Информационно-аналитический портал постсоветского пространства |
Крымская правда (Симферополь),
2 марта 2004
Таково единодушное мнение участников IV форума русистов Украины, который состоялся в Ливадии
В Международном научно-практическом симпозиуме "Актуальные проблемы современной русистики" приняли участие ученые всех регионов Украины, Москвы, Санкт-Петербурга, Минска, Грузии, Греции и Польши. Это известные филологи, руководители ведущих вузов, научные сотрудники институтов, в том числе Института мировой литературы Российской академии наук, Института русского языка им. Адама Мицкевича (Польша), Афинского университета, Киево-Могилянской академии, Львовского, Киевского, Таврического национальных университетов.
Открывая форум, профессор Таврического национального университета Владимир Казарин огласил приветствие главы администрации президента Украины Виктора Медведчука, под патронатом которого проходит это представительное собрание. Приветствие чрезвычайного и полномочного посла Российской Федерации на Украине Виктора Черномырдина зачитал генеральный консул Российской Федерации в Симферополе Александр Николаев.
Форум приветствовал митрополит Симферопольский и Крымский Лазарь, подчеркнувший, что в слове раскрываются нам дары Божественной премудрости.
О святости русского языка, его роли в социо-культурном пространстве и в сохранении национальной особенности народа, единстве языка и культуры говорили люди разных национальностей и убеждений. Многие видят задачу ученых в том, чтобы способствовать выведению русского языка из области политических спекуляций, формированию разумной, взвешенной языковой политики, без которой невозможно предотвратить раскол общества. А именно этот раскол мешает гармоничному развитию государства. Доктор филологических наук, профессор кафедры языкознания Харьковского педагогического университета Анатолий Гулак привел такие сведения: "По самым оптимистическим данным на чистом украинском литературном языке говорят от 50 тысяч грамотных специалистов (писателей, журналистов, актеров, дикторов, учителей, филологов) - а это 0,1 процента - до 500 тысяч - а это всего 1 процент населения Украины. На чистом русском литературном языке говорят еще меньше. Нормы русского литературного произношения почти нигде и никогда на Украине не соблюдались, даже учителями, даже преподавателями-филологами высшей школы. Здесь функционирует свой, региональный вариант русского литературного (если можно здесь применить - даже с очень большой условностью - это определение) языка. Суржик был, есть и будет везде, где регулярно соприкасаются говорящие на разных языках народы: на западе это главным образом польско-украинский суржик, на востоке - русско-украинский. Здесь могут быть предприняты более или менее эффективные меры по повышению культуры речи. Но для этого нужны соответствующие преподавательские кадры. Их надо готовить. И не по урезанной (как это делается во многих вузах Украины), а по полной программе обучения". Нелишне вспомнить, что многие политически заангажированные силы на Украине, в том числе и центристские, начинают понимать, что в условиях реального двуязычия необходимо искать разумные пути в преодолении языкового противостояния. Так, председатель партии СДПУ(О) Виктор Медведчук высказался о необходимости повышения статуса русского языка на Украине, "поскольку он является родным языком или одним из главных родных языков для большинства граждан Украины", и партия рассматривает вопрос языка в общем плане защиты прав человека.
Невозможно не согласиться с утверждением доктора филологических наук, профессора Днепропетровского национального университета Игоря Меньшикова, что в любом многонациональном государстве правильная языковая политика является одним из важнейших условий общественного комфорта. Политику определяют Конституция и Закон о языках. Если они не нарушаются и не игнарируются, как это делается руководителями ведомств и регионов Украины. В своем выступлении профессор подчеркнул: "Пытаться искусственно ограничить сферу употребления русского языка - языка международного, языка мирового, одного из шести официальных и рабочих языков ООН - только рамками бытового общения - дело не только бесперспективное, но и чреватое самыми пагубными последствиями для нравственного здоровья и культурно-исторической памяти всех народов Украины. Несоблюдение законов властью (любого уровня) неизбежно ведет к их несоблюдению обществом в целом. Власть же здесь особой щепетильности не проявляет, и буквально в феврале этого года - очередное нарушение двадцать четвертой статьи Конституции, связанное с НДС на периодическую печать: разделенную по языковому принципу в сфере предоставления льгот".
В последнее время в печати часто можно встретить утверждение, что отказ от русского языка и русской культуры даст возможность быстрее и успешнее утвердиться украинскому. Доктор филологических наук, профессор Луганского государственного педагогического университета Лара Синельникова считает эту идею вредоносной и парадоксальной по существу. Сдерживание изучения русского языка теми, для кого он является родным или языком общения, а также теми, кто использует два языка - общая беда русистов и украинистов, которые не могут не отметить резкое падение речевой культуры общества в целом. "Проблемы речевой культуры в нашем государстве филологам надо решать совместно, не боясь вводить учебные курсы сопоставительного характера. Примитивизация русского языка по причине губительных для него изменений в образовательном процессе не привела механически к возрастанию культуры украинской речи в регионах с населением, говорящем на русском языке".
Есть о чем задуматься политикам. Разумным. Радеющим за развитие государства на деле, а не на словах. Жаль, что далеко не все из них стремятся попасть на форум русистов, в по-настоящему питательную среду не только для исследователей-филологов и культурологов. Речь здесь, как подчеркнул доктор филологических наук, заведующий сектором Института мировой литературы Российской академии Наук Сергей Небольсин, идет о "разных сторонах и культурного, и всестороннего сосуществования развитых и зрелых национальных организмов".
Даже эти короткие цитаты из докладов показывают, что разговор на форуме выходит далеко за рамки чистой филологии. Потому что русистика имеет и будет иметь для Украины консолидирующее, культуроформирующее значение и экономическую целесообразность. По этой причине участники форума решили обратиться в Верховный Совет Украины с предложением принять новый закон о языках, в котором законодательно фиксировался бы статус русского языка как официального, функционирующего на Украине параллельно с государственным языком. А также предложить властным структурам безотлагательно принять меры по возвращению предметов "русский язык", "русская литература", "история России" в школы и вузы, где их преподавание прекращено. Признав тем самым русский язык и литературу государственными компонентами образования в средней и высшей школе.
В итоговом документе, выработанном форумом, содержатся конструктивные предложения, обращенные к Министерству образования и науки Украины, в которых идет речь о подготовке специалистов по русистике, разработке программ по русскому языку и истории русской литературы. Остается надеяться, что они будут услышаны и приняты не только к сведению, но и к действию.
V Международный форум русистов Украины решено провести 30-1 февраля 2005 года. И вновь соберутся те, кто как клятву повторяет строки Ахматовой:
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово...
* Константин Затулин, директор Института стран СНГ: "Причины упорного нежелания руководящей политической элиты Украины обеспечить равноправие русского и украинского языков коренятся в примитивно понимаемых задачах вытеснения русского языка и культуры как условия консолидации украинской нации и строительства независимой Украины. Возникло кричащее несоответствие между потребностями граждан Украины и государственной политикой". Есть государства, где нет единого государственного языка. Например, Швейцария делится на немецкую, французскую и итальянскую части, и каждый ее гражданин имеет полное право знать только свой родной язык. Федеральный чиновник обязан отвечать каждому заявителю на том из трех языков, на котором к нему обращаются. Такой же порядок введен во французской и фламандской частях Бельгии, английской и французской частях Канады.
* Языковая политика - политика государства в области законодательного регулирования языковых отношений, являющаяся частью государственной национальной политики.
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ |