Notice: Undefined variable: links in /home/materik/materick.ru/docs/bullib.php on line 249
Материк. Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

«Язык как океан - сам себя лечит…»

Ко Дню Российского Флага.

02.09.2007, http://www.russians.kz

ЛадИнформ

В курортном Боровом, называемом жемчужиной Казахстана, состоялся I Международный фестиваль авторского народного творчества и песенной поэзии «Лесное озеро», посвященный «Дню Российского Флага». Инициаторами его проведения стали руководитель Республиканского творческого объединения «Истоки» - Михаил Кохнович, председатель астаниского филиала РСД «ЛАД» Александр Зарипов и президент клуба творческих идей «Созвездие» (г. Алма-Ата) - Людмила Ромашкина.

Три дня (24-27 августа) в ДК «Окжетпес» перед зрителями выступали самодеятельные таланты Казахстана, России и стран Центральной Азии. Это мероприятие стало настоящим праздником бардовской песни и народного творчества, поскольку кроме выступлений на сцене, были организованы галереи художников и мастеров прикладного искусства. Но самое главное – бардовское движение позволило собрать ценителей русского слова со всей Евразии.

Корреспонденту «Ладинформ» удалось поговорить с отдельными организаторами участниками фестиваля.

Александр Зарипов

Александр Михайлович, мы знаем, что Вы являетесь одним из организаторов 1-го Международного фестиваля, только что прошедшем в живописном месте Боровое. Что Вы можете сказать о проведенном фестивале, о самих участниках? Применима ли к данному мероприятию русская пословица «Первый блин всегда комом»?

- Я хотел бы поблагодарить инициатора этого фестиваля – симпатичную, милую женщину Ромашкину Людмилу, которая проявила неимоверные организаторские способности, чтобы связать по характеру, интеллекту, образованию таких разных людей воедино и сделать всё, чтобы не получился последний заданный вами вопрос.

Огромную творческую работу провел председатель жюри Сергей Нелидов – сопрезидент клуба творческих идей, профессор д.б.н., академик Петровской Академии наук и искусств, поэт, композитор, автор 4-х CD-сборников песен, лауреат и член жюри Международных фестивалей авторской песни. Этот человек профессионал и интеллигент с «большой буквы». По словам одной из участников фестиваля Ирины Деевой, из уст этого человека даже приговор воспринимается как похвала твоего таланта.

Следующий организатор Михаил Кохнович – фанат народного творчества, он находит самородки, разбросанные по странам СНГ, и собирает их всех вместе, для того, чтобы получился такой фестиваль.

С теплотой и пониманием встретила участников фестиваля администрация Дома культуры «Окжетпес», которая сделала все для того, чтобы этот фестиваль прошел на должном уровне. Три дня фестиваля показали, что есть над чем работать, что оставить, что убрать из программы, что ввести дополнительно, например, номинацию «Народное творчество» дополнить хоровым народным исполнением, танцевальным и другими видами.

Если бы этот фестиваль был только бардовским, возможно, он и не получился таким бы насыщенным и, можно сказать, профессиональным.

Александр Михайлович, кто спонсировал или финансировал данное мероприятие?

- Все участники фестиваля до места назначения добирались и проживали за свой счёт, в других организационных вопросах, связанных с финансированием помогали нам спонсоры. Особую благодарность я хотел бы сказать Послу Российской Федерации Г-ну Бочарникову Н.М., акимату курорта Боровое, администрации ДК «Окжетпес», частному предпринимателю Ризабек Назым, Баранову Игорю ТОО «Диар», Издательству «Интерлигал», Перепелица Тамаре НФО «Кызыл май» г. Алматы и другим.

Хотелось бы еще добавить, что проведение таких мероприятий способствует сохранению здесь в Казахстане русского языка и русской культуры. Ведь все участники фестиваля исполняли свои произведения в основном на русском языке, так как, на мой взгляд, русский язык действительно стал языком межнационального общения на просторах Евразии. И с его помощью научились выражать свои мысли, душевные переживания не только носители русского языка, я имею ввиду русских, но и казахи, киргизы и узбеки, и для них он стал родным языком.

Михаил Кохнович

Не могли бы Вы, Михаил Сергеевич, уточнить, какому событию посвящен этот фестиваль?

- Думаю вам уже известно, что это фестиваль приурочен «Дню Российского Флага», но я бы хотел сказать, что он также посвящен творческому содружеству русского и казахского народов. Знаменательно, что он проходит в год «Русского языка в мире», объявленного В. Путиным. И хотя это фестиваль объявлен первым международным фестивалем, я бы хотел здесь уточнить, что это второй фестиваль такого уровня, так как первый проходил в прошлом году и был приурочен к году Пушкина и Абая.

Людмила Ромашкина

Людмила, скажите, способствует ли такое мероприятие сохранению в Казахстане и в странах Центральной Азии русского языка и культуры?

- Конечно, да. Ведь на таких мероприятиях витает русская душа, русское слово, происходит взаимообмен культур. Кроме этого, я хочу сказать, что бардовская песня - это ведь чисто русский феномен. Потому что только русский язык может передать все нюансы чувств. Вы же, наверное, помните историю о переводе произведений Пушкина на иностранные языки, когда заграничная публика сказала: и что вы там на него молитесь? Какая- то старуха, взяла какую- то кружку и напилась, а вы это боготворите. И это произошло от того, что только русский язык может передать душу и все многообразие чувств русского человека.

Сергей Нелидов - председатель жюри (доктор биологических наук, академик сельскохозяйственной академии и Петровской академии наук и искусств)

Как Вы считаете, Сергей, что может помочь сохранить русский язык за рубежом?

- Я считаю, что никакой политический лозунг, никакой социальный плакат не сравнится с добровольным народным творчеством, которое просто необходимо поощрять. Самое интересное заключается в том, что в творчестве большинства участников фестиваля, будь это русский, казах, или представитель другой национальности, звучит ностальгия по более доступному общению между народами, которое было в эпоху СССР. Ведь тогда, мы то вообще не чувствовали различия между нами.

Я не знаю, как это будет воспринято, но сейчас упор идет на русский язык, и те организаторы, носители национальных традиций, в частности казахской, ведь они понимают, что русский язык это тот язык, на котором можно выразить все переживания и воспринять других.

Марина Безденежных - участник фестиваля (кандидат филологических наук г. Омск)

Марина, как Вы оцениваете это фестиваль? Полезен ли он?

- Фестиваль был полезен для всех участников, как начинающих, так и мэтров. Для начинающих здесь, я думаю, проявились ориентиры бардовского творчества, а для мэтров это счастливый момент вспомнить молодость, тряхнуть стариной.

Кроме этого, такие международные фестивали способствуют сохранению русского языка в регионе. Выступающие и вся аудитория используют в основном русский язык, как инструмент передачи чувств. А ведь вопрос сохранения русского языка актуален не только для зарубежья, но и для самой России. Падение общего уровня культуры, интенсивное заимствование из иностранных языков - все это отрицательно сказывается на русском языке. Но думаю, мы это переживем, язык как океан - сам себя лечит. Мы это уже проходили в хрущевские времена.

Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ