Notice: Undefined variable: links in /home/materik/materick.ru/docs/bullib.php on line 249
Материк. Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Национальность имеет вес

07.06.2005, Молодежь Эстонии

Евгения ГАРАНЖА


Многие авторы мониторинга интеграционной политики за 2005 год считают, что учебным программам эстонских школ пора уделять больше внимания изучению русского языка, поскольку эстонская молодежь нуждается в интеграции не меньше русской. Фото Александра ГУЖОВА

Молодых эстонцев пора интегрировать в местное русское общество, считают социологи. Эстонцы и русские в последние годы фактически сравнялись по уровню благосостояния и профессиональному статусу. Но, несмотря на это, обе группы единодушно считают, что эстонцы занимают более высокие позиции в обществе, и все больше эстонской молодежи старается держаться подальше от русских. К такому выводу пришли авторы мониторинга интеграции в 2005 году.

На первый взгляд, результаты работы группы социологов, анализировавших успехи государства на ниве единения общества, вполне можно назвать радужными. В последние годы между эстонскими и русскими семьями практически исчезла разница в доходах. Приблизительно равное количество эстонцев и русских (21% и 19%) занимают места специалистов различных профессий. Девяносто процентов местной русской молодежи считают Эстонию своей родиной. В свою очередь, абсолютное большинство эстонцев не считают местных русских угрозой для своего уклада жизни, а 54% коренного населения готовы хоть сейчас предоставить русским гражданство в упрощенном порядке.

Казалось бы, все хорошо, но за последние восемь лет уровень владения эстонским языком среди русских практически не изменился. И 73% эстонцев и 87% русских, абсолютное большинство, полагают, что эстонцы занимают куда более высокое положение в обществе и стартовая позиция русских слабее уже в силу одной национальности. «Помимо социально-экономических есть очень много других признаков, хотят ли тебя, принимают ли тебя, считаются ли с тобой. Наше общество очень эстонское, это признают как русские, так и эстонцы. У нас очень сильна позиция отрицания», - комментирует результаты опроса социолог Ирис Петтай.

Парадоксально то, что если русская молодежь «эпохи интеграции» в большинстве своем явно хочет быть принятой эстонцами, то эстонские молодые люди с каждым годом хотят иметь все меньше общего с русскими. Если среди старшего поколения эстонцев число людей, не желающих работать вместе с русскими, за последние годы сократилось на 12%, то среди молодежи возросло на 3%. В коллективах, где работает 87% молодых эстонцев, русских нет вообще.

Социолог Юри Круусвалл считает одной из причин этого крайне слабое знание эстонской молодежью русского языка. Если их русские коллеги, в свою очередь, испытывают трудности с эстонским, контакт строить просто не на чем, разве что пустить в ход английский. «То, что эстонские школы прекратили активно изучать русский язык, - это не очень умный шаг. Особенно если посмотреть, сколько эстонских студентов потом начинают добровольно изучать русский язык. Можно было бы ввести классы языкового погружения и в эстонских школах, добиваться того, чтобы между эстонскими и русскими школами было больше контактов», - перечисляет он возможности исправить положение. Социолог обращает внимание на то, что рядовые эстонцы, по данным того же опроса, опасаются укрепления позиций русского языка куда меньше своих политиков. Так что предполагать, будто интеграция эстонцев автоматически помешает интеграции русских, было бы большим преувеличением.

«Посмотрите на наши учебные программы, - продолжает мысль Круусвалла его коллега Клара Халлик. - В программах эстонских школ практически нет интернациональной составляющей. Мы живем в культурном пространстве, где зацикленности на этнической составляющей больше нет места. Сводить все к языку - неправильно!»

Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ