Информационно-аналитический портал постсоветского пространства |
13.12. 08, http://russian.kiev.ua/
О.Е. Зотеев, Р.Е. Зотеев
Роль Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств в сохранении и укреплении экономического потенциала Украины
Одесский Национальный Политехнический Университет
Волны системного кризиса, накрывшие большинство стран планеты, не могли не сказаться и на экономических, а также политических перспективах Украины. Не вызывает сомнения, что в первую очередь должны быть предприняты меры по стабилизации положения в экономике и внутренней политике. Эффективность воздействия таких стабилизационных мероприятий напрямую связана с экономическим потенциалом страны. Под экономическим потенциалом государства авторы понимают совокупность производственных, научно-технических, финансовых, демографических, образовательных, морально-политических и других ресурсов, которые страна может использовать для своего развития (или для преодоления кризиса в своем развитии). В связи с этим, представляется целесообразным, рассмотреть влияние последствий внедрения в жизнь основных положений Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств (далее Хартия) [8,с.119] на каждую, из указанных выше, составляющих экономического потенциала Украины.
Совершенно естественно, что внутренняя политическая и экономическая стабильность государства зависят, в первую очередь, от степени консолидации населения. Не последнюю роль в сохранении стабильности играет и консолидация политических и экономических элит государства. Это особенно важно для многонациональных государств, к которым относится и Украина, на территории которой проживают представители более 130 народов и народностей. При этом следует учитывать, что при образовании независимой Украины в 1991г. произошли существенные изменения в менталитете различных этнических групп, населяющих Украину. В первую очередь это произошло, вследствие выделения из бывшего, якобы монолитного, «советского народа», «титульной нации» - украинцев. Кроме того, сильнейший удар был нанесен по менталитету русских - представителей второго по численности этноса, которые внезапно превратились в «оккупантов» или, в лучшем случае, «мигрантов» [2,с.76]. В силу этих обстоятельств, в некогда единой стране, где все этнические группы имели равные права, и призывы к дискриминации по национальному вопросу, немедленно получали отпор со стороны государственных органов власти, стали возникать конфликты на этнической основе. Такие конфликты, в первую очередь, возникли в Крыму, где население, преимущественно, считает себя частью русского народа. Еще более сложной является ситуация на украино- румынской границе. После вступления Румынии в НАТО, ею проводится агрессивно - напористая политика «румынизации» Молдавии, перешагнувшая границы Украины, вылившись в территориальные претензии на Бессарабию (южные районы Одесской области) и Северную Буковину (значительная часть Черновицкой области). Более 100 000 жителей этих регионов уже получили румынские паспорта и сейчас неизвестно, жителями какого государства они себя считают. Это провоцирует конфликты на этнической почве. Набирают силу и процессы, связанные с самоопределением русинов в Закарпатье. Все это не может не сказаться на внутренней устойчивости страны по отношению к глобальным кризисным, в первую очередь экономическим и политическим, явлениям. Ибо сказано в Библии: «…Всякое царство, разделившееся в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит» [Матф.12:25].
В связи с этим, исключительно важную роль в стабилизации внутриполитической ситуации в украинском обществе могла бы сыграть реализация положений Европейской Хартии, ратифицированной Верховной Радой еще в 2003г. Следует отметить, что процесс ратификации Хартии был весьма непростым и затяжным. Достаточно сказать, что ратификация происходила дважды: в1999г. и 2003г., причем итоговый документ имеет многочисленные изъятия. Принятые Украиной обязательства, по всем пунктам самой важной третьей части Декларации, - наименьшие из всех предлагаемых вариантов [8,с.121]. В итоге, материалы по ратификации были переданы в Совет Европы лишь в 2005г., и, что самое главное, основные положения данного документа, практически не имплементируются в жизнь. А ведь их реализация является одним из ключевых условий для принятия в Европейский Союз, что, как заявлено руководством Украины, является важнейшим внешнеполитическим приоритетом.
Общеизвестно, что экономическая мощь любого государства обеспечивается, в настоящее время, в первую очередь уровнем развития в нем науки и техники. Необходимо подчеркнуть, что в 1991г., при развале СССР, Украина получила в наследство седьмую (!) по величине экономику планеты (впереди по уровню ВВП шли лишь США, Россия, Япония, Германия, Великобритания, Франция). Научно-технический потенциал Украины базировался, в то время, на 1414 научных организациях, включая мощную Национальную Академию Наук [7,c.9]. При этом практически вся научно-техническая продукция, особенно в высокотехнологичных отраслях, создавалась на русском языке. Такое положение сложилось исторически, в ходе «холодной войны», когда лишь два государства: США и СССР могли позволить себе вести всеобъемлющие научные изыскания и реализовывать проекты во всех отраслях современной техники. Обучение студентов в технических ВУЗах, особенно по стратегически важным специальностям, таким как атомная, радиоэлектронная и аэрокосмическая техника, также велось на русском языке. Такое положение дел дополнялось теснейшей кооперацией с Россией в высокотехнологичных отраслях, а также взаимной открытостью внутренних рынков, что давало существенные экономические преимущества.
Однако, по советам западных консультантов, практически сразу после обретения Украиной независимости, начался процесс отрыва от России и формирование новой «политической» нации. Собственно, реализация этих процессов шла в русле Директивы Совета Национальной Безопасности США от18 августа 1948г., где четко было отмечено: «Экономика Украины неразрывно сплетена с экономикой России в единое целое…Попытка оторвать ее от российской экономики и сформировать нечто самостоятельное была бы столь же искусственной и разрушительной, как попытка отделить Зерновой Пояс, включая Великие Озера от экономики Соединенных Штатов»[4,с.339].
Запущенный в начале 90-х годов, в соответствии с данной Директивой, процесс сопровождался разрывом всех кооперационных связей, что особенно сказалось на секторе науки и высоких технологий. Так флагман авиационного моторостроения - запорожское объединение «Мотор-Сич», связанное поставками с более чем 300 предприятиями России, оказалось перед перспективой потери российского рынка. В результате проводимой руководством Украины политики, направленной на вступлении в НАТО, предприятия российского военно-промышленного комплекса все чаще отказываются от контрактов с украинскими предприятиями. Выйти на рынки Запада украинские производители военной техники не могут в силу отличающихся технических стандартов и жестко поделенного рынка вооружений. Аналогичные трудности возникли и у украинских ученых: российские коллеги, работающие в хорошо финансируемом секторе оборонных НИОКР, отказываются от сотрудничества. Естественно, что и обмен научной информацией через журналы и конференции в значительной мере нарушен.
Ситуация усугубляется тем обстоятельством, что даже в стратегически важных отраслях, таких как атомная промышленность, проводится линия на ускоренную украинизацию производственной документации. В условиях плохо разработанной научно-технической терминологии, персонала, получившего подготовку на русском языке и особой опасности данного производства, такие изменения могут повлечь за собой аварии по типу Чернобыльской. Кроме того, это стимулирует отток высококвалифицированных специалистов в Россию и дальнее зарубежье [6,с.56]. В то же время, реализация положений Хартии сняла бы остроту проблемы.
Особняком стоит вопрос о потерях в области внешней экономики из - за невыполнения основных положений Хартии. На Россию приходится примерно 40% внешнеторгового оборота Украины и здесь, казалось бы, чисто языковые проблемы, оборачиваются существенными финансовыми потерями. Достаточно вспомнить печально известные переговоры по газовым контрактам, проходившим в Москве в 2005г. Тогда, из-за нежелания украинской стороны вести переговоры на русском языке, они были сорваны, а в итоге, цена на газ была увеличена в два раза. Аналогичная ситуация складывается и в приграничном сотрудничестве. Возможность подготовки специалистов по внешней экономике, из числа представителей национальных меньшинств, проживающих в приграничных районах, на родном для них языке, усилила бы переговорные позиции в торговых отношениях со странами-соседями, и, несомненно, принесла бы ощутимые экономические выгоды.
Руководством Украины неоднократно подчеркивалось, что важнейшим ресурсом экономического развития государства является подготовка высококвалифицированных специалистов для реального сектора экономики. Необходимо отметить, что качество образования по всем техническим и естественнонаучным направлениям после 1991г. заметно снизилось. Не последнюю роль в этом, помимо отсутствия достаточного финансирования, а также недостаточно продуманному присоединению к «Болонскому процессу», сыграла и форсированная украинизация процесса образования. Украинизация гуманитарной сферы не требует значительного финансирования и дает в, основном, моральный эффект. Однако, из истории [5,c.49] известно, что в случае формирования, часто искусственного, новой людской общности, основная ставка делается на конструирование «нового» языка. На деле же процесс формирования « новой политической нации», который должен быть обеспечен разработками гуманитарных секторов науки, в первую очередь языкознания, может быть реализован лишь за счет экономических достижений государства. А экономические успехи любой страны базируются на реальном производстве. И зависят, главным образом, от уровня квалификации инженерно-технического персонала. Если бы процесс украинизации в технических ВУЗах шел эволюционным путем, при достаточном финансировании, обеспечении современным лабораторным оборудованием, всесторонней информационной поддержкой и подготовленными профессорско-преподавательскими кадрами, то, скорее всего, экономические потери при замене основного научно-технического языка с русского, на украинский, были бы минимальны. В реальности же, все вышеназванные условия эффективной перестройки образовательного процесса не выполняются, что неизбежно сказываются на качестве выпускников технических ВУЗов, независимо от региона их расположения. Уже сейчас, средний выпускник технического ВУЗа располагает запасом знаний на уровне, примерно, 30% от знаний выпускников советского времени. Такая ситуация может привести в самом недалеком времени, с уходом преподавателей подготовленных в советское время, к утрате самой возможности воспроизводства кадров для стратегических отраслей экономики. Реализация положений Хартии позволила бы в значительной мере смягчить процесс перехода к использованию украинского языка в производственной и научной сфере даже при всех вышеуказанных недостатках.
К тому же, следует отметить, что в Европе, при переходе к Болонской системе, обязательно внедрение образования на втором, международном, языке. В Европе таковым является английский. Русский язык также является одним из пяти международных языков ООН и, к счастью жителей Украины, подавляющее большинство из них владеет этим языком в достаточной мере для получения высококачественного образования. Более того, среди 40 тысяч иностранных студентов, обучающихся в ВУЗах Украины, многие желают обучаться именно на русском языке, что позволит им в дальнейшем продолжить усовершенствование в ВУЗах России. Игнорирование желания столь многочисленной группы студентов (а они платят за свое образование более 200 млн. гривен в год) даже по чисто экономическим меркам недопустимо.
В обеспечении экономической эффективности любого государства огромную роль играет сфера управления. В советское время одними из основных критериев продвижения управленцев по службе были, кроме наличия партбилета, их профессиональные качества, что позволило в то время, несмотря на все бюрократические издержки создать вторую по экономической мощи мировую сверхдержаву, Сейчас ситуация в корне изменилась. Вместо обязательной принадлежности к КПСС, основным критерием для продвижения на государственной службе стала принадлежность к титульной нации и, особенно, владение украинским языком (желательно его львовским диалектом). Безусловно, каждый работник сферы управления должен в совершенстве владеть государственным языком, но все более ощутимая дискриминация на национально-лингвистической основе (несколько сглаженная на Юго-Востоке Украины) уже наносит ощутимый вред экономике государства. Изменения в менталитете управленцев, вызванные указанными обстоятельствами, снижают заинтересованность чиновников из представителей национальных меньшинств в достижении наилучших результатов своей работы, поскольку они не будут должным образом оценены. Возможность работы с использованием родного языка, предусмотренная Хартией, дала бы мощный импульс к увеличению эффективности и в сфере управления.
Одним из важнейших, хотя в настоящее время упорно не замечаемых властями факторов, обеспечивающих сохранение и развитие экономического потенциала страны, является демографический фактор. Известно, что население Украины сократилось за годы независимости более, чем на 6 миллионов человек. Особенно драматичным, при этом, является сокращение численности русского населения (примерно, на 4 миллиона человек) [1,с.54]. Эти цифры сравнимы с цифрами этнических потерь при Холокосте (6 миллионов) и Голодоморе (3,5 - 4миллиона) [2,с.78]. Эти впечатляющие цифры позволяют говорить об «этноциде», русского населения. И одной из весомых причин, приведшей к такому сокращению русского населения, является обстановка лингвокультурного давления, оказываемого на русских в современной Украине. Это снижение численности русского населения уже приводит к значительным экономическим потерям для Украины, поскольку русские работают, преимущественно, в базовых и наукоемких отраслях промышленности и составляют значительную часть научно-технической интеллигенции. А заменить их практически некем. Производить научно-техническую продукцию на украинском языке, даже имея все навыки использования его в быту, русским специалистам значительно сложнее, а значит, неизбежно возникает отставание страны в развитии науки и техники и, как следствие, экономические проблемы.
В Ы В О ДЫ
1. Устойчивость многонациональной страны к воздействию кризисных явлений зависит от уровня внутриполитического единства и степени экономического развития.
2. В полиэтническом обществе, сложившимся в короткие исторические сроки, особое место занимают языковые проблемы, способные стать катализатором процесса дезинтеграции.
3.Реализация Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств в полном объеме может смягчить проблемы в межэтнических отношениях, возникающие в период формирования новых многонациональных государств.
4. Придание русскому языку статуса второго государственного (или, по крайней мере, регионального на Юго-Востоке), в значительной степени улучшило бы внутриполитическую ситуацию в стране и способствовало сохранению и укреплению ее экономического потенциала.
Л И Т Е Р А Т У Р А
1. Заславский Г.А. Большой Юг Украины. Территория и население. - Одесса, 2003.
2.Зотеев О.Е., Зотеев Р.Е. Русская диаспора и проблемы функционирования русского языка на юге Украины // Мова. - №11. - 2006.
3.Зотеев О.Е., Зотеев Р.Е. Русский язык – основа сохранения и развития научно-технического потенциала Украины в ХХ1 веке// Записки з загальної лінгвістики: Сб. наук. праць. – Одеса, 2002. – Вип. 5. – с. 123 – 125.
4.Кара - Мурза С.Г. Демонтаж народа. - Москва, 2007.
5.Кара - Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. - Киев, 2001.
6.Малицький Б. А., Трофименко А. П., Хоревін В. І. Наукометрична оцінка стану наукового супроводу робіт з ядерної тематики в світі та Україні. Міжнародні наукові зв’язки у цій галузі// Наука та наукознавство. - №2.- 1999.
7.Науково – технічний потенціал України: структура, динаміка, ефективність (1991 – 1998) . – Київ, 1998.
8.Пилипенко Т.І. Європейська хартія регіональних мов або мов меншин: теорія і практика імплементації в Україні. - Львів, 2007.
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ |