Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №104(15.08.2004)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
 В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
 ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


rusedina.org,
9 августа 2004

Международный молодежный балтийский проект «Я – русский?»

Елена Юркявичене

"Я – русский?" – почему знак вопроса, спрашивали нас, организаторов конкурса в Литве, многие люди. Да потому, решили мы, что точку, восклицательный знак или многоточие в этом предложении должны поставить не мы, взрослые, а ребята. Кем они себя ощущают, на каком языке говорят, какими категориями мыслят? Около ста русскоязычных ребят из Литвы справились с ответами на эти вопросы гораздо успешнее, чем мы ожидали. Редакция "Литовского курьера" получила около ста работ, 52 из которых вышли в финал конкурса.

Полсотни сочинений – это завершенный портрет поколения Next – портрет весьма привлекательный. Наши дети оказались мудрыми, талантливыми, думающими людьми, деликатными, порой восторженными, порой прагматичными. Они уверенно смотрят в будущее, гордятся своей национальностью и в то же время не заражены бациллой национализма и лишены национального чванства. Они любят свою родину Литву. Их мысли, размышления на заданную тему могли бы стать колоссальным материалом для социологического исследования: ведь конкурс измерил температуру самочувствия русского общества в той его части, которая называется русская молодежь.

Если кратко обрисовать выводы, которые сделали ребята, то они звучат примерно так: "Я горжусь тем, что я русский, но и знаю, что быть русским в Литве – не только большая гордость, но и большая ответственность". Что подразумевается под словом ответственность? Стремление познать культуру России, ее историю, традиции. Они утверждают: чтобы называться русским, нужна большая внутренняя работа, необходимо стать настоящим носителем русской культуры.

"Желание познать свою культуру, традиции и их глубинный смысл, – пишет Виктор Жабров, – привели меня к тому, что я стал фольклористом... Я постигаю и буду постигать сущность и ценность бытия русского человека и тем самым выполню огромную миссию – сохранение своего народа. Я с уверенностью могу утверждать, что заслужил это великое право – называть себя русским".

"Определение русский означает некий внутренний духовный багаж"

Мы заметили: лучшие работы написали дети, которые занимаются в художественных студиях, ансамблях, поют в церковном хоре. Наши дети осознают себя полноправными гражданами Литвы, которую они очень любят. Однако многие из них находятся в поиске гармонии между любовью в сердце к Литве и к России. "Человек, оторвавшийся от своих корней, теряет родину как таковую, поэтому трудно определиться, кто ты. Русский в душе? Да. Только вот, приезжая в Россию, чувствуешь себя чужой, хочется домой. Дом – Литва? Снова да. Но счастье-то неполное какое-то выходит... Два дома, две разные судьбы, а человек один, – пишет Юлия Шукалова из Висагинаса. Или: "Я словно между двумя матерями. Я люблю свою родину Литву, но и тянусь к России. Радоваться особенно нечему. Хоть я и люблю Литву, но все-таки я здесь чужой – русский, а не литовец", – с горечью пишет Олег Статино. Многие дети уже обрели эту гармонию в любви к Литве и России. "Я – литовка, но я – русская! Я гражданка свободной независимой Литвы, но мои корни русские. Я горжусь, люблю и уважаю свою родину Литву, но мой родной язык, который я впитала с молоком матери – русский", – пишет Ольга Муравьева. Однако есть среди присланных работ и такие, где ребята описывают дискомфорт, который испытывают в Литве. Они уверены, как и брат Йоланты Клары Том: "Я не литовец, поэтому мне надо быть в десять раз талантливее литовца, чтобы сделать в Литве блестящую карьеру". Некоторые пишут о том, что стесняются быть русскими и вынуждены скрывать свои корни. Почему? Об этом очень откровенно написала Йоланта Клара Том из Голландии, которая сегодня считает себя русской, но в Литве училась в литовской школе: "Простите, школа, окружение не привили мне гордости за свой народ: в Литве я чувствую, что русские – не очень уважаемая нация. Я слышала в школе на уроках истории только негативную информацию о России. У меня создалось о ней не очень хорошее мнение. И соответственно, о русских".

В некоторых сочинениях мы почувствовали глубокую боль за свою нацию и обиду за нее. Наши дети мечтают о дружбе между Литвой и Россией и им бывает больно, когда политики наших стран не находят общего языка, а средства массовой информации дают почти исключительно негативную информацию о России. Трезво и прагматично оценивая ситуацию, многие из ребят приходят и к такому выводу, к которому пришла Йоланта Клара: "Я счастлива, что моя Литва вступает в ЕС. Думаю, русские Литвы станут более уверенными. У них не будет нужды скрывать свои русские корни. Родители будут смело отдавать детей в русские школы, где не будут вдалбливать в голову, что русские – оккупанты. Литва будет, как Голландия, где стыдно унижать любую другую нацию". Выход ребята видят в некой "внутренней глобализации" – термин Инны Смирновой, студентки Вильнюсского университета. То есть надо оставаться самим собой, уважать свою национальность и уважать культуру страны, в которой живешь. Ведь человек, который не уважает свою культуру, не сможет уважать чужую.

Многие ребята, признаваясь в любви к России, рассказывают о том, что ни разу в ней не были. А, признаваясь в любви к Литве, выражают надежду, что она обязательно станет "еще прекраснее, умнее, добрее. Чтобы русские и представители других национальностей чувствовали себя здесь уютно, свободно, не стыдились своего языка. И так обязательно будет".

В общем, конкурс среди молодежи трех стран Балтии в Литве прозвучал на своей особой ноте и как бы зажил собственной жизнью, заставив взрослых задуматься над высказываниями ребят. Что мы можем сделать, чтобы русские дети чувствовали себя в Литве уверенно и комфортно? Вот вопрос для домашнего задания.

Кульминацией конкурса стал вечер в городской Ратуше, на который пришли представители Российского посольства во главе с послом Борисом Цеповым, члены Вильнюсского самоуправления, представители министерств образования и культуры, Департамента нацменьшинств, члены Сейма, представители русской общины, гости, спонсоры и сами герои торжества с друзьями, родителями, родственниками.

Победители конкурса получили призы от Российского посольства: три путевки по Золотому кольцу России. Две отличные работы были отмечены денежными призами от члена Вильнюсского самоуправления, ведущей самой популярной русской передачи на Вильнюсском ТВ "Неделя" Ирины Склепович – по 500 литов каждая. Призы получили все участники конкурса, чьи работы вышли в финал. Это музыкальный центр от руководителя кафедры Русской филологии Вильнюсского университета Евгения Костина, музыкальный центр от гостей конкурса из Эстонии, картина от Русской галереи Литвы, приглашение на двоих в русский ресторан Вильнюса, годовые абонементы на посещение всех спектаклей Русского драматического театра Литвы, книги и много-много других ценных призов. Финал конкурса в Ратуше стал настоящим праздником для всех трехсот с лишним гостей, которые в нем участвовали. Самые интересные сочинения регулярно публиковались на страницах "Литовского курьера". Но на этом точка не поставлена. Ребята, участники конкурса, в сентябре поедут на медиа-форум, который состоится в Таллине. Во всех трех Балтийских странах будут показаны спектакли в стиле документальной драматургии, сделанные на основе работ участников конкурса "Я – русский?". В газете "Литовский курьер" отныне появится молодежная страничка, готовить которую будут ребята – участники конкурса "Я – русский?". Позже на страницах "Союзной Газеты" будут опубликованы несколько работ участников конкурса.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ