Notice: Undefined variable: links in /home/materik/materick.ru/docs/bullib.php on line 249
Материк. Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

ЛАДИНФОРМ,
3 июня 2004

«Русский фактор» - политика размена

Фёдор Мироглов руководитель Информационно-исследовательского центра “РУССКИЙ ОБОЗРЕВАТЕЛЬ”

О русских вспомнили в РФ, но для чего?…

 В последние два года, анализ российской политики проводящейся в отношении соотечественников в виде различных форм контактов, мероприятий поддержки и т.п., говорит о том, что государственные институты РФ активизировали работу по созданию в СНГ и Прибалтике феномена, который можно назвать “русский фактор влияния”. Создаётся он через поддержку проектов направленных на сохранение на территории ближнего зарубежья функционирования русского языка, пропаганду русской культуры, факта наличия официальных контактов государственных структур РФ с организациями соотечественников, присутствие информации об их проблемах в СМИ и т.д.

 Всё это, казалось бы, надо приветствовать и радоваться… “Наконец то, это не при Ельцине…”, “Теперь о нас помнят в РФ...”. Такими словами ещё два-три года назад выражали соотечественники свои надежды. Однако в последнее время их оптимизм от проводимой политики сменяется даже не пессимизмом, а всё более и более возмущением. Почему? А потому что в последнее время “русский фактор влияния”, проявляется в политике РФ наряду с другими “факторами”, лишь как средство достижения в ходе экономико-политических процессов, тех или иных результатов. Всё больше людей приходят к выводу, что проводимые от имени РФ мероприятия являются не заботой или желанием оказать поддержку или защиту миллионам простых людей не по своей воле оставшимся за пределами влияния Москвы, а просто одним из способов влияния на политический курс постсоветских республик. В зависимости от складывающихся отношений с той или иной республикой этот “русский фактор влияния” уже неоднократно активизировался или разменивался.

 Наиболее наглядно размен происходил, например, путём отказа от данных ранее обещаний при встрече В.Путина с соотечественниками из Казахстана в Астане в 2000 году. Тогда российский президент при Н.Назарбаеве (что было для того очень неприятным моментом) отметил непростое положение русских и прямо заявил, что в отношениях с республиками СНГ, вопрос о положении там российских соотечественников будет определяющим. Другим ярким примером размена уже 2003 года, является “незамечание” демонстративного нарушения прав российских соотечественников властями Туркмении, в виде грубых методов давления и принуждения к выезду из республики либо отказу от гражданства РФ. Причём данный процесс начался сразу после одновременного подписания договоров касающихся выгодного для РФ транзита туркменского газа и отмены договора по двойному гражданству. “Газ в обмен на соотечественников”, именно так оценили тогда наблюдатели российско-туркменские договоренности. Ну, а в отношении Прибалтики, где соотечественников демонстративно лишают даже права получения образования на родном языке, не смотря на торжественно принятые российские программы и принципы о приоритетности сохранения и поддержке русского языка, образования и культуры, со стороны правительственных структур РФ, не желающих ухудшения отношений с Европейским Союзом, наблюдается аморфно-нейтральная позиция. Но при возникновении на международной арене, каких либо острых вопросов, например при переговорах об условиях принятия республик Прибалтики в ЕС и связанных с этим экономико-политических выгодах и аспектах, такая позиция может быстро изменяться подобно маятнику в противоположную сторону и обратно.

 При этом стоит отметить, что ранее завуалированные формы по использованию в качестве рычага влияния проблемных вопросов русских в СНГ или их “незамечание”, в последнее время со стороны руководства РФ приобретают всё более открытую и откровенную направленность.

 Данный процесс проявляется во многих сферах касающихся положения российских соотечественников, как на уровне контактов с ними со стороны центральных структур министерств и ведомств РФ в Москве, так и на местном уровне в виде российского влияния на организации соотечественников через дипломатические миссии, встречи с приезжими деятелями и т.д. Целью таких инициатив, является определение роли общественных объединений, влияния и корректировок в их работе, а также степени участия организаций в разных сферах внутренней политики республик бывшего СССР. Для успешного достижения через реализацию “русского фактора влияния” намеченных целей, со стороны РФ уже определился ряд ключевых установок, методик и принципов.

Статус “соотечественника” и принятые обязательства

 Одна из ключевых установок, в политике РФ касающейся соотечественников, позволяющая эффективно и гибко реагировать или не замечать тех или иных проблем русских ближнего зарубежья, явно определилась в намеренном отказе от разработки и определения чёткого понятия, кто такой “российский соотечественник”. Именно размытость и неопределённость этого термина в купе с постоянно ведущейся пропагандой о заботе и поддержке со стороны РФ соотечественников, позволяют российской стороне не брать на себя каких либо конкретных обязательств декларируемых в принятых программах. При этом в любой момент, под предлогом необходимости защиты соотечественников можно оказать дипломатическое, информационное или экономическое давление на республики в виде официальных заявлений о проблемах с русским языком и образованием, митингами, репортажами в СМИ, приостановкой реализации экономических проектов и т.д. Но при достижении с руководством республик взаимных закулисных договоренностей, можно также легко в любой момент начать игнорировать продекларированные принципы защиты или вообще заморозить работу с разными категориями лиц под предлогом неопределённости понятия “соотечественник”.

 Наглядным примером изменения позиций и принципов российского руководства в ходе происходящих геополитических процессов служит анализ интервью, публикаций и высказываний первых лиц государственной власти РФ, а также ответственных работников МИД РФ. Как следствие, всё это отражается и на ведении работы с соотечественниками в республиках на местах.

 Впервые направление политического курса касающегося неопределённости понятия “соотечественник” было обозначено словами президента В.В.Путина, который, выступая в 2001 году на Первом конгрессе соотечественников в Москве, сказал: “Соотечественник - категория далеко не только юридическая, и уж тем более - не вопрос статуса или каких бы там ни было льгот. Это в первую очередь вопрос личного выбора, вопрос самоопределения”. То есть понятие “соотечественник” не даёт права, кому-либо требовать от РФ принципиального соблюдения широко декларируемых намерений и обязательств в области поддержки русского языка, проблем миграции, кадрового и иных остро стоящих вопросов. У русских в бывших союзных республиках при такой политике, остаётся лишь одна свобода выбора - считать себя российским соотечественником или нет. При реализации президентской установки регулярно в той или иной форме озвучиваемой структурами МИД, остаётся неопределённым понятием не только, с какой категорией людей называемых “соотечественники” органы РФ имеют дело, но и что очень важно, какой объём финансирования и через какие мероприятия необходим для проведения в жизнь принятых программ. Это очень удобно для дипломатических манёвров или изменения политики в той или иной сфере деятельности, касающейся каждой в отдельности республики проживания соотечественников.

 В тоже время понятие “соотечественник” было определено в “Законе о политике в отношении соотечественников за рубежом” принятом ещё в период правления президента Ельцина. Стоит отметить, что разработанный группой депутатов желающих реально решать проблемы русских за рубежом, все последующие годы принятый Закон бездействовал и игнорировался правительствами РФ. Нынешние правительственные структуры, при напоминании им о существовании Закона, стремятся дезавуировать определение понятия “соотечественник” и упорно избегают обсуждать любые предложения касающиеся его применения, усовершенствования или доработки. Такую установку наглядно подтверждает мнение заместителя министра иностранных дел Э.Митрофановой, прозвучавшее 5 апреля 2004 года в интервью “Независимой газете”, где ключевой мыслью высокого правительственного чиновника является заглавие публикации: ““Соотечественник” – понятие пока невнятное”.

 “ - В принципе у нас есть закон, в котором прописано, кто такие соотечественники. Во-первых, это граждане России, постоянно проживающие за ее пределами; во-вторых, это бывшие граждане СССР, которые ныне живут в постсоветских государствах, получившие там гражданство или ставшие лицами без гражданства; в-третьих, выходцы (эмигранты) из России, РСФСР, СССР и Российской Федерации, имевшие соответствующую гражданскую принадлежность и ставшие гражданами иностранного государства либо имеющие там вид на жительство или ставшие лицами без гражданства; и, наконец, это потомки лиц, принадлежащих к вышеуказанным группам, за исключением потомков лиц титульных наций иностранных государств.

 Вопрос: Согласно этому громоздкому, но все-таки не очень четкому определению, получается, что бывшие граждане, например, Грузинской ССР, ныне проживающие, допустим, в Латвии, тоже являются нашими соотечественниками?

 - Да. Действительно получается абсолютно размытое, невнятное понятие, но тут можно апеллировать к словам президента Путина, который как-то заявил, что понятие соотечественник – это вопрос самоидентификации своей культурной принадлежности. Это очень правильные слова, однако, на практике отсутствие четкости в определении главных понятий весьма затрудняет нам работу”.

 Главная установка, касающаяся продолжения ведения “политики неопределённости” по отношению к понятию “соотечественник” будет продолжаться ещё длительное время, находясь “в процессе формирования” о чём говорят следующие утверждения интервьюируемой:

 Вопрос: Существует ли уже внятная государственная политика по отношению к соотечественникам или она лишь формируется?

 - Второе, пожалуй, вернее. Я говорю так не потому, что это как-то связано с моим приходом на данный государственный пост. Просто всему приходит свое время.

Принцип “Маятника”

 Возможность резких изменений продекларированного по отношению к соотечественникам политического курса, в виде отказа от выполнения ранее принятых программных установок, подтверждается диаметрально противоположным различием суждений и оценок заместителя министра иностранных дел РФ, о ситуации касающейся внутренней языковой и образовательной политики проводимой в Прибалтике, в период всего двух месяцев. Оценки касаются демонстративного нарушения всех международных норм и обязательств, принятых руководством Латвии и Эстонии в отношении национальных меньшинств, гарантирующих возможность получения образования русским школьникам на родном языке.

 Если в февральском и мартовских выступлениях в СМИ Митрофанова высказывала серьёзную озабоченность выдавливанием русского языка, то уже в апрельском интервью, она прямо согласилась с проводимым в Прибалтике курсом политики жёсткой ассимиляции:

 “ - На глазах сужается сфера применения русского языка. Количество русских школ уменьшается не только в государствах Балтии, но и в большинстве стран СНГ. Во многих случаях это делается под искусственными, надуманными предлогами – в угоду местным узконационалистическим представлениям и вопреки нуждам и чаяниям собственного населения. Преднамеренное принижение роли русского языка там, где он исторически играет роль средства межнационального общения, ведёт к свёртыванию единого культурного и информационного пространства.

 Явная дискриминация русского языка компрометирует и идею интеграции постсоветских государств в цивилизованное мировое сообщество”.

 Из интервью первого заместителя Министра иностранных дел России Э.В.Митрофановой газете “Русская мысль” 06 февраля 2004 года, опубликованное под заголовком “Чем крепче Россия, тем привлекательнее она для соотечественников”.

 “ - Нас, безусловно, беспокоит положение русского языка в большинстве стран СНГ и Балтии. По сути, сейчас происходит его целенаправленное вытеснение из общественно-политической, образовательной, культурной и других сфер жизни”.

 Из интервью первого заместителя Министра иностранных дел России Э.В.Митрофановой “Политическому журналу” 9 марта 2004 года, опубликованное под заголовком “Права соотечественников не будут нарушаться...”

 Особо стоит отметить, что в цитате из очередного апрельского интервью Э.Митрофановой приведённой ниже, появилось новое определение, когда лишение права образования на родном языке она назвала “реформой носящей естественный(!!!) характер”. То есть власти РФ не имеют на данный момент претензий к проведению в Прибалтике курса жёсткой ассимиляции русского населения:

 “ Вопрос: Многие депутаты Госдумы требуют, чтобы правительство России воспользовалось рычагами экономического давления на власти Латвии, заставив их тем самым более благоразумно вести себя в вопросе обучения русскоязычных школьников на родном языке.

 - Все-таки в мировой практике экономические санкции – это крайняя мера. Они очень похожи на ту самую палку о двух концах. Да, в Латвии активно и многосторонне присутствует российский бизнес. Но наш жупел может обратиться против нас же самих и наших соотечественников в Латвии. Намного эффективнее здесь было бы движение гражданского общества.

 Вопрос: Какого?

 - Российского, в первую очередь.

 Вопрос: А в России, извините, есть гражданское общество?

 - Ну, все-таки какое-никакое, но оно присутствует. Другой вопрос – как его задействовать? Именно его совместные действия вместе с гражданским обществом стран Евросоюза, в состав которого ныне вступает Латвия, могли бы помочь решению существующих в этой стране проблем с русскоязычным меньшинством. Под нашим нажимом и в Совете Европы, и в ПАСЕ, и в ЕС уже начинают немного по-другому смотреть на подобные дела.

 Нынешняя реформа образования в Латвии, возможно, в самом деле носит естественный характер (выделено автором материала). Однако недопустимо, чтобы она проводилась без диалога с теми, кого в первую очередь касается. Может быть, властям республики надо лишь немного ее доработать. Вот, например, в Эстонии отложили реализацию подобных мер до 2007 года, дали время нынешним и будущим русскоязычным школьникам и студентам адаптироваться к новым условиям. Нельзя же, в самом деле, однажды взять и объявить: “С завтрашнего дня вы будете учиться, и сдавать экзамены только на латышском языке!”

 Ребята, которые вышли на рижские улицы, в принципе знают латвийский язык, прежде всего разговорный. Но чтобы нормально заниматься такими предметами, как физика или химия, им надо, конечно, дополнительно подготовиться”.

 “Соотечественник” – понятие пока невнятное” из интервью Э.Митрофановой “Независимой газете” 5 апреля 2004 года

 При этом, отказываясь от каких либо претензий, бизнес-операции представителем МИДа объявляются главным приоритетом в межгосударственных отношениях. Объяснить данный разворот в отношении защиты права на образование на русском языке и проблем соотечественников в целом, можно тем, что в течение указанного двухмесячного периода шли интенсивные консультации и переговоры между правительственными структурами РФ и ключевыми институтами Европейского Союза. Переговоры касались расширения Европейского Союза, в том числе и за счёт прибалтийских республик и урегулирования в связи с этим, через взаимные уступки, договоры и компромиссы экономических и геополитических отношений в рамках нахождения Прибалтики в составе объединённой Европы. При этом с большой уверенностью можно предположить, что в случае бесконфликтного двустороннего экономического партнёрства, единая Европа в отношении русских Прибалтики будет применять традиционную политику двойных стандартов и “незамечать”, а РФ не предъявлять каких либо претензий, касающихся жалоб о вопиющих нарушениях ключевых европейских принципов и стандартов касающихся гарантий прав национальных меньшинств.

 "Русскоязычное население стран Балтии должно иметь те же права, что и нацменьшинства в других государствах ЕС", заявил 28 апреля 2004 года глава МИД РФ Сергей Лавров после подписания протокола, который распространяет действие двустороннего соглашения о партнерстве между Россией и ЕС на страны, которые присоединяются к союзу 1 мая. Но ведь это было только устным заявлением, в отношении которого российская сторона никаким образом не настаивала, чтобы оно было зафиксировано в тексте протокола. Следовательно, озвученный принцип не является принципиальным и обязательным к исполнению. Но в тоже время российская сторона своим заявлением даёт понять, что в случае каких либо разногласий, она всегда готова “прозреть” и применить в дипломатических маневрах межгосударственных отношений проблематику “русского фактора влияния”.

На латышские рубежи, казахский чиновник, равнение держи

 Выше сказанное даёт ясный сигнал идеологам внутриполитического курса большинства постсоветских республик, у которых он направлен на выдавливание русского языка и российского влияния в целом, о том, что при реализации любых дискриминационных программ, с российской стороной всегда можно договориться о “незамечании” ею происходящих по отношению к соотечественникам дискриминационных процессов, через уступки или договоренности в экономическом и политическом секторах межгосударственных отношений.

 Как первый сигнал на развитие ситуации с русским языком и принципами по размену “русского фактора” в политике РФ в Прибалтике, можно расценивать заседание коллегии Министерства культуры Казахстана пятого мая текущего года. Для заседания казахстанские чиновники выбрали не какое либо административное здание, а Русский драматический театр, где демонстративно обсуждали проблемы по внедрению государственного казахского языка. По словам министра культуры Дюсена Касеинова место встречи выбрано не случайно. Это символично, отметил он. Выступая, министр призвал наказывать нарушителей Закона “О государственном языке” и ускорить процесс внедрения казахского языка с помощью применения административных мер.

- За невыполнение законов других, например, мы часто слышим, что наказаны определенные люди, которые не выполняют закон. За невыполнение Закона “О казахском языке” вы, наверное, еще ни разу не слышали, что кто-то освобожден от работы или получил выговор. Наверное, пришло время требовать с людей исполнения закона.

 Можно точно утверждать, что в случае реализации заявленных министром намерений по насильственному ограничению применения и общения на русском языке, российская сторона упорно не будет замечать происходящего, так как в последнее время основные вопросы между Казахстаном и РФ касающиеся функционирования космодрома Байконур и транзита нефти полностью урегулированы. При этом стоит напомнить, что русский язык объявлен в Казахстане официальным, но местными властями принят ряд ограничительных законов и поправок, сводящих на нет рекламируемый при встречах с россиянами “официальный” статус. На данный момент в государственных структурах идёт внедрение подписанной президентом Назарбаевым программы по переводу исключительно на один государственный казахский язык всего делопроизводства в республике.

 Чего не сделаешь ради сближения государств

 Политика “маятника” по отношению к организациям соотечественников в Казахстане со стороны РФ ярко проявилась в течение последнего годового периода. Ещё год назад в июне месяце при неопределённости многих межгосударственных российско-казахстанских вопросов на конференцию “Ассоциации русских, славянских и казачьих организаций Казахстана” проходившую в провинциальном городе Кокчетаве приехали и выступали дипломаты из посольства и консульства РФ, расположенных за тысячу километров в Алма-Ате и немного ближе в Астане. Но уже в октябре месяце, после достижения между двумя государствами договоренностей по выше указанным экономическим и иным вопросам, на точно такую же конференцию проходившую в Астане, где ныне строится новое посольство РФ и функционирует консульство, не смотря на настойчивые приглашения соотечественников, не заглянул ни один дипломат.

 Мало того, в последние пол года, контакты с соотечественниками в Казахстане со стороны дипломатических структур РФ не только охладились. На русские, славянские и казачьи организации соотечественников, представители российской дипломатической миссии стали оказывать сначала закулисное, а затем уже прямое давление с призывами прекратить любую критику и конфронтацию в отношении казахстанских властей, касающуюся активного выдавливания русского языка и иных форм дискриминации во внутренней политике республики. “Посольство РФ не будет контактировать, и оказывать содействие организациям, стоящим в оппозиции к властям Казахстана”. Именно так официально заявили российские дипломаты на круглом столе в марте этого года. Там всем организациям российских соотечественников Казахстана настойчиво предлагалось вступить в создаваемую казахстанскими властями новую Ассоциацию. В составе этой структуры согласно представленного Устава, организации соотечественников должны будут делегировать большинство своих прав и полномочий уже опредёлённым “сопредседателям” являющимися прямыми ставленниками казахстанских властей. На другой встрече в апреле в посольстве РФ, где продолжилось давление и склонение активистов “отдаться казахстанским властям”, на заявление, о размене со стороны РФ “русского фактора” дипломаты суть вопроса прояснили. По их словам, работники посольства проводят ту политическую линию, которую определили органы государственной власти. В настоящее время поясняли они, эта линия, направлена на сближение РФ и Казахстана. Из этого можно сделать вывод, что в понятие “сближение” абсолютно не входят вопросы, касающиеся гарантий достойной жизни соотечественников. Они в межгосударственных отношениях лишь “фактор”.

 В целом действия российской стороны в происходящем можно определить, как соблюдение и выполнение условий по размену “русского фактора” в виде ранее закулисно согласованной передачи организаций соотечественников под контроль государственных структур Казахстана. Единственно чего при этом не учли “сближающиеся” стороны, так это принципиального отказа большой части “упрямых” организаций не смотря ни на что, следовать российским “рекомендациям”. Стоит отметить, что анализ ситуации, действующие лица и прочие подробности выше описанного процесса, требуют освещения в качестве отдельного материала, что в ближайшем времени и будет сделано.

 При таком подходе РФ к вопросам соотечественников на местах, например латвийским властям чтящим недобитых эсэсовцев, сама судьба велела демонстративно давить “русских оккупантов”. В интервью российской прессе президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга прямо заявила: “Мы хотим сделать русских латышами”. РФ при этом отвечает молчанием.

Украина не Прибалтика, но проблем с соотечественниками МИД РФ там тоже в упор не наблюдает

 Другим ярким подтверждением реализуемых принципов касающихся подходов РФ к проблемам русских именно, как к “фактору влияния”, но вовсе не желанию оказать какую либо поддержку миллионам простых людей на пространстве ближнего зарубежья (и прежде всего в республиках с большим количеством русского населения: Латвия, Эстония, Украина и Казахстан) являются высказывания посла РФ на Украине В.Черномырдина во время проходившей в российском посольстве в Киеве церемонии вручения наград воинам-интернационалистам 18 февраля 2004 года:

 Вопрос Интернет-портала “Русская Община Украины” (РОУ) Константин Шуров:

 “ – Только что закончился год России на Украине. Положительными ли являются его результаты по отношению к соотечественникам и функционированию русского языка на Украине? И второе – который раз уже Украину посещает президент России Владимир Путин и никак не получается у него встреча с соотечественниками. Насколько нам известно, в этот раз такая встреча планировалась. Кто или что помешали ее проведению?

 – В целом, я оцениваю, как очень положительные результаты того, что мы делали в рамках проведения года России на Украине. Год Украины в России (позапрошлый) – был первым. Впервые в истории наших государств (попытка на гос.уровне контролировать или создать видимость заботы и дружбы – ред. “РОУ”.) проводились такие мероприятия.

Общий результат года Украины в России и года России на Украине очень даже неплохой. Прежде всего, в торгово-экономических отношениях, потому что это самый главный на сегодня вопрос.

 Других проблем в наших взаимоотношениях нет (выд. ред. “РОУ”.).

 А это не просто проблема — это наша жизнь, которая постоянно требует особого внимания. И это ещё “далеко не вечер”, наши возможности гораздо больше. Неоднократно приходилось говорить и о том, что мы вышли на миллиардные объемы в месяц — эти цифры весомые. Поэтому сегодня мы знаем, над, чем работать, и знаем, что дальше делать. Это вот главное.

 Теперь о том, что касается русского языка. За три года, что я нахожусь на Украине, я вижу, как происходит трансформация в понимании того, что такое русский язык. Я имею в виду, в отношении. Если говорить о соотечественниках, то это очень важный вопрос в части понимания того, как Россия должна относиться к своим соотечественникам, которые сегодня оказались за рубежом не по своей вине. Они тут ни при чем. Это очень спорный вопрос и его эмоционально решать нельзя.

 Это очень чувствительный вопрос, к нему нужно относится очень серьезно и внимательно. И главное, как я говорил — не навредить. Эта работа продолжается, ведутся официальные дискуссии, работают ученые, туда привлечены мощные силы фундаментальной науки. Я очень рад, что организация, которую Вы представляете (Русская община Украины – ред. “РОУ”) заботится — это очень важно.

 Что касается встречи президента РФ с соотечественниками, такой вопрос обсуждался. Президент приезжал с рабочим визитом и у него время было все расписано по минутам. Просто не вошло в программу (по нашей информации — основным противником такой встречи был глава администрации президента Украины В. Медведчук – ред. “РОУ”)

 Вопрос: – Он уже десятый раз приезжает на Украину и ни разу не встречался с соотечественниками…

 – Ну что ж, повстречаетесь. Президент очень хорошо знает эту тему и постоянно интересуется, что происходит здесь и не только здесь, а вообще соотечественниками.

На совещании, которое проходило в МИДе в 2002 году, как раз стоял вопрос о соотечественниках. В своем выступлении президент сформулировал задачи, которые необходимо решать всем органам власти России”.

“Русский фактор влияния” – всерьёз и надолго. Главное “не упустить” нужные кадры

 При всём происходящем в отношении соотечественников ближнего зарубежья стоит отметить, что власти РФ серьёзно относятся к их потенциалу, планируя использование “русского фактора влияния” в проектах своей долгосрочной политики. Для эффективности проводимого курса последнее время со стороны РФ, ведётся глубокий качественный и количественный анализ внутренних структур организаций соотечественников, а также взглядов, принципов и механизмов их работы. Одной из ключевых задач, в области ведения тех или иных сфер политики прямо или косвенно касающейся вопросов положения российских соотечественников, является организация качественных информационных потоков с мест, что неоднократно отмечалось в выступлениях представителей МИД РФ и в разрабатываемых программах. При этом вёдется поиск перспективных молодых личностей, которые в будущем должны будут возглавить или создать ряд полностью ориентированных на структуры РФ организаций соотечественников, которые в отличие от ныне существующих, без каких либо нареканий или принципиальных упрёков, будут принимать, и проводить все изменения политического курса РФ, касающегося реализации “русского фактора влияния”. В некоторой мере это прослеживается в выступлении Э.Митрофановой на конференции общественной организации “Международный совет российских соотечественников”: “Анализ информации из наших посольств показывает, что во многих государствах как “ближнего”, так и “дальнего” зарубежья имеются достойные представители соотечественников из молодежной (студенческой) среды. Наш долг - “не упустить их”…

Проблемы соотечественникам, а политика государству.

 То, что властные структуры РФ не желают и не планируют проводить активную и принципиальную защиту прав соотечественников (по примеру, например Израиля или Германии) предоставляя им самим решать свои проблемы, говорит ниже приведённая цитата из выступления Митрофановой: “Основную ответственность за гарантированное осуществление индивидуальных и коллективных прав наших соотечественников, за обеспечение для них достойных условий жизни на своих территориях несут соответствующие государства”.

 Другая цитата главного лица ответственного за всю политику государства, касающуюся отношения к соотечественникам, определяет ключевой принцип и цель проводимой и финансируемой в последние годы работы: “Однако наша задача — разработать собственную модель сотрудничества с соотечественниками, в полной мере отвечающую их чаяниям и долгосрочным интересам России. Пока же создаваемая модель отвечает именно интересам правительственных структур РФ, но абсолютно не отвечает даже размытому понятию “их чаяния”, и уж тем более не учитывает интересов, проблем или пожеланий соотечественников.

“Русский фактор влияния” и человеческая составляющая пока не совместимы

 Стоит отметить, что полный или частичный размен “русского фактора влияния” при аналогичных, примерах всё чаще и чаще происходит по взаимной договорённости руководства РФ и бывших союзных республик, в виде передачи тех или иных процессов касающихся русского населения (языковая, миграционная, образовательная, кадровая политика и т.д.), а также организаций соотечественников, под контроль или влияние властей суверенных республик.

 В тоже время приходится однозначно констатировать, что человеческая составляющая “русского фактора”, в виде морального состояния активистов из организаций, а также реальных каждодневных проблем миллионов простых граждан, надеющихся на искренние внимание и принципиальную поддержку, со стороны исторической Родины, в российских государственных структурах почти никого не интересует.

P.S. Понимая всё происходящее и обсуждая феномен использования со стороны РФ “русского фактора влияния”, всё чаще и чаще от соотечественников звучит саркастическое суждение, о том, что при Ельцине, прямо заявлявшем, что до проблем русского зарубежья ему нет ни какого дела, политика РФ в отношении соотечественников была гораздо честнее.

Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ