Информационно-аналитический портал постсоветского пространства |
«Голос Родины» №3 (3007) июль 2007 г.
18 июня в Москве состоялся Международный круглый стол, посвящённый вопросам сохранения интеллектуального потенциала российской диаспоры за рубежом и расширению российского культурного и информационного пространства в мире. Его организаторы - Институт стран СНГ и Московский Дом Соотечественника.
В работе круглого стола приняли участие представители общественных организаций российских соотечественников из ближнего и дальнего зарубежья, чьи выступления (в сокращении) представляем вашему вниманию.
Вёл заседание член Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом, директор Института стран СНГ, депутат Госдумы К.Ф. Затулин.
Константин ЗАТУЛИН,
директор Института стран СНГ, депутат Госдумы РФ:
«Отношение к языку -это инструмент политики»
«Языковые революции»: реалии и намерения
После распада Советского Союза языковая проблема, точнее отказ от русского языка на всём том историческом пространстве, на котором в течение даже не столетий, а тысячелетий творил русский и другие близкие ему народы, закономерно вышла на первый план. Хотя официальная Россия здесь была ни при чём: в течение долгого времени у нас старались не вмешиваться в то, что считали чужим внутренним делом.
Ещё в начале срока полномочий в нынешней четвёртой Государственной думе, я, например, слышал от одного очень влиятельного своего коллеги по фракции, который позже стал губернатором и покинул Думу, что мы не должны вмешиваться в языковые и другие вопросы соблюдения прав русского населения за рубежом, поскольку люди, живущие в бывших союзных республиках, «сами выбрали свою судьбу». А раз они определились со своим гражданством - значит, это их проблемы, которые мы можем обсуждать, но ни в коем случае не вмешиваться. Я очень надеюсь, что,став губернатором,он отказался от такого подхода.
Напомню, что «языковые революции», прокатившиеся по союзным республикам СССР в конце 80-х годов, собственно говоря, и стали преддверием распада и развала общего пространства, общего государства. Отмена государственного статуса русского языка стала основным поводом для отделения Правобережья Днестра от Молдовы и провозглашения Приднестровской Молдавской Республики. Спор о языках до сих пор остаётся главным неурегулированным приднестровским конфликтом из-за неуёмного желания тогдашних молдавских националистов, прорвавшихся к власти, немедленно внедрить в качестве единственного на всём пространстве Молдавской ССР молдавский или, как они уже тогда откровенно говорили, румынский язык.
Вот к чему в современной истории приводит пренебрежение к языку - приводит к крови.
Если говорить о новом для России зарубежье, особенно о странах СНГ, то здесь мы сталкиваемся с тем, что зачастую поводом для политического успеха или провала тех или иных политиков и политических сил всё чаще становится отношение к русскому языку и другим правам русскоязычного населения. Вы понимаете, что я говорю, прежде всего, о тех странах, в которых существует хоть какой-то демократический избирательный процесс, где от избирателя зависит судьба власти в государстве.
Обещания придать русскому языку статус официального или государственного позволяли побеждать или служили дополнительным основанием для прихода к власти совершенно разных политиков: Александра Лукашенко, Леонида Кучмы, Владимира Воронина. К этому списку можно прибавить целый ряд других политических деятелей, которые, проявляя, если можно так сказать, словесную гибкость в языковом вопросе, порождали надежды и удерживали русскоязычное население в своих странах от выступлений против государства. Сегодня у нас уже есть возможность подвести промежуточные итоги исполнения этих обещаний.
Русский язык в качестве государственного существует только в Республике Беларусь и в качестве официального - только в республике Кыргызстан. Практически во всех других государствах СНГ в конституциях есть то или иное упоминание о русском языке или как о языке межнационального общения или как о языке нацменьшинства. Но нигде на пространстве СНГ русский язык на сегодняшний день не получил того правового и политического статуса, которого он достоин, исходя из той роли, которую продолжает играть повсеместно.
Налицо «ножницы» между реальной востребованностью русского языка и его нарочито приниженным, формальным положением в той или иной стране. На фоне директивного сокращения преподавания, многочисленных запретов на применение русского языка в той или иной сфере, предпринимаемых государственными структурами, общество, рынок реагируют на русский язык совершенно противоположным образом. На Украине и в Грузии, в других странах СНГ теперь гораздо больше русскоязычных изданий, книг, газет и журналов, чем было в советский период. А по тиражу даже сравнивать не приходится.
О чём это говорит? Это говорит только о том, что хотя русский язык официально не признаётся и выдавливается, в то же самое время он остаётся необходимым людям. И когда мы сталкиваемся с этим, то должны понимать, что решение этой проблемы вряд ли может свестись просто к проведению конференций, встречам на филологические темы или вопросам языкознания. Отношение к языку - это инструмент политики. В этой ситуации невозможно исключать политические методы и средства для подтверждения права русского и любого другого человека писать и говорить по-русски.
По поручению Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом наш Институт стран СНГ в конце прошлого года провёл масштабные социологические и аналитические исследования положения российской диаспоры в шести ключевых странах СНГ и зонах конфликтов. Опросом были охвачены около 5 тыс. российских соотечественников, в том числе граждане РФ, постоянно проживающие за рубежом. Из него следует, что соотечественники в разных странах по-разному оценивают политику России и политику руководства своей страны в отношении русскоязычных. Не единообразна и поддержка, которую, по мнению опрошенных, стоит оказать в этой связи принятию различных мер для улучшения положения. Но совершенно очевидно, что есть два вопроса, которые выделяются нашими соотечественниками в качестве послания своей стране и России. Речь идёт о необходимости двойного гражданства с Россией и об узаконении государственности русского языка в своей стране. Для того чтобы самочувствие русскоязычных, российской диаспоры повысилось, эти два вопроса играют определяющую роль.
О двойном гражданстве
Вопрос о двойном гражданстве важен для 75,4% опрошенных соотечественников в Молдавии, 70,4% - в Киргизии, 54,8% - на Украине, 53,4% - в Казахстане, 43,4% - в Белоруссии. В необходимости введения государственного статуса для русского языка убеждены 79,6% соотечественников в Молдавии, 61,3% - на Украине, 54,9% - в Казахстане, 45% - в Киргизии и чуть более 18% - в Белоруссии. Как видите, в Киргизии, которая охвачена политическим кризисом и фактически балансирует на грани полураспада, для русскоязычных паспорт сейчас важнее, чем язык. А на Украине, вопреки всему, что говорят и пишут официальные украинские СМИ, государственность русского языка имеет приоритет перед всем остальным. В Белоруссии, как мы знаем,проблем с русским языком нет или почти нет.
К моему большому огорчению, во властных структурах Российской Федерации не распространено должное понимание значимости двойного гражданства для судьбы соотечественников за рубежом. Нет понимания, что дело не столько в получении дополнительной возможности манипулировать своим двойным гражданским статусом,сколько в обретении уверенности в себе, которая и есть главное препятствие процессу измельчания, растворения и ассимиляции русского человека в инородной среде.
Признавая, в соответствии с Конституцией,право на двойное гражданство, наше законодательство и правоприменительная практика сориентированы в другом направлении. Все усилия сосредоточены на укреплении института гражданства Российской Федерации, что я,
конечно, не могу не поддерживать. Но при этом абсолютно недоразвитым в России являются не только механизм двойного гражданства, но и допускаемые нашим законодательством с большим скрипом упрощённые схемы принятия российского гражданства нашими соотечественниками.
Недавно я внёс в Государственную Думу законопроект о поправках к Федеральному закону «О гражданстве Российской Федерации», по которому упрощённое получение гражданства Российской Федерации должно распространяться на тех, кто был гражданином Советского Союза и переехал в Россию без ограничения во времени. Сейчас такое ограничение есть - до 1 января 2008 года. Я предлагаю снять это ограничение. Мы в России, уверен, заинтересованы в том,чтобы русский человек, находясь за пределами Российской Федерации, имел этот дополнительный аргумент в защиту своих прав - заграничный паспорт российского гражданина. Мы должны развивать эту практику, а не сокращать и ограничивать её.
Не быть статистами чужого национального самосознания
Но вернёмся к проблемам русского языка. Здесь, я думаю, нет никакого другого изобретения, кроме как действовать, защищая права русского языка на пространстве бывшего Советского Союза двумя руками. Одна рука, - и это главное, безусловно, - это активность и способность русских и русскоязычных общин в странах СНГ и Прибалтики добиться существенного улучшения или, по крайней мере, не ухудшения в дальнейшем положения с русским образованием и с применением русского языка в своей стране. Ничего другого нет, кроме как использовать для этого необходимые способы, которые предоставляются в рамках той или иной конституции и законов.
Вторая рука в защите статуса русского языка на постсоветском пространстве - это, конечно, сама Российская Федерация и её возможности. Я думаю, что в руководстве нашего Правительства проблема статуса русского языка услышана и воспринята. Год русского языка - подтверждение тому, что в России эту тему ставят в число важных.
Однако мы не видим увязки наших взаимоотношений со странами СНГ с тем, как там относятся к русскому языку и населению. Это, к сожалению, при большом уважении ко всем нам, представителям федеральных властей,остаётся в стороне от реальной политики.
Мы в Российской Федерации, мне кажется, должны понять, наконец, что только тогда сможем помочь сохранению русского языка в странах СНГ и Прибалтики, если всю гамму наших взаимоотношений с той или иной страной — политических, экономических, культурных, военных и всяких иных - будем строить в зависимости от того, каким образом в этой стране уважают или, наоборот, не уважают права русского языка и русского человека. Я думаю, что в этом году, который объявлен Годом русского языка. Президенту, Правительству и Федеральному Собранию Российской Федерации нужно подписаться под Декларацией о поддержке и защите русского языка, в которой провозгласить, что Россия будет относиться к тем или иным государствам так, как они относятся к русскому языку и русскому населению на своей территории.
Поднятие статуса русского языка, узаконение его реальной роли в новых независимых государствах, позволит русским в этих странах перестать быть статистами чужого национального самоопределения и, напротив, даст им возможность внести достойный вклад в развитие Украины и Казахстана, Латвии и Молдовы, не говоря уже о том, какие возможности будут сохранены и для всех остальных,нерусских.
Говорят участники круглого стола
Н.Д. ИЛЬИНА, заслуженный учитель Украины, гл. редактор журнала «Русский язык и литература в школах Украины» (Харьков):
- У русских людей мало шансов стать полноценными членами современного украинского общества. Основные разрушительные процессы в сфере функционирования русского языка в украинском обществе и преподавания его в украинской школе уже произошли, и в настоящее время те, кто, говоря словами поэта, «живёт на русском языке», ютятся на том куске «шагреневой кожи», которая выделена им государством Украина. Если говорить непосредственно об украинской школе, то предмет «русский язык» за прошедшие годы стал не более чем виртуальным: вроде бы он и есть, но одновременно существенно подвинут с места.
Россия пока, к сожалению, уступает другим странам в наличии целенаправленной политики по продвижению за рубежом русского языка и русской культуры. А ведь пока России в этом вопросе есть ещё на кого опереться - я имею в виду подвижников, тех учителей средней школы,которые по уровню образования, полученного ещё в Советском Союзе, и по духу являются и могут стать ещё большими полномочными представителями русской культуры на Украине.
Есть отдельные проекты, которые в какой-то мере восполняют существующий вакуум. Это ежегодные организуемые МИДом России курсы повышения квалификации учителей (хотя на них в последние годы попадают зачастую не учителя-практики, а украинские чиновники от образования), проведение Департаментом международных связей Правительства Москвы и Московским Домом Соотечественника интернет-олимпиад для учащихся, проведение «Российской газетой» ежегодного Пушкинского конкурса, дарение литературы «русским» школам и некоторые другие проекты.
Однако хотелось бы знать о существовании концепции или стратегической программы популяризации русского языка и русской литературы за рубежом, в рамках которой помощь соотечественникам была бы более целенаправленной, систематической, а следовательно, и более эффективной.
Н.М. СЕРГЕЕВ, зам. председателя общественного объединения «Русь» (Белоруссия):
— Без сомнения, в вопросе российского культурного и информационного присутствия Белоруссия заметно выделяется в лучшую сторону на фоне других постсоветских государств. Постоянный культурный обмен между Российской Федерацией и Республикой Беларусь ведётся как на двусторонней основе, так и по линии Постоянного комитета Союзного государства. Особенно плодотворные связи существуют между Белоруссией и городом Москвой. Вполне может сложиться впечатление, что с российским культурным присутствием в Белоруссии всё в порядке.
Какова причина антирусской настроенности «национальной» интеллигенции? Ведь такие настроения серьёзно расходятся с мировоззрением подавляющего большинства белорусов, не представляющих своей жизни без русского языка и русской культуры. Истоки этого явления нужно искать, оглянувшись на несколько столетий назад, в периоде нахождения современных белорусских земель в составе Речи Посполитой. В основе культурной и информационной политики современной России относительно
Белоруссии должно лежать ясное понимание того, что Белая (Западная) Русь является неотъемлемой частью Русского мира и что российское культурное пространство и информационное присутствие в Республике Беларусь призвано, в первую очередь, способствовать укреплению общерусской составляющей самосознания белорусского народа.
Было,бы справедливо привлекать к участию в соискании существующих в Российской Федерации литературных премий русских писателей и поэтов из Белоруссии, учредить общерусские премии в области литературы, искусства и науки, воссоздать традицию русской библиотечной сети для народа. В Белоруссии в настоящее время в библиотеках существует огромный фондовый голод на русскую литературу. И помощь России на этом поприще может сыграть огромную роль. Представляется необходимым увязывать в единый комплекс вопросы экономического и информационного взаимодействия.
русскую литературу. И помощь России на этом поприще может сыграть огромную роль. Представляется необходимым увязывать в единый комплекс вопросы экономического и информационного взаимодействия.
В.А. БУХВАЛОВ, депутат сейма Латвии:
- Тенденции усиления национального самосознания латышской части общества привели к тяжёлым потерям для русской культуры и интеллекта в Латвии. У Булгакова рукописи не горят, в Латвии же их сжигали или просто выкидывали на свалки в начале 90-х годов по причине «нелояльности». В массовом порядке закрывались промышленные предприятия, начался исход русской интеллигенции. Кто уезжал из страны, кто переквалифицировался в мелких бизнесменов; многие кандидаты наук превратились в мелких торговцев на базаре.
Латышизации образования уделялось и до сих пор уделяется первостепенное внимание. Идеологический бред, выдаваемый за концепцию «новой истории» Латвии, в совокупности с латышизацией русских школ, как, впрочем, и школ других нацменьшинств, приводит к постепенной деградации и маргинализации русской (русскоговорящей) общины.
Недостаток информации на русском языке приводит к неизбежному снижению интеллектуального потенциала русской общины. Наряду с этим для выпускников русских школ затруднительно получение высшего образования в вузах России, прежде всего, в силу финансовых причин. Если выпускники российских вузов планируют работать в Латвии, то диплом им придётся нострифицировать.
При поддержке Российского посольства ежегодно учителя русского языка посещают курсы повышения квалификации в Москве или Санкт-Петербурге. Театральные студии, фольклорные, художественные и литературные студии в русских школах являются очагами сохранения и развития русской культуры для детей и взрослых.
Во всех больших городах Латвии работают русские общества. Эти общественные организации проводят свою деятельность в основном на пожертвования бизнесменов и при небольшой финансовой помощи со стороны местных органов власти. Основное в деятельности русских обществ - мероприятия, посвящённые традиционным для русской общины праздникам. Проводятся конкурсы, тематические вечера, организована работа образовательных студий и клубов по интересам. Православная церковь в Латвии не является активным участником процесса сохранения русской культуры. И тому есть политические причины.
Достаточно ли мероприятий, которые проводят русские школы и общества для сохранения и развития русской культуры в Латвии? Ответ очевиден -явно недостаточно. Сохранение и развитие любой культуры, культурного и интеллектуального потенциала её носителей невозможно обеспечить отдельными очагами культурной жизни, нужно формировать, а точнее восстанавливать утраченную с советских времён культурную среду.
Вопрос о поддержке диаспоры в последние годы носил откровенно спекулятивный характер. Чаще всего учитывались личные контакты руководителей общественных организаций, нежели польза от тех
дел, которые эти организации осуществляют. Здесь нужен другой подход. Допустим, Совет соотечественников запускает проекты, под которые выделяются финансовые и материальные ресурсы. Важнейшими такими проектами могут быть: «Русская школа», «Программы культурных мероприятий», «Русская библиотека».
Ю.В. ЕРМОЛИН, заместитель председателя Координационного Совета российских соотечественников в Швейцарии:
- В настоящее время в Швейцарии проживают (временно или постоянно) около десяти тысяч наших соотечественников. Большая часть приехала сюда в последнее время сознательно и не из-за идеологических разногласий, а скорее по причинам профессионально-бытового плана.
Проблемы те же, что и везде - язык, права и обязанности, признание дипломов, поиски работы, социальное обеспечение, образование и трудоустройство детей. При этом они не теряют интереса к тому, что происходит в России, не чувствуют себя оторванными от исторической родины и считают себя русскими, даже если и получили швейцарский паспорт.
Попытки создать организованные группы по интересам или территориально были всегда: общественные, театральные, музыкальные и другие. Они возникали и распадались, трансформировались и расширялись. Лишь в ноябре 2004 года в посольстве России впервые встретились руководители русскоязычных образовательных организации и решили создать общественную структуру, которая могла бы объединить и поддержать интересы соотечественников через взаимоподдержку и связь с Россией. Такой организацией в феврале 2005 года стала Ассоциация российских соотечественников в Швейцарии. Поддержка Департаментов образования и международных связей Правительства Москвы, Московского Дома Соотечественника помогла становлению системы дошкольного и начального образования на русском языке: более двух тысяч учебников - букварей, прописей, книг для чтения - получили 16 образовательных организаций; несколько учителей прошли бесплатные курсы повышения квалификации в России. Ещё один большой плюс: к Ассоциации стали прислушиваться в департаментах образования кантонов, и в этом году три школы получили право аттестации по русскому языку и бесплатные помещения для занятий.
Координационный совет (КС) соотечественников при Посольстве РФ в Швейцарии, куда вошли более двадцати не только русскоязычных, но и швейцарских организаций из двенадцати регионов Швейцарии, был создан в январе 2007 года. КС как раз и стал таким посредником как между Россией и соотечественниками в Швейцарии, так и между уже существующими объединениями, поддерживающими русский язык и культуру,
Может ли служить российская диаспора проводником российских интересов за рубежом, в чём она может помочь России, а Россия -ей? Эффективнее всего могут помочь совместные проекты, например, уже действующий проект поддержки школ. Большую роль могут сыграть также формирование русских библиотек, медиатек, методическое кураторство русскоязычных школ, проведение праздников русской культуры, форумов русистов, фестивалей творческих коллективов, выставок, конкурсов и др.
Необходимость сотрудничества КС с деловыми и научными кругами становится всё очевидней, через КС информация может доходить до конкретных людей. Она может принести пользу как российским соотечественникам в Швейцарии, так и российским предпринимателям и учёным. И первым шагом было бы создание информационной платформы КС, но для её устойчивой работы необходима минимальная финансовая поддержка.
Важнейшие направления в нашей общей работе - создание и поддержка единого информационного пространства для соотечественников с обратной связью при информационной и финансовой поддержке России; сотрудничество с деловыми и научными кругами через создание рынка труда и услуг для соотечественников; открытие Русского культурного центра или ряда территориальных центров на базе общественных организаций с библиотеками, методическими центрами русского языка, и т.д.
О.П. БРАМЛИ, директор Лондонской школы русского языка и литературы, сопредседатель Ассоциации «Евролог»:
- Сегодня выделяются средства на создание новых учебников. Учебники издаются, но ни один нельзя принять за основу. При создании новых учебников необходимо активное участие опытных педагогов-консультантов, работающих в системе зарубежных русских школ. Пока отсутствует механизм такого партнёрства между издателями учебников в России и опытными методистами зарубежных школ.
Считаем, что «дистанционное обучение из России» детей соотечественников в западных странах — утопия. В Великобритании на него нет спроса. Но обучение детей соотечественников русскому как второму родному языку должно получить приоритет в российской государственной политике перед традиционным обучением иностранцев русскому как иностранному.
С.Г. СУЛЯК, президент Общественной организации «Русь», гл. ред. журнала «Русин»» (Молдавия):
- Если теперь можно говорить о расширении российского культурного и информационного пространства в странах дальнего зарубежья, к примеру, в Германии, Франции, Йемене или, скажем, в далёком Бурунди, то в отношении постсоветского пространства вопрос уже стоит о его сохранении.
За эти годы в наших государствах было немало сделано по сужению сферы употребления русского языка, количества учебных заведений с русским языком обучения, продолжается деятельность по изменению исторической памяти подрастающего поколения и т.д. В данной ситуации, на мой взгляд, наиболее важной для нас является работа в следующих взаимосвязанных направлениях: история, русский язык, образование, православие, СМИ.
Официальная наука наших государств выполняет определённый политический заказ.
А историческую правду пытаются отстоять исследователи, оставшиеся вне академических институтов и проводящие исследования на чистом энтузиазме в свободное от основной работы время.
Вероятно, представители российской официальной власти не вполне владеют ситуацией в отличие от правительств других стран, понимающих важность работы на перспективу. Поражает и отношение посольства России. К примеру, зарегистрировав общественную организацию «Русь» в сентябре 2003 г., я встретился с сотрудником посольства. Первый его вопрос был: «А почему вы пришли к нам, а не в посольство Украины?». В течение 2005 г. мне постоянно говорили: «А почему вы решили, что мы должны вам помогать?» Хотя, как я понимаю, наша деятельность - сохранение и изучение истории и культуры коренного русского населения Молдавии - не должна быть безразлична официальной России.
В.Я. СЕПИПЯТНОВА, директор Русского международного свободного университета в Праге (Чехия):
- На сегодня существующий интеллектуальный потенциал русской диаспоры практически не востребован, поскольку на наш взгляд, в самой России «социальный заказ» на интеллектуальный, научный, образовательный и культурный потенциал русского народа отсутствует. Он не предусмотрен пока самой наднациональной государственно-правовой системой по отношению к русскому народу.
Где бы мы ни жили и насколько бы ни были интегрированы в Европе, у нас общая судьба, и нам предстоит в своей деятельности нести ответственность за общественный престиж России, русских и русскоязычных граждан перед государственными и общественными структурами в Европе.
С.И. БЕРИЛА, ректор Приднестровского госуниверситета им. Т.Г. Шевченко:
- Приднестровье сегодня позиционирует себя в качестве некоей малой России, нелепым образом, фактически случайно, оказавшейся вне территориальных границ Российского государства. Республика демонстрирует сегодня подлинное духовное единство народа с его культурным многообразием, основу которых составляет великая российская культура.
Сегодня на всём пространстве СНГ вряд ли найдётся государство, кроме, конечно, России, где бы русский язык выступал в качестве государственного и языка межнационального общения. «Российство» стало основой мировоззрения полиэтнического приднестровского народа и фундаментом его государственности.
Совсем иная сущностная реальность наблюдается сегодня по ту сторону Днестра - в Республике Молдова, где с момента провозглашения независимости был взят курс на румынизацию всей духовной сферы общества. Если Приднестровье по праву называет себя частью российского духовного мира, то Молдавия видит себя частью другого мира - румыно-западного.
Российское правительство в качестве одного из приоритетных направлений своей деятельности в области образования, науки и культуры одобрило программу первоочередного открытия в странах СНГ филиалов российских вузов с целью «возвращения» русского языка и российской культуры в эти государства. Несомненно, такой перспективный и стратегически обоснованный ход необходимо всячески приветствовать и поддерживать. Однако в случае с Приднестровьем следует в большей степени учитывать чётко выраженную специфику региона. Здесь в полную силу работает не «филиал», а полноценный российский вуз - Приднестровский государственный университет. В силу сказанного необходимо в русле реализации программы на основе направленного в адрес первого вице-премьера РФ Д. Медведева обращения коллектива университета, поддержанного ведущими вузами России, включить Приднестровский государственный университет им. Т.Г. Шевченко в качестве юридически автономного, а фактически российского университета в число вузов, реализующих российские федеральные проекты в качестве самостоятельного субъекта.
А.А. СЕМЁНОВ, директор Центра информации по правам человека (Эстония):
- Если говорить о диаспоре как ресурсе ре-миграции в рамках Программы возвращения соотечественников, то эффективность такой программы можно повысить при наличии двух условий. Во-первых, программа должна быть переработана в сторону повышения мотивационной привлекательности миграции в Россию, имея в виду конкурирующие направления (страны Евросоюза). Во-вторых, можно обратить в свою пользу естественную усталость людей от ситуации многолетней дискриминации и сегрегации в странах Балтии. По масштабам России число таких ре-мигрантов, естественно, будет невелико. Однако следует иметь в виду, что речь идёт о людях, которые в течение жизни целого поколения жили в условиях европейской экономической и политической культуры (со всеми дискриминационными оговорками). Навыки и опыт этих представителей диаспоры могут быть использованы при реализации в России проектов модернизации.
В.И. ЕРМОЛОВА, председатель правления Всеукраинского общества русской культуры «Русь», писатель (Украина):
- Как известно, доминирующей чертой нового зарубежья стала дерусификация всех сфер общественной жизни. Языковая политика привела к практически полному вытеснению русского языка из официальной сферы. Не только пересматривается история (приравнивание воинов УПА к ветеранам Великой Отечественной войны, открытие музея советской оккупации и т.д.), но и делаются попытки вытеснения с украинского культурного пространства русской культуры как чужеродной, особенно это касается языка и литературы. Вот уже в украиноязычных школах раз , в неделю в формате иностранной литературы на украинском читают Пушкина, Лермонтова, Толстого. «Единая украинская нация, единый язык, единая украинская культура» - недавняя речёвка украинского президента. Понятно,почему идёт такая схватка за язык, понятно отношение и к литературе, ведь литература - самая боевая, самая воспитывающая часть культуры, хранительница и воспитательница языка.
Поэты, да и часть прозаиков пишут о судьбах России, о её полях и закатах, о её просторах и городах. А живут соискатели где-нибудь в Житомире или Полтаве.
Признание русской культуры зарубежья частью российской - вопрос не только морального долга, вопрос справедливости, но и вопрос приращения культурного пространства, по значению подобный тому, как некогда приращивалась Русь Сибирью. Русской культуре зарубежья предстоит оторваться от материнского пласта и стать островной и потому обречённой на обмеление и иссыхание. Думаю, вопрос о взаимодействии материковой и оставшейся в зарубежье культур чрезвычайно сложен и требует специальных исследований.
Конечно, Российская Федерация много сделала для соотечественников. Но сегодня ясно видно, пройден один этап и надвигается новый с требованием иных концептуальных подходов. Важнейшая сегодня работа - интернациональная. На мой взгляд, не выстроена комплексная система. А системности нет потому, что нет исчерпывающей законодательной базы. Необходим закон о русской культуре зарубежья.
Не надо объединять соотечественников в единую организацию. Это мертворожденная структура. Соотечественники смогут сообща работать в рамках прозрачной внятной программы на конкурсной основе. Объявляется конкурс на грант на такую-то тему. Финансирование получит тот, кто представит вариант наиболее квалифицированной реализации проекта. Вот истинный путь интеграции соотечественников.
В Украине существует дефицит положительной информации о России, при этом мы получаем превратное впечатление о ней из местных телеисточников. Так не пора ли создать для стран СНГ дайджест «Россия в фактах и цифрах»? Мы благодарны России за то, что она делает для соотечественников, но хотелось бы, чтобы эти действия были более эффективны.
А.В. КЛЮШНИКОВ, соискатель Северо-западной академии государственной службы (Санкт-Петербург, Россия):
Активизация диаспор по продвижению российской науки, расширению российского культурного и информационного пространства в мире, скорее всего, возможна лишь в том случае, если «русскость» станет выгодной как с материальной, так и с моральной точек зрения. Сегодня мы наблюдаем обратное: более выгодна и удобна позиция антироссииская, она позволяет лучше устроиться в стране пребывания и в то же время не влечёт за собой негативных последствий на Родине.
Скорее всего, изменить ситуацию можно, осуществляя одновременно два подхода - с одной стороны, государственная помощь, поощрение (как материальное, так и моральное) позитивной для России работы за её рубежами и противодействие и неминуемое осуждение плюс неприятные последствия в случае работы против России. С другой стороны, гражданин России, где бы он ни находился, и чем бы ни занимался, должен знать и чувствовать, что Родина его не оставит, что бы с ним ни случилось.
Одним из важнейших инструментов влияния и расширения российского культурно-идеологического поля потенциально может быть институт гражданства РФ. Оно должно стать престижным. А это возможно только в том случае, если оно будет давать реальные преимущества гражданину нашей страны перед гражданином любой другой.
Нам нужно не только поддерживать диаспоры и укреплять связи с ними, но и расширять пропаганду русского языка и культуры, а через них- русского образа жизни и русского виденья мира, где традиционно во главу угла ставится не просто жизнь по закону,как на Западе, а, в первую очередь, - жизнь по правде. Только тогда российские диаспоры во всем мире станут ещё одним инструментом нашего влияния на мировые процессы, превратившись в важнейший фактор роста авторитета России.
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ |