Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №87(01.12.2003)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


Русский язык в СНГ

Положению русского языка на постсоветском пространстве  уделяется особое внимание внешнеполитическим ведомством России. Первый заместитель Министра иностранных дел Э.Митрофанова обратила на это внимание мировой общественности в сентябре текущего года, чем вызвала немалый переполох в прессе наших соседей, бывших союзных республик.  Отклики на заявление замминистра продолжают появляться, последний из них – из Азербайджана. Интерфакс сообщил о потере русского языка в сельских районах Киргизии, а из Казахстана прислали резолюцию Ассоциации русских, славянских и казачьих организаций, в которой выражена тревога за судьбу русского языка в  Казахстане.  Ниже знакомим с этими материалами.




Эхо (Баку),
12 ноября 2003

Молдова уже позволила гражданам общаться с государством по-русски

Р. Оруджев, Н. Алиев

Начавшиеся несколько месяцев назад усилия МИД России по лоббированию в странах СНГ вопроса "статуса русского языка" уже приносят свои результаты. Несколько дней назад депутаты парламента Молдовы приняли в первом чтении пакет изменений в действующее законодательство, касающихся функционирования русского языка в государственных учреждениях. Поправки разработаны Департаментом по межэтническим отношениям.

Авторы отметили, что закон о правах представителей национальных меньшинств дает им право обращаться в госучреждения устно и письменно на молдавском или русском языке и получить на этом же языке ответ на свое обращение. В этих условиях необходимо, считают авторы, пересмотреть соответствующим образом шесть законов, в частности закон о рационализаторской деятельности; о патентах на изобретение; о защите топографий интегрированных систем; о товарных знаках и документах о происхождении товара; о защите промышленных рисунков и образцов; о защите растений.

В итоге во всех этих нормативных актах синтагма (значение слова - единое смысловое целое. - Ред.) "государственный язык" будет дополнена словами "и русский язык", что, по мнению разработчиков, отвечает нормам закона "О функционировании языков на территории Республики Молдова", принятого в 1989 году.

Как уже сообщала наша газета, в августе и сентябре этого года замминистра иностранных дел РФ Элеонора Митрофанова неоднократно заявляла, что "Россия намерена добиваться придания русскому языку статуса официального на всем постсоветском пространстве".

По ее словам, МИД намерен вести активную работу по укреплению позиций русского языка за рубежом и прежде всего в странах ближнего зарубежья. "Мы намерены добиваться придания статуса официального языка в большинстве стран СНГ, а также в местах компактного проживания русскоязычного населения на всем постсоветском пространстве", - подчеркнула Митрофанова.

Слова заместителя главы внешнеполитического ведомства России не остались незамеченными в Азербайджане, - отреагировал министр иностранных дел Вилаят Гулиев. "Государственным языком суверенной Азербайджанской Республики является азербайджанский и здесь какому-либо языку не может быть придан какой-либо статус", - заявил министр, комментируя сообщение о том, что МИД РФ прорабатывает вопрос о признании русского языка официальным в странах СНГ. И тем не менее 26 сентября в Баку на втором заседании Комиссии межпарламентского сотрудничества Азербайджана и России среди прочих тем обсуждался вопрос придания русскому языку статуса второго государственного языка в Азербайджане.

Депутат Милли меджлиса от правящей партии Айдын Мирзазаде вчера заявил "Эхо", что молдавская инициатива имеет под собой причиной вовсе не дипломатическую активность российской стороны. "К этому привело то, что в Молдове есть Приднестровье, где компактно проживает русскоязычное население, и куда до сих пор не распространяется суверенитет республики (примерно как у нас в Карабахе). Там давно предпринимаются усилия, чтобы достичь государственного единства Молдовы, и этот шаг их парламента, я считаю, как раз предпринят в таком направлении. Они хотят, чтобы в дальнейшем и другие меры привели к тому, чтобы Приднестровье считалось юридической частью Молдовы".

Что же касается нашей страны, депутат считает, что в Азербайджане в принятии такого закона необходимости нет.

Азербайджанский, - говорит Мирзазаде, является языком коренного населения и потому, естественно, и государственным языком, как это принято во всех странах мира. "Как эта ситуация будет решаться в других странах СНГ, - покажет время". Что же касается молдавской поправки в закон относительно облегчения обращения граждан в госучреждения, депутат полагает, что "такой проблемы в Азербайджане не существует". Хоть граждане и должны владеть государственным языком, "я знаю, что они свободно обращаются у нас в госорганизации на своих языках и получают объяснения на них же".

Помощник председателя Русской общины Азербайджана Дмитрий Коробов расценивает шаг молдавских парламентариев положительно. "Миграция русской части населения из Азербайджана продолжается, хотя и уменьшилась существенно, если сравнивать с 1992-93 годами. Ее причины и в том, что до 1992-го в русскоязычных школах Азербайджана не предъявлялось жестких требований к преподаванию азербайджанского. Таким образом, многие остались без знания государственного языка".

Выходов из такой ситуации может быть два - либо государство должно принять решение о специальной программе по изучению азербайджанского языка для русскоязычного населения, либо как-то иначе облегчить ему возможность чувствовать себя полноправными гражданами страны, говорит Коробов.




Интерфакс,
17 ноября 2003

80% жителей сельских районов Киргизии не владеют русским языком

Такие данные были приведены на заседании Законодательной палаты парламента Киргизии во время обсуждения новой редакции закона о государственном языке.

Законопроект был внесен в палату президентом Киргизии Аскаром Акаевым.

Выступая перед депутатами, госсекретарь страны Осмонакун Ибраимов отметил, что "в сельских школах необходимо увеличивать количество учебных часов по изучению русского языка, так как статус русского языка официально закреплен в Конституции, и он подлежит обязательному изучению".

О.Ибраимов подчеркнул также необходимость знания и изучения русскоязычными гражданами государственного языка.




Русские в Казахстане на защите родного языка

Положение русского языка в Казахстане не так беспроблемно, как часто видится из России. Хотя в Конституции республики гарнатируется  использование русского языка в органах власти наравне с государственным – казахским, на практике процесс вытеснения русского из официальной сферы продолжается. Тревогу бьют активисты Ассоциации русских, славянских и казачьих организаций, резолюцию  конференции которой размещаем ниже.

Резолюция представителей  Ассоциации  русских, славянских  и  казачьих общественных  объединений  в Казахстане

Мы представители Ассоциации Русских, Славянских и Казачьих общественных объединений в Казахстане (АРСК), выражаем свой протест в связи с объявленными  планами Правительства республики озвученными на расширенном Заседании по проблемам государственного языка, проходившего 30 сентября под руководством госсекретаря И.Тасмагамбетова.

В Конституции Казахстана однозначно сказано, что русский язык в республике является официальным и используется наравне с государственным казахским. На нём, в республике общаются не менее 80% граждан. Об этом постоянно заявляют перед российской общественностью высшие лица государственной власти республики. Неоднократно такие заявления звучали и во время проведения мероприятий посвящённых проведению года Казахстана в России. В тоже время, властями Казахстана внедряется подписанная президентом «Программа развития языков на 2001-2010» годы, в которой предписано, перевести всё делопроизводство в республике только на один государственный казахский язык.

На расширенном Заседании по проблемам государственного языка, двойные стандарты языковой политики были подтверждены и получили своё продолжение. Правительство РК получило задание сформировать список должностей и сфер деятельности, где будет запрещено работать и общаться на русском языке.

Заявление о создании в ближайшем будущем надзорного органа наделённого карательными функциями, говорит о том, что во властных структурах намечены планы активного выдавливания русского языка из большинства сфер жизни республики по сценарию режимов Прибалтики, что признано мировым сообществом, как вопиющее нарушение прав человека в сфере национальной политики.

Демонстративный пример министра иностранных дел РК, когда зачитанный им депутатам парламента доклад, впервые синхронно не переводился на русский, а также озвученные на Заседании предложения об отмене статьи №9 Закона о языках, в которой указывается, что акты государственных органов могут готовиться на русском языке, говорит о серьёзности намерений по усилению давления и дискриминации в сфере языковой политики.

В преддверии открытия Года России в Казахстане мы вынуждены констатировать что, выше указанные и многие другие факты внутренней политики Казахстана, говорят о том, что руководство республики вместо возрождения казахского языка на платформе равноправного двуязычия и декларируемой  политики межэтнического согласия, по-прежнему реализует курс на построение этнократического государства. При этом, учитывая происходящее во внутренней политике, все заявления о желании широкой интеграции с Россией в культурной, языковой, информационной и других сферах, можно считать лишь декорацией, целью которой является получение исключительно экономических выгод, за счёт льгот и ресурсов РФ.

В случае активной реализации заявленных на Заседании намерений, в казахстанском обществе возникнет сильное межнациональное напряжение, которое ещё больше застопорит процесс изучения государственного языка русским населением Казахстана, а также нарушит внутреннюю стабильность в республике. Как следствие это будет стимулировать миграцию, и много других негативных процессов.

Учитывая программы помощи РФ соотечественникам СНГ, где ставится цель сохранения в СНГ русского языка, как средства межнационального общения и носителя великой культуры, что декларативно поддержано и со стороны Казахстана, мы обращаемся к президенту РФ Путину, правительственным кругам и общественности России с призывом, в случае реализации намеченных мер в сфере языковой политики РК, поставить под вопрос ряд мероприятий заложенных в программу проведения Года России в Казахстане, или отложить его проведение на другое время.

Реализуя конституционные гарантии на право развития родного языка, Ассоциация Русских, Славянских и Казачьих общественных объединений в Казахстане объявляет о создании постоянно действующего Комитета по положению и защите прав русского языка в Республике Казахстан. Целью Комитета, будет оценка развития ситуации с положением русского языка в РК на основе проводимого мониторинга и поступающих от соотечественников жалоб и заявлений. Своевременное предоставление российской и мировой общественности информации о происходящих событиях в языковой сфере республики. Организация юридических и политических  актов направленных на защиту прав в сфере положения русского языка,

В состав Комитета по положению и защите прав русского языка в Республике Казахстан избраны:

Мироглов Ф.В. – председатель Комитета,  руководитель Информационно-исследовательского центра «Русский обозреватель», редактор газеты «Русское слово»,  Климошенко И.С. - руководитель славянского движения «Лад», член Совета соотечественников при  Государственной Думе РФ, Пономарёв А.Ф. – редактор славянской газеты «Лад», член Совета соотечественников при  Государственной Думе РФ,  Михайловский И.П. – атаман «Союза Казаков Степного Края»,  Дроганов А.Н. – редактор газеты «Казак Степной»,  Сытник М.Д. – политолог,   Непомнящих И.А. – инициативная группа регистрации партии «Соотечественник».


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ