Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №93(01.03.2004)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


Час (Рига),
25 февраля 2004

Депутаты не торопятся принимать конвенцию

Игорь Ватолин

Темой заседания вчерашней подкомиссии Сейма по общественной интеграции значилась «ратификация Латвией Всеобщей конвенции по правам национальных меньшинств».

Приглашенная депутатами руководитель секретариата министра по делам интеграции Кристине Вагнере сообщила об основных направлениях работы своей структуры и раздала подготовленный специалистами секретариата юридический анализ «проблемных статей» конвенции и проект дополнительного протокола. Он отменяет действие на территории Латвии 3-го пункта 11-й статьи конвенции. В нем говорится, что «в районах традиционного проживания значительного числа лиц, принадлежащих к национальному меньшинству... обеспечивается установка указателей традиционных местных названий, названий улиц и другой топографической информации для населения и на языке меньшинств, если в такой информации имеется достаточная потребность». Иными словами - это вывески на русском в Даугавпилсе, Краславе и Риге.

По версии экспертов секретариата, из четырех проблемных для латвийского законодательства статей 9-я (о СМИ на языках меньшинств) утратила свою актуальность после отмены Конституционным судом дискриминационных квот на теле- и радиовещание на любом языке, кроме государственного. Не составят проблем и нормы 10-й статьи об использовании языков меньшинств в отношениях с административными структурами.

Сложности могут возникнуть по первому пункту 11-й статьи - о признании права на написание фамилии в соответствии с традицией языка национального меньшинства. О мытарствах латышизированных Шишкиных и Пышкиных немало писалось и на страницах «Часа». Эксперты считают, что проблемы снимаются возможностью указать в паспорте и свидетельстве о рождении оригинальную форму имени в переложении на латиницу.

Во 2-м пункте 14-й статьи конвенции говорится о гарантиях «возможности изучать язык своего меньшинства или получать образование на этом языке» в регионах со «значительным или традиционным присутствием лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам». Эксперты секретариата считают, что латвийская практика билингвального обучения соответствует этой норме.

От души обругав коллег, распространяющих «эпидемию массовых акций протеста» (Петерис Табунс, ТБ/ДННЛ, и Анта Ругате, НП)), депутаты решили вернуться к обсуждению вопроса ратификации конвенции на следующих заседаниях подкомиссии. Когда точно - не оговаривали.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ