Notice: Undefined variable: links in /home/materik/materick.ru/docs/bullib.php on line 249
Материк. Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Положение Русского языка и культуры в странах Закавказья, сотрудничество с Россией

Предваряя статью в «Бюллетене» №126 от 01.07.2005 года мы подчёркивали, что после обретения независимости культурное развитие   республик Закавказья – Грузии‚ Армении и Азербайджана - было жестко привязано к целям национальной политики в условиях национально-государственного строительства. Эта политика предусматривала приоритет культурных интересов титульной национальности и размежевания с “имперским“ периодом пребывания в составе СССР и ранее - Российской Империи. В каждой республике‚ конечно‚ эти акценты смещались по разному и степень националистической риторики тоже была разной‚ но это не отменяло наличие указанной тенденции во всех трех республиках.

В упомянутом «Бюллетене» рассматривалось положении русского языка и русской культуры в Азербайджане, а сегодня в общих чертах речь пойдёт об этой проблеме в Армении и Грузии.

Виктор Михайлов, Михаил Александров

Армения

Спецификой Армении являлась изначальная малочисленность русской общины республики. По переписи 1989 года она составила всего 51 тыс. человек, то есть около 1,5% населения. В последующее десятилетие численность русского населения сократилась более чем на половину и сейчас составляет 10-11 тыс. человек. Русская диаспора состоит из двух групп – старожилы и мигранты советского времени. История старожилов насчитывает более 150 лет, и включает в основном молокан. Их численность сейчас - не более 5 тыс. чел. Они проживают в сельской местности.

С учетом малочисленности русской общины Армении, политика дерусификации, проводившаяся властями, затрагивала не столько русское население, сколько русскоязычных армянских граждан. С принятием в 1993 г. закона о языке были закрыты русские школы и русскоязычные группы в вузах. Более того, были введены ограничения для армян посещать русские классы. Это разрешалось только тем у кого хотя бы один из родителей принадлежал к национальному меньшинству (не обязательно русскому), либо чьи родители являются гражданами иных стран. А когда все делопроизводство было переведено на армянский язык, то тысячи русскоязычных специалистов остались невостребованными. Характерно, что данный закон вызвал отрицательную реакцию не только со стороны русских, но и армян, получивших образование на русском языке.

Русские школы за счет средств госбюджета разрешено иметь лишь в местах компактного проживания русского населения. Такими местами оказались два русских села, а потому в настоящее время официальный статус русских школ имеют лишь школы этих сел. Собственно "русскими" можно назвать лишь 3 школы: в селах Фиолетово‚ Лермонтово и негосударственную среднюю школу "Славянская" организации "Россия". Кроме того, имеется средняя школа Минобороны России в Ереване для детей русских военнослужащих. Законопроект о придании русскому языку в Армении статуса языка межнационального общения и разрешающий учреждение учебных заведений с преподаванием на русском языке не получил поддержки властей.

В то же время в Армении насчитывается 65 школ с углубленным изучением русского языка и 50 русских классов. В данных классах изучение русского языка начинается с 1 класса ( в обычных школах - со второго класса). Количество часов, отводимых на изучение русского языка, в 2 раза больше обычного. Предусмотрено изучение в старших классах предмета «Русская литература», в средних классах - предмета "Краеведение России". Для классов с углубленном изучением русского языка и двуязычных классов созданы и изданы специальные альтернативные учебники и учебные пособия, прошедшие апробацию в ряде школ. Правда‚ качество обучения в таких русских классах армянских школ оставляет желать лучшего. Более того в связи постановлениями правительства Армении государственное финансирование этих классов при их недостаточной заполняемости не осуществляется. А русские классы, особенно в школах на периферии, как правило, недобирают до расчетного количества в 25 человек. В этом случае классы объединяются, и создаются т.н. параллельные классы.

Высшее образование на русском можно получить в нескольких высших учебных заведениях Армении. С 1999 г. в Ереване функционирует Российско-Армянский (Славянский) университет, где в настоящее время на 6 факультетах обучается около 2000 студентов. На русском языке ведется преподавание также в 7 филиалах и учебных пунктах вузов России, действующих в Армении. В то же время из 55 тысяч армянских студентов, только около двух тысяч имеют возможность слушать преподавателей на русском языке.

С другой стороны, информационное поле русского языка в Армении остается довольно широким. Во всех книжных магазинах в Ереване свободно продается русская литература, даже имеется специализированный книжный магазин "Русская книга", где, в частности, продаются российские учебники для школ. В значительных масштабах свободно реализуется российская периодика, издаются печатные органы, художественная, юридическая и т.п. литература. Также свободно осуществляется подписка на российские периодические издания. Также издаются 9 русскоязычных газет и один журнал.

На территории Армении через Республиканский телецентр осуществляют свое вещание шесть российских телеканалов (РТР, ОРТ, НТВ, ТВЦ, "Рен-ТВ" и "Муз-ТВ")‚ а также четырех радиостанций ("Маяк", "Хит-FM", "Русское радио", "Европа плюс") По официальным данным РТР - охватывал 84 процента всех населенных пунктов‚ а ОРТ - 51 процент. На государственных и частных каналах армянского телевидения регулярные передачи на русском языке практически отсутствуют. Попытки армянских общественных организаций и фирм создать телеканалы с вещанием на русском языке сталкиваются с проблемами. Основные причины этого лежат в языковых ограничениях, накладываемых на местные каналы (к 2005 г. обязательный объем передач местного производства не должен быть ниже 65 %), а также дополнительные расходы, связанные с организацией такого вещания. Вместе с тем, большинство художественных фильмов демонстрируются на государственных и частных телеканалах Армении на русском языке.

Несмотря на малочисленность русской диаспоры‚ в Армении существует не менее 11 организаций соотечественников. Работа всех этих организаций направляется Координационным Советом. Основной задачей всех организаций является сохранение и повышение статуса русского языка, открытие русских школ и классов, сохранение и пропаганда русской культуры, традиций и обычаев, а также оказание юридической помощи и обеспечение правовой защиты русского населения. Общественная организация "Россия" помимо отмеченных направлений деятельности, ведет большую работу по воспитанию подрастающего поколения, взяла шефство над детским домом одного из отдаленных районов республики (г. Гавар), организует детские праздники, фестивали, выставки. Организацией создано единственное в Армении негосударственное общеобразовательное учебное заведение на русском языке "Славянская школа".

Международный центр русской культуры "Гармония" систематически организует концерты русской песни, романсов и классической музыки, художественно-литературные композиции и чтения. Общественные организации "ОДА", "Славянский Дом" и "Россияне" основное внимание в работе уделяют оказанию гуманитарной помощи социально-необеспеченным категориям русского населения. Фонд помощи и содействия российским соотечественникам занимается обеспечением русских школ учебниками, партами и другим инвентарем. Так, в 2000 году Фонд с привлечением спонсоров помог обеспечить учебниками пять школ, закуплены и доставлены парты, произведен ремонт одной русской сельской школы.

В Армении имеется один русский драматический театр, который находится в Ереване. Его репертуар составлен из произведений, главным образом, современных зарубежных драматургов. Постановок русских классиков и драматургов почти нет. Репертуар рассчитан на широкого зрителя, у которого театр пользуется неплохим авторитетом. Зрители театра - это русскоязычная публика, как молодежь, так и люди старшего поколения. Театр ежегодно выезжает на гастроли в Российские области. В Армению часто приезжают на гастроли известные эстрадные музыкальные коллективы России.

Вообще российско-армянские связи в области культуры и образования развиваются динамично. В 1997 году между президентами России и Армении были подписаны соглашения об укреплении научного и культурного сотрудничества. Стороны продолжают паритетное финансирование Российско-Армянского (Славянского) университета. В 2001 году на базе Московского Государственного лингвистического университета открыт Центр армянского языка и культуры. С 2001г. действует российско-армянское Соглашение о взаимном признании документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях.

В ноябре 2002 г. состоялся визит министра культуры Российской Федерации в Ереван, в ходе которого подписана Программа сотрудничества между министерствами культуры России и Армении на 2003-2005 гг. В сентябре 2003 г. Москву с визитом посетил министр культуры, по делам молодежи и спорта Республики Армения. Во время визита Президента Армении Кочаряна в Россию в январе 2003 г. была подписана Совместная декларация о культурном сотрудничестве. В феврале 2003 г. в Ереване прошли Дни российского кино, в апреле 2004 г. – Дни культуры России. Планируется проведение Года Армении в России и Года России в Армении. За последние два года правительство России передало в Армению 55 тысяч учебников на русском языке.

В 2003-2004 учебном году в российских вузах обучалось 998 армянских граждан, в т.ч. 761 с полным возмещением затрат за обучение. Российской стороной возобновлена практика предоставления государственных стипендий гражданам Армении (на 2004 г. выделено 175 государственных стипендий). 13 июля 2004 г. между министерствами образования и науки России и Армении подписано Соглашение о сотрудничестве в области образования.

Грузия

По данным переписи 1989 г., в Грузии проживало 380 тыс. русских. После распада СССР их положение в Грузии резко ухудшилось. Это было связано с крайне националистическим курсом тогдашнего руководства страны во главе со Звиадом Гамсахурдия. После свержения Гамсахурдия ситуация несколько улучшилась, но процесс отчуждения был запущен. В итоге в постсоветский период больше половины русских из Грузии эмигрировало. Сейчас их осталось‚ по различным данным, до 170 тысяч человек. Но если считать ту часть русскоязычного населения, которая идентифицирует себя с Россией, то речь идет примерно о 300 тысячах человек. Большинство из российских соотечественников, владеют грузинским языком, что облегчает их положение.

Также как и в других закавказских республиках, в Грузии процесс дерусификации глубоко затронул языковую сферу. Русско-грузинское двуязычие было заменено на моноязычие. Согласно конституции, грузинский язык стал единственным государственным. И это при том, что в многонациональной Грузии многие представители нацменьшинств владеют им слабо. Характерно, что в законе о языке закреплена обязательная норма сдачи экзамена на знание грузинского языка. В то же время в плане обучения языку, граждан им не владеющих, практически ничего не предпринималось. В частности, для обучения негрузинской молодежи грузинскому языку нужны квалифицированные педагоги, которым нужно платить зарплату. А с учетом мизерных зарплат и общей запущенности образовательной сферы Грузии осуществление этой предпосылки выглядит не реальной.

В этой связи, по мнению большинства руководителей русских общественных объединений, русский язык мог бы стать в Грузии языком межнационального общения, так как им свободно владеют подавляющее большинство граждане страны, в том числе и грузины. Закон о языке мог бы также предусматривать право представителей нацменьшинств свободно изучать родной язык, беспрепятственно общаться на нем в быту, обращаться с заявлением в госучреждения и вести дела в судах при помощи переводчика. Поэтому одной из первостепенных задач, по мнению русских организаций, должна быть реанимация работы по проекту закона «О государственном языке».

Новые политические реалии не могли не отразится на статусе русского языка в грузинских школах. Он превратился из родного в иностранный, причем, во многих школах, не просто в иностранный, а во второй иностранный. Согласно действующей программе для грузинских школ, обучение русскому языку начинается в третьем классе. При этом во времена Гамсахурдиа было выдвинуто абсурдное требование, чтобы дети с грузинскими фамилиями обязательно переходили в грузинские школы. Правда, впоследствии оно было отменено. Это вызвано тем, что многие грузинские семьи считают престижным давать детям русское образование, потому что понимают, что это действительно "окно в мир". Тем не менее, уровень владения русским языком в Грузии постоянно снижается, хотя потребность в нем все еще остается высокой.

По оценкам представителей русской диаспоры, в Грузии сейчас нет проблем с получением образования на русском языке для российских соотечественников. В Грузии насчитывается 87 русских школ и 127 самостоятельных секторов в других школах, где обучение ведется на русском. Сокращение русских школ если и происходит, то только за счет количественного сокращения учеников. Более того, к этому вопросу довольно деликатный подход. В русских школах зачастую оставляют меньшее количество детей в классах, чем в грузинских. Традиционно русские школы есть практически везде. Основной контингент русских школ – русскоязычные жители, в основном армяне. Они предпочитают давать своим детям русское образование.

Недавно педагоги русских школ, практически всей Грузии, на своём собрании единогласно проголосовали за создание новой организации - Совета представителей русских школ. Цель Совета- привлечь к культурно-образовательным проектам каждую русскую школу, консолидировать учителей и в то же время, дифференцированно подойти к нуждам учебных заведений, помочь с учебниками, оборудованием компьютерных классов. Задача организации состоит, прежде всего, сохранение русского языка, культуры, воспитанию в молодом поколении уважения к традициям русско-грузинских отношений.

В системе высшего образования слушатели могут получить на русском языке около 60 специальностей. Во всех вузах есть русскоязычные факультеты или кафедры русского языка. Например, в Тбилисском государственном университете можно поступить на целый ряд факультетов с обучением на русском языке, включая физику и международное право. Там работают пять кафедр, специально занимающихся русистикой (кафедра истории русской литературы, кафедра русского языка, кафедра славистики, кафедра литературных взаимосвязей и художественного перевода, кафедра истории России). То же самое можно сказать о техническом и педагогическом университетах, где только факультет славистики имеет три отделения. При этом речь идет только о государственных школах и вузах. А есть еще немало коммерческих средних и высших учебных заведений с русским языком обучения.

На русском языке издается около 20 газет и журналов. В то же время трансляция российских телеканалов осуществляется исключительно по коммерческим кабельным каналам. Нет и ретрансляции радиопередач. Таким образом, российские соотечественники в состоянии слушать только радиопередачи с российской территории. Российская пресса распространяется в Грузии, но ее цена достаточно высока, что делает ее малодоступной для российских соотечественников.

В стране функционируют Центр русской культуры, Грузинское отделение Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ),  Ассоциация молодых русистов Грузии при Русском культурно-просветительском обществе Грузии. Создано Объединение профессиональных русскоязычных писателей – членов Всегрузинского союза писателей. Имеется три государственных русских театра, восемь русских православных церквей. В Грузии воздержались от разрушения памятников видным представителям русской культуры - Грибоедову, Пушкину, Лермонтову, Чайковскому, Горькому, Маяковскому и от переименования улиц, названных в их честь.

В настоящее время в Грузии действует около 20 организаций соотечественников. 15 из них объединены в Координационный совет русских общественных организаций. Во всех крупных регионах Грузии есть русские общины, которые достаточно сильны и организованы. Каждый год русские общественные организации проводят дни славянской письменности и культуры. Проводятся большие вечера, как правило, на лучших сценических площадках города. В концертах участвуют как профессиональные, так и самодеятельные коллективы. В Тбилиси есть два русских театра – ТЮЗ, старейший на Кавказе и второй в бывшем Союзе, и Тбилисский русский театр имени Грибоедова. Это очень сильные труппы. Поэтому праздники славянской письменности и культуры – всегда очень запоминающиеся, интересные.

Одной из наиболее авторитетных организаций соотечественников является Центр российской культуры, существующий уже более восьми лет. Центр проводит большую работу по популяризации русского языка и литературы в национальных школах и вузах республики, устраивает целевые спектакли по произведениям русской классики, поэтические вечера, издает книги молодых поэтов, мемуары о творческой деятельности русских артистов. Главенствующей для Центра является работа с молодежью, молодыми поэтами, музыкантами, художниками. Центр проводит торжества, посвященные юбилеям русских классиков: Грибоедова, Пушкина, Лермонтова, Чайковского. В Батуми проходили торжества посвящённые юбилею Сергея Есенина. По приглашению Центра Грузию посетили ряд известных российских артистов. На базе Центра работает библиотека, фонд которой на сегодняшний день составляет 10 тысяч томов. Комплектование её осуществляется за счёт добровольных пожертвований населения города.

Традиционно между Россией и Грузией поддерживаются не плохие контакты в гуманитарной сфере. Осуществляется регулярный обмен по линии учреждений культуры, образования и науки. В дополнение к подписанным ранее документам о взаимодействии в гуманитарной сфере в 2003–2004 гг. заключены межправительственные и межведомственные соглашения о сотрудничестве в области информации, культуры, образования и здравоохранения.

Благодаря российским программам, которые начали действовать в Грузии, власти страны и русские общественные организации имеют возможность направлять ежегодно в вузы России 100 и более человек молодёжи для бесплатного обучения. При непосредственном участии российского посольства в Грузии постоянно проводится переподготовка в России педагогов русского языка.

В октябре 2003 года московские зрители тепло принимали участников Дней культуры Грузии в России. В Грузии широко отмечали 300-летие Санкт-Петербурга. В праздничных мероприятиях приняли активное участие грузинские деятели культуры и искусства.

Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ