Информационно-аналитический портал постсоветского пространства |
"Независимая газета",
1 марта 2004
В. Панфилова
Госсекретарь Киргизии считает, что опасения русскоязычного населения остаться за бортом политической жизни в Киргизии надуманны.
В начале марта в Бишкеке пройдёт Международный конгресс "Русский язык в сообществе народов СНГ", посвященный защите и возрождению киргизского и русского языков. Почетным гостем на этом форуме станет первая леди России Людмила Путина. Конгрессу суждено состояться на фоне разногласий в обществе и парламенте по поводу принятого 12 февраля киргизским парламентом Закона "О государственном языке". Камнем преткновения стала статья 10, гласящая, что все госслужащие обязаны вести делопроизводство на киргизском языке. По мнению ряда законодателей, принятие данной правовой нормы может привести к ущемлению прав русского языка, являющегося в республике официальным. Насколько обоснованны подозрения противников принятия нового закона, рассказал "НГ" Осмонакун Ибраимов, госсекретарь Киргизии и один из ближайших соратников Президента Аскара Акаева.
- Осмонакун Ибраимович, русский язык, имеющий конституционный статус второго государственного, служил неким примиряющим фактором в существующих противоречиях между севером и югом республики. Утрата этого "примиряющего фактора" способна негативно отразиться на внутриполитической жизни страны. Каково ваше мнение на этот счет?
- Я полностью присоединяюсь к вашим словам о роли русского языка, но с одной оговоркой: не между севером и югом, как вы сказали, а между народами страны, представляющими почти 80 национальностей. Киргизия хоть и сравнительно небольшая страна, но полиэтническая, многокультурная.
Русский язык у нас выполняет консолидирующую миссию. Отсюда и его высокий конституционный статус. Принят даже отдельный закон, определяющий место русского языка и сферу его применения в нашей жизни. Это никем не отменено и не может быть отменено. Любой закон, направленный на дискриминацию русского языка, будет в нашей стране признан антиконституционным. Разумеется, авторы нового закона не преследовали такую цель.
- Правда ли, что автор проекта - Президент или люди из его ближайшего окружения?
- Вовсе нет. Проект разработан Национальной комиссией по государственному языку, созданной лет десять назад. Он создавался в течение почти четырех лет и много раз возвращался на доработку. Даже после его принятия на рассмотрение парламентом почти два месяца шли согласования, и депутаты с огромным трудом взяли законопроект за основу. Дебаты были самыми ожесточенными.
- О чем спорили?
- Никто не ставит под сомнение необходимость такого закона. Главный вопрос - не начнутся ли чистки по признаку знания или незнания киргизского при поступлении на работу, в продвижении по службе, как вести делопроизводство, как найти деньги на обучение госязыку в случае подписания закона Президентом и т. д.
- А если закон будет подписан Президентом, повлияет ли это, на ваш взгляд, на отток русскоязычного населения из Киргизии? Ведь в таком случае пострадает экономика из-за недостатка квалифицированных кадров, сузится информационное поле, не говоря о науке и технике, культурных контактах. На этом фоне не кажется хорошо продуманным принятие новой редакции закона о госязыке, фактически ограничивающего сферу применения русского...
- Давайте сначала о законе. Он категорически не нацелен на ограничение или сужение сферы применения русского языка по той простой причине, что он не отменяет положения Конституции и действующие законы, например, закон об официальном языке. Проект, о котором мы с вами говорим, нацелен на расширение сферы применения и реальное развитие киргизского как языка государственного наряду - я это особо подчеркиваю - с русским. Звучит немного странно, но сегодня киргизский язык почти вернулся в состояние, в котором он оказался в период брежневского застоя.
Фигурально говоря, наш язык, хоть и называется государственным, но постепенно превратился в корону английской королевы, которую надевают только в особых сугубо церемониальных случаях. В остальное время корона хранится в шкафу, о киргизском языке вспоминают периодически, благо есть всем понятный и привычный русский язык. Он и рабочий, и официальный, "великий и могучий", конституционный и так далее. Отсюда и быстрый и всеохватный результат: у нас почти все на русском - от заявлений для устройства на работу до банального извещения о плате за электричество...
Упомянутый закон призван был изменить это положение вещей, хотя бы элементарно уравновесить киргизский с русским. Причем выбор должен делаться добровольно, а новые нормы должны вводиться постепенно. Что в этом ненормального и крамольного? Абсолютно ничего. То, чего не утратили при самых тоталитарных режимах, растерять при нынешней свободе и демократии было бы стыдно и непростительно. Вот и все.
- А почему пересмотр старого закона о госязыке назрел именно сейчас, когда в стране разворачивается предвыборная парламентская и президентская кампании? Не обусловлено ли это политическими играми в преддверии выборов?
- В принципе политику можно разглядеть в любом общественном процессе, стоит только захотеть. К счастью, ее, политики, и в помине нет в этом законе. Можно было бы затянуть дело дальше и откладывать законопроект в долгий ящик, но именно тогда за пышным цветом политики созрели бы гроздья гнева...
- Какова вероятность подписания закона Президентом Акаевым?
- Если в новом законе обнаружится малейшее противоречие другим законам или возможность ущемления прав людей, Президент наложит вето и отправит документ в парламент на доработку. Так было до сих пор и, думаю, вполне может случиться и на этот раз.
В одном можно абсолютно не сомневаться: принцип двуязычия, заложенный в основе государственной политики в отношении языков, пронизывает весь этот закон. В целом билингвизм и впредь останется как принцип нашего языкового бытия, ибо это отвечает глубинным национальным интересам нашего народа и является бесценным достижением всего нашего культурно-интеллектуального развития.
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ |