Notice: Undefined variable: links in /home/materik/materick.ru/docs/bullib.php on line 249
Материк. Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Права человека

Толерантность по-житомирски или русским на конференцию вход запрещен.

02.05.2007, http://russian.kiev.ua

 Алла Потапова

По почте пришло приглашение от Житомирского государственного университета имени Ивана Франко на участие в работе круглого стола «Толерантность как социогуманитарная проблема современности». Для участия нужно выполнить ряд привычных для подобного мероприятия условий: сделать заявку, прислать материалы и т.п.

И всё бы хорошо, тем более,что тема животрепещущая, если бы не одна отдельная строчка: «робоча мова – українська»

Я не знаю на сегодня ни одной более-менее значимой конференции на Украине, где бы в приглашении стояла подобная строка – здесь проживают миллионы русских, в том числе и учёных. По мнению житомирских устроителей круглого стола, среди русских граждан Украины нет людей, достойных принять участие в столь актуальной конференции.

Житомирский университет – один из печально известных, где отсутствует кафедра русского языка. Но существует Конституция, на которую сейчас очень часто ссылаются.

Статья 10, об которую сломано немало копий, утверждает: «Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування”. Как известно, русский язык является одним из рабочих языков ООН.

Статья 53 прямо указывает: “Громадянам, які належать до національних меншин...ГАРАНТУЄТЬСЯ ПРАВО на навчання рідною мовою чи на вивчення рідної мови у державних і комунальних закладах...” По поводу причисления русских к “нацменшинам” – особый разговор, но в данном случае, их права защищает Конституция.

Статья 34: “Кожний має право вільно збирати, зберігати, використовувати і поширювати інформацію усно, письмово або в інший спосіб – на свій вибір”. И не идёт речи о запрете на язык!

Статья 54: Держава сприяє розвиткові науки, встановленню наукових зв”язків України з світовим співтовариством». Я не допускаю мысли, что в Житомире считают, будто весь мир пишет, размышляет и делает открытия исключительно на украинском языке!

Или Житомирскому университету основной Закон страны – не указ?

Иван Франко, чьё имя носит университет, писал: ”Хотя я чувствую, что должен отдавать все свои силы родному языку, но всё-таки мне кажется, работая и на русском языке, я не изменю интересам своей Родины...” (Собр. соч. т. 50, стр 254).

Вы что-то там собираетесь говорить о толерантности, господа из Житомира?

 Об авторе: Алла Потапова - Президент Всеукраинского национального культурно-просветительского общества “Русское собрание”, писатель, журналист.

Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ