Notice: Undefined variable: links in /home/materik/materick.ru/docs/bullib.php on line 249
Материк. Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Российская печать в Литве: от рыбалки до бульвара

27.02.2008, DELFI

Константин Амелюшкин, Олег Ерофеев

Найти российскую прессу на прилавках магазинов Литвы – не проблема. Ее можно купить как в магазинах, специализирующихся на российских изданиях, так и в небольших киосках печати. Российские газеты и журналы актуальны не только для носителей русского языка. Интересуются ими и литовцы. По продажам лидируют издания об автомобилях, рыбалке, общественно-политические газеты, бульварные издания и спорт.

В основном специализированными изданиями интересуются литовцы, причину чего работники этой сферы видят в том, что предложение такого рода периодики на литовском рынке не настолько широко. Русскоязычное же население в большей степени ориентированно на издания для широкого круга читателей.

Ассортимент – разнообразный

«Специализированная периодика на литовском языке на рынке представлена в недостаточном количестве и, может быть, она уступает и в качестве. Есть англоязычные издания, но не все читают по-английски. В этом, на мой взгляд, и проблема», - сказали DELFI в магазине русской книги Homo Sapiens.

Пользуются популярностью журналы об автомобилях, компьютерах, футболе и так далее. Лидирует в рейтинге продаж магазина журналы «Вокруг света», «National Geographic Россия». Их покупают как литовцы, так и русскоговорящие.

«Ассортимент периодических изданий нашего магазина составляет более 160 позиций, – пояснила DELFI менеджер по поставкам «Homo Sapiens». – Это газеты и около 140 наименований – журналы. Наиболее популярные – издания для широкого круга населения – «Травник», «Лечебник», «Чудо-поварёшка» и т. д».

Кроссворды и сканворды также очень популярны. Не в последнюю очередь из-за невысокой цены. Их в основном покупает русскоязычное население.

«Что касается литовцев, то они больше всего интересуются изданиями, посвящёнными дизайну, бизнесу, даже более чем русскоговорящее население», – сказали DELFI в Homo Sapiens.

Своя политика и те же цены

Директор другого столичного магазина «Русская книга» Татьяна Мельникова говорит, что нельзя сказать определённо растёт или уменьшается интерес по отношению к российской периодике.

«Можно сказать, что в последние годы интерес к российской периодике стабилен, – говорит она. –Литературных или политических изданий приобретают меньше, больше специальных. Здесь (в Литве – DELFI) своя политика, свой взгляд на политику, и те, кто отслеживает эту информацию, в силу своей профессиональной занятости, ею владеют».

Татьяна Мельникова говорит, что есть определённый интерес и к литературным изданиям. А российская пресса не дороже местной периодики.

«Есть интерес к таким изданиям как «Иностранная литература», «Новый мир», потому что в Литве нет подобных журналов, – говорит Т.Мельникова. – Российская пресса, по крайней мере, не дороже, несмотря на то, что её сюда привозят».

Большими темпами рынок расти не будет точно, считают в магазине Homo Sapiens, потому что этому мешает проблема доставки товара из России, таможня и границы.

«Никаких ограничений на ввоз не существует. Но не все поставщики имеют право «затомаживать» и отправлять товар на экспорт. В их законодательстве такая проблема существует, поэтому услуга поставки не очень эффективно работает», - отметили в книжном.

Стабильный интерес и средний возраст

Люди разного возраста интересуются, соответственно, разной литературой.

«Молодёжь – до 25 лет – можно сказать, совсем не является нашим клиентом. Они уже не знают русского языка, – сказали DELFI в книжном магазине. – Может, разговорным языком они и владеют, но читать им уже сложно. Основная группа всё же – люди более старшего возраста. Вильнюсская молодёжь воспринимает русскую речь на слух».

В основном везут из Москвы и Риги

Одним из наиболее крупных поставщиков и распространителей изданий на русском языке в Литве является ЗАО Impress Teva. По словам его директора Зигмантаса Садаускаса, 2-3 раза в неделю газеты и журналы привозят из Москвы и Риги. Из России главным образом доставляются ежемесячные журналы, а из Латвии – еженедельники. Это объясняется тем, что в Риге есть типографии, в которых печатаются российские издания с вкладышами местных новостей.

Лидерами по объему поставок из общественно-политических газет является «Аргументы и факты», список бульварных изданий возглавляет «СпидИнфо», среди журналов популярностью пользуются «Интерьер» и «За рулем». Реализация одного номера этих изданий составляет около 2000-3000 экземпляров. Но в среднем объем продаж сотавляет от 400 до 1000 экземпляров одного номера. Компания привозит и распространяет в Литве около 80 наименований российских газет и журналов.

Спрос на российские издания в Литве несравним с Латвией и Эстонией, отмечает З.Садаускас. По мнению директора Impress Teva, литовские издания на русском языке («Экспесс Неделя», «Обзор», «Литовский курьер», «Домашний доктор», «Республика» – DELFI) покрывают основные потребности аудитории.

Популярность этих изданий, общий тираж которых достигает 100 000, можно объяснить тем, что русскоязычный читатель в Литве интересуется происходящим в своей стране, считает З.Садаускас. Причем не выделяется на этом фоне и Висагинас, где наблюдается такая же ситуация с предпочтениями, как и в Вильнюсе или Клайпеде.

По тиражам русские газеты Литвы практически не уступают печати на литовском. Но, несмотря на это, российская периодика находит своего читателя и в Шяуляй, Паневежисе и Каунасе, что свидетельствует об интересе к ней со стороны литовской части аудитории. Хотя цена на печатную продукцию из России и Латвии может, как говорится «кусаться».

Подписчиков становится меньше

А вот количество подписчиков российской периодики понемногу сокращается. Как рассказала DELFI начальник отдела распространения печати предприятия Lietuvos pastas Ниеле Казлаускене, тираж издания реализуемого по подписке может достигать всего нескольких сотен в месяц.

«Выписывают то, что связано с автомобилями – «Авторевю», рыбалкой, охотой – «Рыболов», здоровьем – «Вестник ЗОЖ», «Аргументы и факты», некоторые специфические издания с небольшими тиражами, видимо, необходимые в узкопрофессиональных целях», – говорит Н.Казлаускене.

Максимальный срок подписки зарубежных изданий – 6 месяцев, с января по июнь и с июля по декабрь.

Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ