, в отличие от действующей Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств, предусматривает защиту конкретных языков, как части культурного наследия соответствующих стран, то есть исходит из признания языковых групп, к которым могут принадлежать представители самых разных национальностей. Что же касается термина "национальное меньшинство", то он в тексте Хартии отсутствует. Таким образом, совершенно проигнорирован важнейший аспект Хартии: признание права любого гражданина, вне зависимости от его национальности или этнического происхождения, на пользование конкретным языком, не имеющим статуса государственного, а также на изучение этого языка при содействии государства. Получается, что внесенный Президентом Украины законопроект, предусматривает (да и то очень ограниченную) правовую защиту русского языка лишь для "русского национального меньшинства", отказывая в ней многим миллионам русскоязычных этнических украинцев, представителей других национальностей. Отказывается в правовой защите русского языка также билингвам (двуязычным) и украиноязычным гражданам Украины, которые хотели бы изучать русский язык в школе не как иностранный, а как часть культурного наследия Украины (сейчас, к примеру, своего великого и всенародно любимого земляка Н. Гоголя в школах его родной Полтавщины изучают, в крайне урезанном виде, в курсе иностранной литературы да ещё в переводе на современный украинский. Также в переводе изучают величайшего философа Г.Сковороду, который всю жизнь прожил на Украине и писал на тогдашнем языке преподавания Киево-Могилянской Академии).

Предусмотренное законопроектом применение положений Хартии только в отношении конкретного национального меньшинства, по сути, игнорирует принятый Хартией межкультурный и многоязычный принцип и прямо противоречит пункту 2 статьи 7 Хартии, содержащему запрет любой дискриминации относительно использования региональных языков или языков меньшинств, тем более, если это создаёт препятствия или угрозы для их сохранения и развития. Данное положение законопроекта противоречит также пункту 3 статьи 7 Хартии, регламентирующему обязанность государства поощрять взаимопонимание между всеми языковыми группами. А ведь обязательства по пунктам 2-3 статьи 7 Хартии Украина принимает на себя согласно пункту 3 законопроекта.

Из части III Хартии законопроект (пункт 4) отбирает лишь те положения (подпункты), которые не содержат никаких конкретных обязательств со стороны государства в отношении возможности использования гражданами региональных языков или языков меньшинств в сфере образования, судопроизводства, информации, взаимоотношений с административными органами и т.д. То есть, предусматривается (согласно законопроекту) самый низкий уровень правовой защиты на использование региональных языков или языков меньшинств. Следует напомнить, что Закон о ратификации Хартии, принятый 24 декабря 1999 года и отменённый Конституционным Судом, предусматривал применение тех положений части III Хартии, которые обязывают государство обеспечивать гораздо большие права языковых групп на использование родного языка. Из пунктов "е" и "f" статьи 8 Хартии законопроект определяет применение лишь подпунктов (iii), которые используются для государств, не имеющих влияния на учебный процесс в высших учебных заведениях и не компетентных в области обучения взрослых (чем же тогда занимается армия чиновников из Министерства образования и науки Украины?). В законопроекте отсутствует обязательство в отношении подпункта "b" пункта 2 статьи 10 Хартии, предусматривающего "возможность для лиц, использующих региональные языки или языки меньшинств, подавать устные или письменные заявления на этих языках".

Как следует из Пояснительной записки к законопроекту, "ратификация Хартии не потребует внесения изменений к законам и дополнительных расходов из Государственного бюджета Украины и местных бюджетов". Это означает, что никаких средств для улучшения положения русского языка на Украине законопроект не предусматривает.

При подготовке законопроекта было проигнорировано мнение Русского Движения Украины, самой массовой общественной организации, защищающей права русского и русскоязычного населения Украины, что также противоречит принципам Европейской хартии.

РУССКИЙ БЛОК И РУССКОЕ ДВИЖЕНИЕ УКРАИНЫ ОБРАЩАЮТ ВНИМАНИЕ И ТРЕБУЮТ:

Первое. Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств - основной документ Совета Европы, который регулирует систему защиты языков, используемых населением правовых, демократических государств. Он не имеет отношения к понятию "национальное меньшинство". Субъектами в данном случае выступают языковые группы людей, безотносительно к их национальной принадлежности.

Для Украины это имеет принципиальное значение, ибо этнические русские составляют около 22 % населения страны, а русскоязычные (то есть, те, для кого русский язык является родным) - более половины. Именно эту - большую половину граждан в их естественных языковых правах и призвана защищать Европейская хартия.

Попутно отметим, что понятие "языковые группы" необходимо ввести в текст закона о языках, который предполагается принять вместо действующего.

Второе. Хартия защищает все языки, которыми пользуется население страны, без исключения. Причём, чем больше численность языковой группы, тем большими должны быть и обязательства государства по защите языка данной группы населения.

Для Украины это означает, что права русской языковой группы должны быть, по крайней мере, равны правам украиноязычной группы.

Третье. Проект закона о ратификации Хартии должен быть в обязательном порядке вынесен на обсуждение общественных организаций, представляющих интересы языковых групп. Предложения и замечания этих организаций должны непременно учитываться в проекте, представленном для рассмотрения в высшем законодательном органе страны.

Председатель Русского Блока и Русского Движения Украины А.Г.Свистунов


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2018 Институт стран СНГ