Notice: Undefined variable: links in /home/materik/materick.ru/docs/bullib.php on line 249
Материк. Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Газета СНГ,
17 декабря 2003

Русский язык нужен Киргизии

Альберт Богданов

 "Русскоязычные должны помнить о благожелательности киргизского народа, когда был принят закон об официальном статусе русского языка", - примерно такое напутствие дал парламентариям, которые в ноябре начали обсуждать проект закона о госязыке, предложенный президентом Аскаром Акаевым, госсекретарь Осмонакун Ибраимов. Одна из статей проекта закона предусматривает обязательное знание киргизского языка чиновниками всех рангов. В парламенте возникла небольшая суматоха: далеко не все представители коренной нации владеют киргизским настолько, чтобы вести на нем всю документацию. Поэтому обсуждение проблемы нардепы решили отложить. А тем временем в бишкекской мэрии госкомиссия проверила знания государственного языка чиновников, которые должны будут вести делопроизводство на киргизском с 2005 года. Исключение некоторое время сохранится за теми коллективами, где преобладают русскоязычные.

Результаты проверки обескуражили членов госкомиссии: чиновники мэрии знают киргизский язык менее, чем на тройку. И это не случайно. На протяжении 12 лет независимости в Киргизии существовала практика, когда все постановления и иную документацию писали на русском и затем переводили на государственный язык. В обыденной жизни каждый житель республики сам выбирает, где и на каком языке общаться. Придание официального статуса русскому языку резко сократило поток миграции и повлияло на российских бизнесменов, которые начали активно инвестировать капиталы в киргизскую экономику. Не последнюю роль в этом сыграло и решение создать в Славянском университете Центр подготовки преподавателей русского языка. Не говоря уже о том, что, как заявил президент РФ Владимир Путин, политика Киргизии позволяет предоставить республике некоторые привилегии для трудовых мигрантов. И конечно же, языковой вопрос мог стать решающим при открытии авиабазы "Кант", где на постоянной основе базируются самолеты российских ВВС в составе Коллективных сил быстрого развертывания.

Однако русскоязычные вновь начали собирать чемоданы. В некоторых школах языковой вопрос вызвал легкую панику даже среди представителей коренной нации. Главный бухгалтер одного из солидных госучреждений бросила в сердцах: "Вновь потянул ветер из Америки. Вместо того, чтобы будоражить население, надо сначала заняться экономикой страны. Все эти 12 лет нас надо было по-настоящему учить родному языку: мы все вышли из русской школы и владеем только разговорной речью. Значит, и нас отставят?" Поспешать, не торопясь, призвал и парламентарий Омурбек Текебаев. Он считает, что сначала надо было изменить закон о госязыке, а параллельно стимулировать развитие языка коренной нации. Например, запретить продажу компьютеров, не имеющих программного обеспечения для написания текстов на киргизском языке. Т.е. задействовать информационно-коммуникационные технологии, большинство которых составлено на русском языке. Впрочем, специалистов-компьютерщиков готовят только на русском. Однако тот же Текебаев, разыгрывая "языковую карту" в преддверии парламентских и президентских выборов, заявил, что не надо пугать и шантажировать нас массовой миграцией русских. Кто не хочет изучать госязык - пусть уезжает. Кстати, уезжают не только русские, но и представители коренной нации, для которых русский язык такой же родной, как и киргизский. Если говорить о русских, то их в Киргизии осталось около 600 тысяч. Но есть еще и почти половина населения страны русскоязычных. Среди них большинство классных специалистов, которым едва ли будет под силу так изучить киргизский язык, чтобы вести на нем делопроизводство.

Именно для них как бальзам на душу прозвучало высказывание заместителя министра иностранных дел России по связям с соотечественниками Элеоноры Митрофановой: "Россия намерена добиваться придания русскому языку официального статуса в большинстве стран бывшего СССР". Это заявление было вызвано резким сокращением изучения русского языка в постсоветских республиках. Изменить это положение может влияние официальных российских кругов на политику властей в той или иной республике СНГ. Сейчас его в Киргизии оценивают как очень сильное: в прошлом году почти два десятка российских регионов, в том числе Москва и область высказали желание инвестировать в Киргизию капиталы. Уже заработал ряд СП, россияне приобретают контрольные пакеты акций предприятий и строят грандиозные планы сотрудничества. В энергетике оно уже идет полным ходом: киловатт/часы побежали в Сибирь. В Киргизии собран первый легкий самолет, запущено производство оборудования для военных, действует полигон для испытания торпед, а продукция российско-киргизского СП "Вимм-Билль-Данн" из Бишкека уже пошла осваивать центральноазиатский регион.

Словом, до сих пор ничего не нарушало дружественного и стратегического характера партнерства двух стран, у которых наметились неплохие перспективы. Скажем, в обновлении энергетики, ликвидации урановых могильников. Особенно заметен сдвиг в торговле, которая в этом году выросла в несколько раз, и экспорт впервые за многие годы стал преобладать над импортом. Сказалось влияние России на соседний Казахстан, который снял многие препоны в транзите киргизских товаров в Россию. И если уж говорить об экономическом влиянии России на постсоветские страны, то их руководители должны понимать: пренебрежение правами русскоязычного населения может иметь негативные последствия в политической и экономической сферах. Для задавленной безработицей Киргизии это может обернуться не только потерей российских инвестиций, но и перспективного рынка труда. Без знания русского языка здесь делать нечего.

Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ