Notice: Undefined variable: links in /home/materik/materick.ru/docs/bullib.php on line 249
Материк. Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

У нас воруют знания

Вести сегодня, 07.02.2005

Юлия Александрова

ЗаПЧЕЛ, Штаб защиты русских школ и Латвийский комитет по правам человека провели конкурс эссе проводили. Организаторы не скрывали, что среди 40 участников конкурса много юных активистов штаба.

И это естественно, ведь, как считает один из победителей конкурса Алексей Аверьянов, именно эта организация, "созданная исключительно из-за реформы, дала возможность многим подросткам осознать себя. Они будут выдающимися людьми, потому что их целеустремленность намного выше, чем у сверстников".

Молодежи предложили порассуждать о том, чем является реформа – ямой или трамплином. Многие упомянули многотысячные митинги протеста, которые доказывают, что русским Латвии эта реформа не нужна. Говоря о том, с какими трудностями сталкиваются русские школьники, постигая азы наук на неродном языке, старшеклассник из Даугавпилса А.Аверьянов вывел формулу временных затрат на уроке: объяснение + перевод + обдумывание ответа + перевод ответа. И учитель, и ученик тратят массу времени и сил не на решение задач или теорию науки, а на перевод с одного языка на другой. И то это идеальный вариант, когда педагог переводит непонятный детям учебный материал, а не обвиняет их в том, что они тупые и просто придираются к его речи. В последнем случае ученики вообще ничего не понимают. Ведь ни справочных данных, ни терминологических словарей просто нет.

А студент Дмитрий Хохлов из Вентспилса считает, что реформа-2004 – это трамплин для латышей, так как именно у них теперь появилось преимущество перед русскими в получении образования. "Если бы Менделеев учился в наше время в Латвии, не исключено, что он был бы круглым двоечником!" – считает студент БРИ. Нелатышу приходится не только тратить больше времени на учебу, учитывая необходимость перевода, но из-за языковой ошибки в переводе текста какой-нибудь задачи можно ее решить совершенно неправильно и оказаться профаном в этом предмете. И психологическое преимущество получила титульная нация, так как раньше большинство победителей школьных олимпиад были русские, а теперь впереди латышские дети. Для латышских учителей реформа-2004 тоже трамплин, поскольку они по сравнению с русскими педагогами вне конкуренции – по языковому принципу! Ну а все трамплины для латышей автоматически становятся ямой для русских.

Ученик 10-го класса частной школы "Эврика" Максим Гребенюк называет себя и своих друзей первыми подопытными кроликами реформы: "Нас обвиняют в нелояльности, в непатриотизме. А как стать патриотом своей родины, если тебя откровенно унижают, игнорируют твое мнение, не дают возможности учиться на родном языке? Если даже президент страны заявляет, что, кому не нравятся наши законы, уезжайте на все четыре стороны! Если родина-мать становится злой мачехой, как заставить себя полюбить ее? Сколько возникает вопросов, на которые невозможно найти ответа…" Максим приводит мнение ученых, которые доказали, что реформа затрагивает самый ответственный этап формирования интеллекта. "А в нашем возрасте интеллект не просто развивается, а стремительно растет. Под пресс реформы попадают подростки, которые могли бы двигать науку, стать профессионалами своего дела, но мы вынуждены зубрить терминологию вместо того, чтобы глубоко изучать предмет". Тинейджер считает, что мало шансов выпускнику отреформированной школы поступить на бюджетное место в вуз, ведь вместо базовых знаний он овладел только латышскими терминами. Вот почему в эту яму, выкопанную реформаторами образования, попадут дети, которые смогут лишь пополнить ряды чернорабочих.

"Дяди и тети от власти говорят, что реформа нужна для моего же блага, для повышения моей конкурентоспособности, – рассуждает ученик 9-го класса рижской школы № 10 Владислав Петров, – хотя мне только 14 лет, но я не настолько глуп, чтобы поверить в это. Отчего же это благо не распространили на латышские школы? Почему там не преподают физику и химию на немецком или английском языке? Уверен, что такую реформу латышских школ наши политики назвали бы геноцидом. Но над чужими – ALIEN – можно поэкспериментировать, превращая их с детства в косноязычных умственных инвалидов. Под флагом реформы у меня воруют знания. Ведь математическую формулу я навсегда запомню, не только вызубрив ее, но и потому, что знаю: "Пифагоровы штаны во все стороны равны". На чужом языке таких выражений нет".

Эссе Владислава наполнено такой болью и обидой, что так и хочется перевести его на госязык и разослать в латышские СМИ. Ведь одно дело, когда говорят политики, и совсем другое – когда дети. "Я не понимаю, за что меня, 14-летнего мальчика, так ненавидит государство, в котором я родился. Я никого не оккупировал, никого никуда не высылал, никому не причинил зла. Я просто родился, живу и хочу жить в Латвии. Но я не чувствую ни уважения, ни заботы со стороны государства, ведь я – ALIEN. Я – чужой. С молчаливого одобрения сейма я уже не мог появиться на свет как свободная личность. Моя бабушка и мама – юристы. Они с детства воспитывают во мне уважение к закону. Но мне трудно уважать законы, которые не уважают меня как личность".

Ребята считают, что как не получилось когда-то запретить верить в Бога, так и не получится запретить русский язык. Родители будут делать все возможное, чтобы дать детям хорошее образование. К сожалению, для этого им придется скромнее питаться и одеваться, чтобы оплачивать репетиторов. Их дети будут образованными. Но не благодаря, а вопреки политике государства. Но обида на власти, которые игнорируют мнение русской общины, в сердцах детей уже поселилась. Больно было читать в одном из эссе, что русские школьники в своих сочинениях о Латвии умышленно пишут название страны… с маленькой буквы. В двух из пяти эссе реформа сравнивается с тараканами. С ними существовать, конечно, можно, считают ребята. Только противно. Победительница конкурса Ирина Омельченко из педагогического центра "Эксперимент" написала, что если убрать напыщенные слова о пользе реформы, все бантики-фантики, то остается "странная пирамида из удивленно мигающих глазами тараканов и прочего гнуса. Я не могу смириться с мыслью, что из госязыка хотят сделать паразита, который будет паразитировать на прочих дисциплинах".

"Люди не безмозглые куклы", – считает Ира. Поэтому лично она учит латышский совершенно добровольно, так как живет в Латвии и уезжать не собирается. С уважением относится девушка к латышской культуре, с интересом общается с латышской молодежью. В общем, делает все то, что, на ее взгляд, делает любой нормальный и уважающий себя и окружающих человек. Поэтому, по мнению старшеклассницы, реформу-яму надо засыпать песком и сделать на ее месте крепкий трамплин: "Введем дополнительные часы латышского языка в школах, будем организовывать совместные мероприятия для русских и латышей, и дети с радостью заговорят на обоих языках. И тогда от нашего трамплина люди будут лихо отталкиваться и взлетать, с хрустом расправляя застоявшиеся за спиной крылья. Берегитесь, облака! Ибо крылатому человеку нет равных ни на земле, ни в небе!"

Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ