Информационно-аналитический портал постсоветского пространства |
zonakz.net, 24.07.08
Владислав Юрицын
Подход “ну переименовали и что дальше, зарплата ведь не уменьшится (увеличится)?” для ономастики не годится, поскольку здесь на первом месте игра смыслов. “Столкновение картин мира в символическом пространстве”, - так Айдос Саримов, публицист, оценивает полемику по переименованию городов Петропавловск и Павлодар.
Если человек не может проглотить обиду, надо ему разжевать NN
Очередное заседание дискуссионного клуба “АйтPARK” было посвящено вопросам ономастики. Гостями стали Айдос Саримов, президент Фонда А.Сарсенбайулы и Алексей Лобанов, председатель общества “Светоч”. Нурлан Еримбетов, модератор клуба, задал им вопрос “что такое ономастика – филология или политика?”.
“Ономастика – это все вместе, филология, политика, история”, - считает г-н Лобанов. “Ономастика – наука, история, политический инструмент восстановления понимания исторической справедливости”, - ответ г-на Саримова.
Айдос Саримов считает необходимым разделить государства на обычные страны и бывшие колонии. Казахстан он относит к разряду бывших колоний, отсюда и политика по деколонизации и дерусификации. Поэтому сравнение республики с Россией, где в областях и краях много нерусских названий, которые не переименовывают, публицист полагает неуместным.
Алексею Лобанову импонируют страны с консервативным подходом к названиям. Против переименования колхозов имени 40 лет Казахской ССР или XX партсъезда он ничего не имеет, но когда городам более чем по 200 лет, то стоит оставить исторические названия. Даже если Павлодар переименовать в Светлогорск или Дивногорск, этот гость “АйтPARKа” будет против.
Г-н Саримов хоть и согласен с мнением, что дискуссия вокруг переименований – это кость, брошенная публике, чтобы ее занять и отвлечь, однако при этом указывает на вскрывшуюся проблему идентичности. “В Казахстане нет общей идентичности”, - уверен он. Зато есть борьба картин мира, которая и проявляется в переименованиях. “Русскому населению надо провести большую ревизию в головах”, - настаивает Айдос Саримов. А переименование городов с русскими названиями поможет в процессе создания общества, где все будут знать казахский язык и уважать казахскую историю.
У г-на Лобанова нет цифр, сколько людей против переименования городов, однако он уверен, что после смены их названий чемоданное настроение среди русскоязычных жителей усилится. “До какого-то момента все эти вопросы абстрактные, но потом они становятся конкретными”. Он также заметил, что не понимает такого понятия как “казахское национальное государство”, которое использует его оппонент.
Формат дискуссии не позволил Айдосу Саримову объяснить смысл “казахского национального государства”. Ясно только, что оно подразумевает отказ от евразийской идеи, деколонизацию и дерусификацию, здравый национализм.
По ходу в адрес русских казахстанцев были обвинения за политическую пассивность, неучастие в демократических процессах и оппозиционной деятельности. Они оживляются только когда встают вопросы о языке и названиях. Алексей Лобанов на это выразил мнение, что русскоязычные казахстанцы поддерживают действующую власть, потому что она какие-никакие условия для жизни создала, а оппозиция взамен предлагает только деколонизацию и дерусификацию, плюс абстрактное понятие демократия.
Нурлан Еримбетов задался вопросом, не является ли тяга к переименованиям проявлением комплекса неполноценности. Сторонники изменения названий больше склонны относить это на счет восстановления исторической справедливости.
Болат Сейсембы, член движения “Улт тагдыры”, заявил, что часто ездит по всему Казахстану и казахи возмущаются засильем неказахских названий. Айдос Саримов считает, что переименовывать города должна центральная власть, а не местные органы государственного управления. Как с городом Семипалатинск, который стал Семеем благодаря указу президента в четыре строчки.
Политолог Юрий Булуктаев, который недавно побывал в Северо-Казахстанской области, отметил, что среди казахов, составляющих 30% от этнического состава региона, нет единства по поводу переименования. “Петропавловцы – это форма идентичности, и далеко не все хотят стать керекуйцами”, - обратил он внимание. “Переименовать можно росчерком пера, но линии размежевания после этого усилятся, - подчеркнул г-н Булуктаев. – Вопросы переименования не такие безобидные, как кажутся”.
Политолог Талгат Исмагамбетов затронул и джунгарские названия в Казахстане. Ведь почему-то в прежние времена казахи их сохранили. На это ему ответили, что джунгар уже нет и здесь некому что-либо доказывать, а вот русские есть.
Не получила развития и тема названий, которые предлагаются взамен. Ведь в 90-ые годы жителей Уральска возмутило предложение переименовать их город в Теке (Козел). Мол, будь новые названия поблагозвучнее, и протест не становился бы столь мощным.
Вставал и вопрос казахского языка. Для Айдоса Саримова некачественные учебники и отсутствие языковой среды не являются оправданием для граждан, не владеющих казахским языком. Он расценивает это как форму неуважения к казахам. В коридорах власти есть чиновники, которые на проблемы по развитию государственного языка отвечают: “У нас и так головной боли хватает, а еще вы с казахским языком”.
Публицист прогнозирует, что максимум через десять лет “нынешняя политика подвешенности закончится и период декадентства сменится романтизмом”. Самого себя он относит к формирующемуся новому интеллектуальному классу, благодаря которому и будет новый мейнстрим.
Г-н Саримов поднимал и вопрос о том, чтобы Россия официально извинилась за голодомор 30-х годов. Политолог Данияр Ашимбаев заметил на это, что с тем же успехом можно от Сильвио Берлускони требовать извинений за преступления Римской империи. Вообще от заявленной темы заседания часто уходили достаточно далеко. Трудно сказать, на сколько аргументы сторон были восприняты друг другом, но обменялись они ими в большом количестве.
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ |