Notice: Undefined variable: links in /home/materik/materick.ru/docs/bullib.php on line 249
Материк. Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Сорбы в ФРГ: ценный опыт правового регулирования статуса национального меньшинства

Галина Андреева

(Продолжение, начало в № 99 от 1 июня 2004 г. Бюллетеня Института стран СНГ)

Важное значение для понимания статуса сорбов имеет ряд подзаконных актов. В частности, бранденбургский министр образования молодежи и спорта на основании §5 и абзаца 3 §13 Закона о школах Бранденбурга от 1 апреля 1996 г. издал Постановление о делах школьного образования сорбов (вендов) от 1 июня 2000 г.

Постановление состоит из пяти параграфов.

Первый параграф «Общие положения» содержит принципиальные нормы о создании сорбских школ и обучении на сорбском языке. В частности, определено, что школы, расположенные в местах традиционного поселения сорбов (вендов), особо заботятся о внимании и толерантности по отношению к гражданкам и гражданам сорбской национальной принадлежности. В этих местностях сорбский язык является региональным языком или языком национального меньшинства. Следует отметить, что данное положение перекликается с соответствующими международными документами со всеми вытекающими для статуса этого языка последствиями, поскольку понятие «регионального языка» или «языка национального меньшинства» в международном праве имеет конкретное содержание и этим языкам гарантируется определенный уровень защищенности. В местах традиционного поселения сорбов ученицы и ученики имеют право согласно предписаниям данного Постановления на обучение на сорбском языке. Школы в местах традиционного поселения сорбов должны своевременно до начала нового учебного года информировать родителей и учеников о возможности изучать в них сорбский язык. В этих школах должны преподаваться соответствующие разделы истории и культуры сорбов. Особое внимание истории и культуре сорбов должно уделяться и при подготовке и повышении квалификации преподавательского состава.

Кроме того, преподаватели должны иметь возможность приобретать и углублять знания по сорбскому языку.

В параграфе 2 «Обучение сорбскому языку» содержится положение об обучении сорбскому как второму языку и как иностранному языку. В зависимости от вида школы и класса действуют соответствующие предписания по организации образовательного процесса. Предусмотрен разный объем и варианты образования. Обучение сорбскому языку проводится в группах, как правило, численностью не менее пяти человек. При меньшем числе желающих обучаться допускается их присоединение к группе старших классов, такого рода решение подлежит надзору со стороны вышестоящих контрольных органов.

Параграф 3 «Сорбские (вендские) школы» разрешает так именовать профильные школы в местах традиционного поселения сорбов. В этих школах культурные особенности и традиции сорбов находят отражение в повседневной жизни школы, кроме того, возможно введение дополнительных дисциплин на сорбском языке.

Параграф 4 посвящен статусу специальных сорбских школ. Это школы, в которых преподавание на сорбском языке ведется в значительно больших объемах, чем в сорбских школах.

Параграф 5 регулирует вопросы вступления данного акта в силу и отмены ранее действовавших актов.

Закон о детских садах от 10 июня 1992 г. в числе задач и целей по развитию и образованию детей в этих дошкольных учреждениях указывает на такую задачу, как гарантировать сорбским детям в «немецко-сорбской области» использование сорбского языка и культуры.

Закон земли Бранденбург к договору о земельном планировании от 6 апреля 1995 г. в статье 2 содержит параграф 3 об основах территориального и земельного планирования, предусматривающий при развитии городов сохранение их своеобразия их ландшафтной картины, исторически сформировавшегося облика, культурного наследия и т.д. Пункт 8 этого параграфа устанавливает, что при любом планировании и мероприятиях необходимо учитывать «интересы сорбского населения Лаузица, их собственную историю, язык и культуру в соответствии с Законом о правах сорбов от 7 июля 1994 г.».

Ряд общественных отношений, имеющих отношение к сорбам, урегулирован в законах, издаваемых к внутригосударственным договорам для более успешной реализации последних. Так, пункт 5 параграфа 35 Закона к Государственному договору от 7 августа 1997 г. об общей земельной программе развития земель Берлин и Бранденбург и об изменении Договора о земельном планировании от 4 февраля 1998 г. посвящен защите традиционных культурных особенностей в отдельных частях земель и поддержке инициатив в этой области. Особо указывается на необходимость гарантировать идентичность сорбского населения, право на защиту их языка, религии, культуры и обычаев и содействовать их развитию. Закон ко Второму государственному договору об изменении договора о земельном планировании и изменении бранденбургского Закона о земельном планировании, а также Закона о введении регионального планирования и планирования санации бурого угля в земле Бранденбург от 15 марта 2001 г. устанавливает, что в число членов комитета по бурому углю входят в числе представителей других организаций представители от «Домовины» – союза сорбов Лаузица.

Указ Министерства городского развития, жилища и движения от 1 марта 1999 г. «Двуязычное написание дорожных знаков в области традиционного поселения сорбов (вендов)» устанавливает, какие именно указатели в соответствии с Положением о дорожном движении должны быть установлены в местах традиционного поселения сорбов, порядок решения вопросов их установки, сроки, издаваемые акты, а также об отнесении издержек, связанных с изготовлением, установкой и обслуживанием двуязычных дорожных указателей.

Закон о третейских судах в общинах в редакции, объявленной 21 ноября 2002 г., устанавливает, что рассмотрение споров в третейских судах осуществляется на немецком языке. С согласия сторон он может осуществляться на другом языке. Административные предписания от 9 апреля 2001 г. к данному Закону устанавливает право в родных округах сорбского населения вести процесс на сорбском языке. Если в процессе используется переводчик, то издержки ложатся на общину.

Для лучшего обеспечения радиотрансляции между землями Берлин и Бранденбург был заключен Государственный договор об учреждении общей радиостанции «Радио Берлин-Бранденбург». Согласно §4 этого договора программы станции должны отражать региональное многообразие земель Берлин и Бранденбург, а также учитывать язык и культуру сорбов. В состав совета по радио, избираемого на четыре года, включается в качестве члена представитель союза сорбов в Бранденбурге.

Обзор законодательства о сорбах земли Саксония

В Саксонии правовой статус сорбов прямо регулируется Конституцией земли, а также 33 законами и подзаконными актами.

В Конституции Саксонии наиболее важные положения, относящиеся непосредственно к сорбам, содержатся в ст.5, 6 и 2.

В абзаце 1 ст.5 Конституции говорится о «народе земли», к которому относятся «немецкие граждане, немецкой, сорбской и другой национальной принадлежности», что в немецкой литературе расценивается как указание на то, что для сорбов эта земля является родиной.

В ст.5 устанавливается, что сорбы – равноправная часть населения земли. Пункт 2 ст.5 содержит положение о гарантиях и защите права национальных и этнических меньшинств германского гражданства на сохранение их идентичности и на заботу об их языке, религии, культуре и традициях. Пункт 2 статьи 6 содержит клаузулу, конкретизирующую данное положение о правах меньшинств к сорбам, при этом особое значение придается в этом процессе защиты и развития языка и культуры и традиций школам, дошкольным и культурным учреждениям.

Насущные потребности сорбов учитываются при земельном и коммунальном планировании. Поддерживается немецко-сорбский характер мест проживания сорбской части населения. Межземельное сотрудничество сорбов, особенно проживающих в Верхнем и Нижнем Лаузице, рассматривается как сотрудничество в интересах земли.

Кроме того, в статье 2 Конституции говорится об использовании наряду с государственными цветами и гербом земли Саксония, традиционных национальных цветов и герба сорбов.

Ключевым актом комплексного характера, регулирующим права сербов в Саксонии, является Закон о правах сорбов в Свободном государстве Саксония от 31 марта 1999 г. Закон состоит из преамбулы и 17 параграфов.

В преамбуле говорится о том, что Закон выражает волю и стремление сорбского народа, который имеет в Верхнем и Нижнем Лаузице постоянную родину и сохранил свои культуру и язык до настоящего времени, сохранить свою идентичность и в будущем.

В преамбуле выражено несколько идей:

исконность происхождения сорбов и их стремление сохранить идентичность;

признание факта отсутствия родины за пределами Германии;

установление права на национальную и этническую идентичность и гарантирование прав меньшинств не является привилегией, а составной частью универсальных прав человека;

обеспечение прав сорбов осуществляется в выполнение ратифицированных международных соглашений о меньшинствах;

права сорбов гарантируются в соответствии со ст. 3 Основного Закона ФРГ, ст.35 Договора об объединении и ст.6 Конституции Саксония.

Первый параграф посвящен определению сорбской национальной принадлежности. Принципы и подходы к правовому регулированию данного вопроса базируются на положениях Рамочной Конвенции о защите национальных меньшинств, принятой Комитетом Министров Совета Европы 10 ноября 1994 г., ст.3 которой гласит: «Любое лицо, принадлежащее к национальному меньшинству, имеет право свободного выбора рассматриваться или не рассматриваться как таковое, и этот выбор или осуществление прав, которые связаны с этим выбором, никоим образом не должны ущемлять данное лицо». Согласно §1 саксонского Закона о правах сорбов «к сорбскому народу принадлежит тот, кто себя таковым считает. Выбор является свободным. Такой выбор не может влечь никакие ущемления».

Параграф 2 «Право на сорбскую идентичность» в пункте 1 провозглашает живущих в Свободном государстве Саксония граждан сорбской национальности равноправной частью народа земли. Сорбский народ в целом и каждый сорб в отдельности имеют право выражать, сохранять и развивать в дальнейшем свою этническую, культурную и языковую идентичность. Сорбский народ и каждый сорб имеют право заботиться о своей традиционной родине и своей идентичности. Земля, округа, союзы общин и общины создают условия, чтобы граждане сорбской национальности могли сохранять и развивать свой язык и традиции как часть культурного наследия.

Параграф 3 посвящен области традиционного поселения сорбов. Законом Саксонии гарантируется охрана, поддержка и защита мест традиционного поселения сорбов в рамках этой области, учет особого характера этих мест в земельной и коммунальной политике. К местам традиционного поселения отнесен город Хойерсверда и такие общины и части общин в округах Каменц, Баутцен и Верхнем Лаузице, в которых «преобладающее большинство живущих в Свободном государстве Саксония граждан сорбской национальности имеют свою традиционную родину и в которых до настоящего времени сохраняется сорбская языковая и культурная традиция». Изменение принадлежности части общины не меняет ее принадлежности к области традиционного поселения сорбов. Само понятие области традиционного поселения сорбов в законе рассматривается как географическое понятие для распространения соответствующей языковой и культурной политики.

Параграф 4 «Сорбские цвета и гимн» посвящен традиционной символике сорбов, которая используется в области традиционного поселения сорбов наряду с земельной символикой.

Параграф 5 «Представительство интересов сорбов» устанавливает обязательное представительство интересов граждан сорбской национальности сорбскими союзами и объединениями в различных органах на земельном, региональном и коммунальном уровнях.

Законом предусмотрена институциональная защита, которую обеспечивают Совет по делам сорбов и Уполномоченные по делам сорбов при коммунах.

Совет по делам сорбов избирается саксонским Ландтагом большинством поданных голосов на срок его легислатуры. Он состоит из пяти членов. Право их выдвижения принадлежит объединениям и союзам сорбов, а также общинам в области традиционного поселения сорбов. Мнение Совета по делам сорбов должно заслушиваться саксонским Ландтагом и правительством земли по делам, затрагивающим права сорбского населения. Члены Совета выполняют свои обязанности на общественных началах. Возмещение расходов осуществляется земельным министерством по науке и искусству.

Закон предусматривает, что земельное правительство обязано не менее одного раза в течение легислатуры представить саксонскому Ландтагу доклад о положении сорбского народа в Свободном государстве Саксония (§7).

Параграф 8 посвящен сорбскому языку. Употребление собственного языка рассматривается в Законе как важный признак сорбской идентичности.  В Саксонии сорбский язык и особенно верхнесорбский язык, признается выражением духовного и культурного богатства земли. Его употребление свободно. Устное и письменное использование сорбского языка в публичной жизни поощряется, защищается и охраняется. Параграфы 9 и 10 конкретизируют эти положения о языке применительно соответственно к использованию сорбского языка в судах и учреждениях и двуязычному обозначению названий. Кроме того, в §10 специально уделено внимание вопросу о наличии в земельных службах и земельных корпорациях публичного права владеющих сорбским языком служащих, а также учету интересов сорбов и сорбскому культурному наследию при подготовке и повышении квалификации служащих публичной службы.

Согласно §12 Закона Саксония содействует научным исследованиям в области сорбского языка, истории и культуры. Земля поддерживает университетские исследовательские и учебные подразделения по сорабистике в Лейпцигском Университете.

Саксония охраняет и поддерживает культуру и искусство сорбов (§13).

Закон также создает правовые предпосылки для представления языка и культуры сорбов в средствах массовой информации (§14).

Параграф 15 посвящен защите выходящих за рамки земли интересов сорбов Нижнего и Верхнего Лаузица и сотрудничеству земель Саксония и Бранденбург в вопросах защиты интересов сорбов, а также сотрудничеству с другими землями и государствами.

Шестнадцатый параграф Закона устанавливает, что данный Закон должен быть опубликован на двух языках: немецком и верхнесорбском, что собственно и было сделано.

Последний семнадцатый параграф урегулировал вопрос о вступлении в силу данного закона и отмене утративших силу актов.

Важные положения о правах сорбов содержатся также в Законе о новом регулировании прав по земельному планированию и об изменении саксонского положения о строительстве от 14 декабря 2001 г. Статью 1 этого акта составляет Закон о пространственном устройстве и земельном планировании Свободного государства Саксония. В параграфах 2, 6, 9, 10 и 11 этого Закона и Приложении II содержатся положения, направленные на обеспечение интересов сорбов (создание особого региона для планирования, участие в работе органов планирования, представительство интересов сорбов в соответствии с Законом о правах сорбов и т.д.).

В преамбуле земельного плана развития Саксонии 1994 г. говорится об учете прав и интересов сорбского населения при разработке земельных планов развития, а в пунктах II (3.7) и III (12.7 и 12.2) установлены конкретные положения об учете особенностей мест проживания сорбов при планировании, в частности, о создании двуязычных детских садов, детских и юношеских учебных заведений, сорбских театров, музеев и учреждений культуры и т.д. Следует отметить, что в этом акте используется в отличие от Закона о правах сорбов иной термин «немецко-сорбская область проживания».

Постановление Министерства внутренних дел о проведении выборов в саксонский Ландтаг от 11 февраля 1994 г. устанавливает особое регулирование для области традиционного поселения сорбов. В частности, предусмотрено издание избирательной документации и на сорбском языке, опубликование и на сорбском языке объявлений по вопросам выборов, а возможность делать на этом языке различные пометки, которые нужны для действительности голосования по почте (§44).

Аналогичные предписания по отношению к коммунальным выборам содержатся в §63 Постановления Министерства внутренних дел о проведении Закона о коммунальных выборах в Свободном государстве Саксония от 13 декабря 1993 г.

Постановление саксонского Министерства юстиции о проведении Закона о народной инициативе, народном вето и референдуме от 18 июля 1994 г. устанавливает какие именно документы в местах традиционного поселения сорбов издаются и заполняются и на сорбском языке.

Положения об обеспечении прав граждан сорбской национальности, и особо о двуязычных уличных обозначениях содержатся и в актах, относящихся к местному уровню – в §3 Положения о земельных округах Свободного государства Саксония от 19 июля 1993 г. и §15 Положения об общинах Свободного государства Саксония от 21 апреля 1993 г.

В Законе о школах Свободного государства Саксония от 3 июля 1991 г. правам сорбского населения посвящены два параграфа (2 и 63). Параграф 2 «Школы в немецко-сорбской области» содержит положение о праве детей и молодежи в немецко-сорбской области получать образование на сорбском языке, в связи с чем земельному министерству по делам культов предоставляется право издания специальных предписаний относительно работы сорбских и других школ в немецко-сорбской области, особенно по вопросам организации, статуса сорбского языка (как родного, второго или иностранного), уровней и специальностей обучения.

Первый закон о реализации улучшенной школьной концепции от 18 июля 2003 г. в параграфе 4а устанавливает минимальное число учеников и классов в школах (14-15 – для начальных классов, 19-20 – для средней школы и 20 - для гимназии. Максимум во всех классах составляет 28 учеников). Однако для охраны прав и интересов сорбского народа (как в прочем и в других случаях, например, по особым педагогическим основаниям) допускается отклонение от указанных нормативов численности учеников. Следует, вероятно, пояснить, что численность учеников в классах в сорбских школах, как правило, ниже, и нередко значительно, по сравнению с указанной в Законе. Понятно, что меньшая численность учеников при сохранении педагогического состава в конечном итоге означает лучшие условия обучения.

Параграф 41 говорит об участии сорбских объединений в формировании школьного руководства.

Реализуя предоставленное Законом о школах право издвать специальные предписания о сорбах саксонское Министерство по делам культов издало Постановление о работе в сорбских и других школах в немецко-сорбской области 22 июня 1992 г. Оно состоит из 10 параграфов.

В первом параграфе устанавливается, что школы в немецко-сорбской области воспитывают обучающихся в них детей и молодежь в духе отношений между сорбами и немцами, базирующимися на дружбе, внимании и толерантности.

Сорбский язык является родным для тех детей, которые изучали только сорбский язык в дошкольном возрасте. Сорбский язык считается вторым языком для детей, которые в дошкольном возрасте изучали немецкий и сорбский. Что касается детей, которые изучали в дошкольном возрасте немецкий, но не изучали сорбский, для них последний считается иностранным.

Эти определения нужны для того, чтобы в §4 («Сорбские школы») определить, в каких именно классах и в каком объеме ученики изучают сорбский язык в зависимости от того, каким он для них является (родным, вторым или иностранным).

Параграф 3 Постановления предусматривает проведение различных мероприятий в школах в целях содействия сорбскому языку и культуре (праздники сорбского языка и культуры, проведение олимпиад сорбского языка, дней сорбской песни и театра и др.).

В Постановлении определено, какие именно школьные предметы на немецком языке в сорбских средних школах и гимназиях (математические и естественные науки за исключением биологии в 5 и 6 классе), однако при этом часто употребляемые выражения сообщаются также по возможности и на сорбском (§5).

Параграф 6 посвящен преподаванию сорбского языка и его использованию в учебном процессе в сорбских школах. Обучение языку проводится в группах как правило не менее 5 и не более 15 человек. Если формируется группа менее пяти человек, то допускается ее присоединение к старшему классу.

Параграфы 7 и 8 регулируют вопрос о преподавании сорбского языка в «других школах в немецко-сорбской области». В них обучение сорбскому языку добровольное и не является частью обязательной программы обучения.

Остальные параграфы (9 и 10) посвящены отмене утратившего силу акта и вступлению в силу изложенного выше Постановления.

Постановление саксонского земельного Министерства культов о членстве, компетенции и порядке деятельности земельного Совета по образованию от 3 мая 1993 г. предусматривает включение в состав данного органа представителя от сорбского школьного союза.

Постановление саксонского земельного Министерства культов о содействии родителей школам в Свободном государстве Саксония от 10 сентября 1992 г. предписывает включение в состав земельного родительского совета представителя от школ в сорбской области.

Кроме того, в рамках делегированного ему права издавать особые предписания для обеспечения прав сорбов,  саксонское Министерство культов включило соответствующие положения в целый ряд постановлений: §55 и 85 Постановления о первом государственном экзамене для учителей в школах Свободного государства Саксония от 13 марта 2000 г.; §9 и 10 Постановления об изменении Постановления о гимназической высшей ступени и проверке абитуриентов в общеобразовательные гимназии Свободного государства Саксония от 31 мая 2002 г.; §6 и 18 Постановления о заключительных экзаменах в средних школах в Свободном государстве Саксония от 16 апреля 1993 г. в редакции Постановления об изменении от 2 декабря 1994 г.

Саксонский закон о содействии детям в учреждениях дневного пребывания от 27 ноября 2001 г. предусматривает применительно к области традиционного поселения сорбов обучение сорбскому языку и культуре и передачу сорбских традиций.

Постановление о детских учреждениях дневного пребывания от 27 февраля 1995 г. в редакции, объявленной саксонским Министерством по социальным вопросам, здравоохранению и семье, совместно с саксонским министерством внутренних дел и саксонским министерством финансов детализирует указанный выше закон применительно к области традиционного поселения сорбов, исходя из того, является ли данное детское учреждение сорбским (т.е. таким, в котором говорят по-сорбски – п.1 §2), двуязычным (т.е. таким, в котором говорят по-сорбски и по-немецки - п.2 §2) или иным (т.е. не имеющим приведенных признаков - п.3 §2). Соответственно в Постановлении излагаются требования к обучению сорбскому языку и культуре в данных заведениях, к их педагогическому персоналу, а также финансовые аспекты.

Закон о клубах в Саксонии от 20 января 1994 г. предусматривает, что в Саксонии забота о развитии культуры входит в круг обязанностей общин и округов. Органами земельных клубов являются культурный конвент, председатель культурного конвента и совет по культуре. Интересы сорбского народа в культурном конвенте представляет Фонд сорбского народа, который наделен правом решающего голоса.

В саксонском Законе о частном телевидении от 27 июня 1991 г. в редакции от 1 февраля 1996 г. предусмотрено, что в собрании земельной службы по частному телевидению и новым СМИ участвует 31 член, в том числе один член Союза сорбов (п.1 §29).

В статье 10 Договора между католической церковью и Свободным государством Саксония от 2 июля 1996 г. говорится о том, что католическая церковь обязуется охранять имеющее католический отпечаток сорбское культурное наследие. Саксония в свою очередь обязуется содействовать в этом католической церкви в рамках своих возможностей.

(Продолжение в № 103 от 1 августа 2004 г. Бюллетеня Института стран СНГ)

Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ