Notice: Undefined variable: links in /home/materik/materick.ru/docs/bullib.php on line 249
Материк. Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Бесценный дар

Виктор Михайлов

Проблема русского языка в Киргизии появилась неожиданно, как в свое время придание ему статуса официального и принятие закона о статусе официального языка в Киргизии. В.В.Путин неоднократно подчеркивал важность принятого решения, а соотечественники рассматривали его, как пример для   принятия аналогичных законов на постсоветском пространстве. Но, к сожалению, надежды не оправдались. Более того, охлократия мутным потоком снесла и опустошила не только ларьки и магазины, но и первые ростки гражданского общества в Киргизии. Сразу после так называемой тюльпановой революции всё громче и громче раздаются голоса об отмене решения о придании русскому языку статуса официального.  Но насколько подобнее требования отвечают потребностям народов, живущих в Киргизии?

Центр изучения общественного мнения "Эл-Пикир" по заказу Фонда развития "Институт евразийских исследований" провел исследование языковых предпочтений граждан Киргизии. В Чуйской, Ошской, Джелалабадской и Баткенской областях страны (то есть - в тех регионах, где население страны наиболее этнически разнообразно) было опрошено 1300 респондентов по репрезентативной выборке. При этом национальный состав и пропорции этнических групп респондентов по полученной выборке в целом соответствуют данным государственной статистики по национальному составу и этническим пропорциям по стране в целом, (64,1% - киргизы, 21,1% - узбеки, 8,4% - русские, 0,7% - турки, 0,6% - дунгане, 0,6% - корейцы, 0,5% - казахи, 0,4% - украинцы, другие).

Согласно результатам исследования все три наиболее многочисленные этнические группы жителей Киргизии сохраняют глубокое знание своих родных языков и их приоритетное использование в быту и на работе. Так, 92% киргизов говорят по-киргизски с детьми дома (6% - на русском), 76% - с коллегами на работе (14% - по-русски), 80% - читают на киргизском языке газеты и журналы (15% - по-русски). Узбеки так же верны своему языку: дома - 92%, на работе - 66%, в чтении - 76%. Русские предпочитают родной язык: дома - 99%, на работе - 96%, в чтении - 99%. При этом общаться с друзьями на родном языке предпочитают: 89% киргизов, 77% узбеков, 98% русских. Получать образование на родном языке предпочитают: 71% киргизов (на русском - 22%), 57% узбеков (17% - на русском), 98% русских. Проблемным моментом такого явления следует признать очевидную языковую (этническую) "сегрегацию" на работе и в дружеских отношениях. Впрочем, при общении с представителями другой национальности: 45% киргизов используют русский язык и 10% - узбекский; 43% узбеков также используют русский язык и 22% - киргизский. В межнациональном общении 96% русских используют свой родной язык.

По распространенности знания второго языка (после родного) лидирует русский - он является вторым для 46,7% представителей других этносов. 25,2% выбрали в качестве второго после родного узбекский язык. 14,2% - киргизский язык.

Наиболее важным для жизни и работы в Киргизии считают киргизский язык - 47,5%, русский язык - 40,0%, узбекский - 0,3%. Для получения престижной работы жители Киргизии считают необходимым знание языков: русского - 36,9%, английского - 32,6%, киргизского - 22,3%. Знание русского языка, по мнению опрошенных, важнее всего для поступления в российские вузы, трудовой миграции, продвижения по государственной службе.

Более всего и скорее всего опрошенных беспокоят следующие общественные проблемы Киргизии: непропорциональная представленность этнических групп в органах государственной власти - 48% (этим озабочены две трети русских и половина киргизов), сокращение изучения русского языка в школах - 67% (этим озабочены три четверти русских и киргизов), сокращение телерадиовещания на русском языке - 52% (этим озабочены три четверти русских и половина киргизов), перевод делопроизводства на киргизский язык без дублирования его на русском - 58% (этим озабочены 85% русских, 58% киргизов и 50% узбеков).

Идею лишения русского языка конституционного статуса официального в Киргизии не поддерживают: 81,5% называющих родным языком киргизский, 100% называющих родным языком русский, 79,3% называющих родным языком узбекский. При этом 51% всех опрошенных полагают, что лишение русского языка официального статуса ухудшит связи Киргизии с Россией, 14% - что это увеличит отток русского населения из страны, 14% - что это посеет недовольство среди этнических групп. Лишь 1% полагает, что эта мера заставит другие этнические группы выучить киргизский язык.

87,9% всех опрошенных не поддерживает идею предоставления узбекскому языку официального статуса, при этом 68,1% узбеков Киргизии - также выступают против этого. Тем не менее, за придание узбекскому статуса официального языка или языка межнационального общения выступают 11,4% узбеков, за предоставление ему статуса регионального языка - 21,5%.

Сторонники сохранения русскому языку  статуса официального ведут в этом направлении   активную работу.

В начале октября, в Национальной библиотеке Киргизии открылся Центр российской литературы и культуры.  Идея создания Центра была поддержана посольством России, российской государственной библиотекой, российской книжной палатой, правительством Москвы, центральной городской библиотекой имени Некрасова, а также российским комитетом ЮНЕСКО.

Все эти организации выделили книги российских изданий на сумму около 1,5 миллиона рублей. Справочники, энциклопедии, мемуары, сборники документов, учебная и художественная литература поступили в коллекцию Центра. Представители библиотеки, во время церемонии открытия, выразили благодарность российским партнерам. "Данный центр - это бесценный дар России Киргизии", - отметила директор библиотеки Жылдыз Бакашева.

 В Оше так же обсуждают проблемы существования русского языка в южном регионе Киргизии.  "Для киргизского народа было бы невосполнимой потерей отгородиться от русского языка", - сказал Генеральный консул Российской Федерации в Оше Гарегин Агасарян, открывая круглый стол на тему "Русский язык на юге Киргизии: актуальность, проблемы, перспективы". Сегодня, 12 октября, это мероприятие проходит в Ошском гуманитарно-педагогическом институте при поддержке Генконсульства РФ.

Как отметил Гарегин Агасарян, значение русского языка в республике продолжает расти. В российскую дипмиссию в Оше часто обращаются жители отдаленных районов с просьбой открыть в селах школы с русским языком обучения. Русскоязычные школы в городах переполнены вдвое-втрое. А специалистов уже остро не хватает, поскольку снижается количество носителей языка. В Киргизии в настоящее время наблюдаются две противоречащие друг другу тенденции, считает Генконсул: "Растет необходимость в знании русского языка и осознание, что без него не обойтись, и в то же время есть попытки занизить его значение, которые предпринимаются малоизвестными политиками и оппозиционными партиями для повышения своей популярности".

После представления на обсуждение трех вариантов новой Конституции, где ни слова не говорится о статусе русского языка, в республике сильно возросли миграционные настроения, отмечает дипломат. Согласно данным соцопроса, в случае лишения русского языка статуса официального только два процента русскоговорящего населения готовы остаться в Киргизии и осваивать госязык.

Главный довод, который приводят разработчики новых вариантов Конституции, в том, что русский язык мешает развитию киргизского языка, и поэтому ему следует оставить роль только межнационального общения, заявил председатель областного объединения этнических россиян "Содружество", редактор газеты "Эхо Оша" Евгений Бреславский. Но, не имея статуса официального, русский язык, по его мнению, будет лишен законодательной поддержки. Многие молодые жители районов Киргизии неконкурентоспособны, поскольку уже не знают ни слова по-русски, считает главный редактор. А между тем русский язык становится более привлекательным, чем английский, на который среди молодежи была мода. За последние пять лет значительно выросло количество классов с русским языком обучения, 95% учащихся в них - киргизы и узбеки.

Председатель ассоциации "Славянская диаспора" и правозащитник Валерий Улеев (город Джалал-Абад) привел пример Нарынской области, где уже давно все делопроизводство переведено на киргизский язык. "Там не осталось носителей языка, русская речь не звучит, нет трудовых мигрантов в Россию. Нарынчане живут в замкнутом пространстве. То же самое будет и в других областях, если там делопроизводство переведут на госязык". Вместе с тем, Улеев считает, что русскому языку в Киргизии ничего не угрожает. Оставшиеся русскоговорящие люди смогут выжить, владея госязыком на бытовом уровне. А вот местное население, в первую очередь, молодежь, не зная русского языка, обречена торговать на местных базарах. По мнению Улеева, заострение внимания на существовании русского языка в республике - это намеренный уход от реальных проблем. А проблема на самом деле не в сохранении какого-то языка, а в сохранении государственности - она в Киргизии висит на волоске, считает правозащитник.

"В республике царит уличная демократия, - заявил Валерий Улеев. - Все живут только сегодняшним днем, не думая о будущем страны. На этом фоне все дискуссии на тему русского языка - это лишь средство зарабатывания дешевой популярности некоторых политиков, прежде всего, среди сельского населения". Глава местного бюро ОБСЕ в Оше Жером Буйжу считает, что поощрять развитие русского языка в Киргизии очень важно, и в этом вопросе не должно быть места политизированию. "Ведь именно русский язык является средством распространения ценностей киргизской культуры за пределами республики", - подчеркнул г-н Буйжу.

Удастся ли сторонникам русского языка отстоять свои позиции, покажут решения Киргизского Парламента и Президента. Это зависит во многом и от самих сторонников: их решительности, настойчивости и убедительности.


Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ