Информационно-аналитический портал постсоветского пространства |
22.01.2007. KMnews
Василий Ваньков
Президент Украины Виктор Ющенко назначил известного боксера Виталия Кличко своим советником
Факты:
Показательна реакция самих украинских кинопрокатчиков, которые хорошо знакомы с конъюнктурой этого рынка на Украине и не желают нести материальный урон по прихоти националистов. В частности, они потребовали отменить постановление кабинета министров страны, которое обязывает кинопрокатчиков с 1 сентября 2006 года дублировать на украинском языке каждую пятую копию иностранного фильма. Как заявил президент Украинской ассоциации содействия развитию кинематографа Михаил Соколов, «мы против того, чтобы государственная политика проводилась за наш счет».
1 января 2007 года на Украине вступило в силу положение меморандума, подписанного в свое время министерством культуры и туризма и дистрибьюторскими компаниями страны об обязательном дублировании фильмов, поступающих в прокат, на украинский язык. С 1 июля пропорция фильмов на мове должна увеличиться уже до 70 процентов, а в перспективе весь украинский кинопрокат будут составлять исключительно фильмы на государственном языке.
Перевод кинопроката на Украине на «самостийную мову» в эксклюзивном интервью KM.RU комментирует депутат Рады от Партии регионов Вадим Колесниченко:
- Как депутат Верховной Рады я внес законопроект об устранении подобного рода ограничений в кинематографе. Я выступаю за полную отмену норм об обязательном вещании на украинском языке для региональных телерадиокомпаний. Сейчас этот документ находится на доработке. Необходимо внести некоторое число поправок чисто технического свойства. В этих целях в парламенте уже была создана рабочая группа.
Вообще языковая проблема на Украине выходит за рамки вопроса об обязательном дублировании фильмов на украинский язык. История вопроса началась в 1989 году, когда этнические русские и русскоязычные граждане, проживающие на Украине, доверились украинскому государству и приняли активное участие в его создании. Потому что были уверены, что их права будут защищены. Это подкреплялось тем, что тогда и сейчас по-прежнему действует закон Украинской ССР «О языках УССР» (редакция 1989 года), который гарантирует использование во всех сферах жизни общества русского языка наравне с украинским.
После этого была принята Декларация прав национальностей Украины от 1 ноября 1991 года, которая также гарантировала использование русского языка наравне с государственным украинским. Затем в 1992 году был принят еще один закон - о национальных меньшинствах на Украине. Где, в числе прочего, также содержалась гарантия сохранения государственного статуса русского языка.
Понятно, что русскоязычные граждане, доверились новому государству «как малые дети» и стали оказывать всемерное содействие его становлению. В итоге, когда независимое государство Украина окрепло (использовав в том числе труд русских и их интеллектуальный потенциал) и состоялось в качестве полноправного члена международного сообщества, оно начало методично уничтожать права русскоязычных граждан. Это подтверждается наличием около 69 законов, которые фиксируют использование в государственной жизни страны исключительно украинского языка при полном игнорировании прав русского.
Возникает вопрос, а зачем вообще стране 69 законов, которые регламентируют использование языка? Есть ли подобные примеры в мире? Ситуация тем более вопиющая, что Украина является полиэтническим и поликультурным государственным образованием. В котором проживает около 17% этнических русских. А около 45% населения считают русский язык своим родным. Запрещать русский язык означает умышленно обижать миллионы людей на Украине.
Любопытны исследования, проводимые разного рода зарубежными организациями. С 1992 года иностранные наблюдатели, в том числе американцы, говорят о том, что на Украине все чаще отмечаются проявления расизма, национализма и ксенофобии. Для того чтобы подправить эту картину, правоохранительные органы постоянно переводят преступления, совершаемые на этой почве, в категорию «хулиганские действия». Хотя на самом деле на Украине начинается эскалация неонацизма.
Националисты с западной Украины рассуждают таким образом: «Раз раньше русские мешали развитию национального сознания украинцев, значит, сегодня мы должны делать то же самое». Это как те дети в песочнице, которые решили отобрать чужие лопаточки с тем, чтобы строить свой домик из песка.
В этой связи не может не обращать на себя внимание вызывающее поведение президента Ющенко, который в своем новогоднем телеобращении к народу, заявляя о том, что он выполняет роль «примирителя государства», на самом деле подливает керосин в горящий дом. Он, в частности, по-прежнему утверждает, что Украина - это страна единого языка и единого народа.
Нет, господин Ющенко, мы не единый народ. И мы пока не стали единой политической нацией. Может быть, ему это приснилось, но зачем же рассказывать всей стране про свой сон?! Зачем заниматься мифотворчеством, выдавая желаемое за действительное?! Посмотрите на современные учебники истории на Украине. В них шароварная хуторная Украина с легкой руки авторов превращается в «многовековое государство». И в каждом пособии указывается, что над Украиной и ее языком постоянно издевались русские.
К числу подобных «национально озабоченных граждан» относятся и представители фракций БЮТ и «Наша Украина» в Верховной Раде, которые внесли туда закон «Об устранении и искоренении памятников тоталитарного прошлого». Речь идет о переименовании городов, улиц, демонтаже памятников и монументов, которые были воздвигнуты при советской власти. Это означает, что власти готовят культурный геноцид в отношении этнических русских. Ради создания для отдельно взятой группки (которая называет себя «национальной элитой») их собственного «народца» и собственного государства.
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ |