Notice: Undefined variable: links in /home/materik/materick.ru/docs/bullib.php on line 249
Материк. Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Молодежь Эстонии,
29 июня 2004

Просвещение в потемках

Екатерина Родина, Москва

 Бывший замминистра образования Российской Федерации, ныне гендиректор издательства «Просвещение» Александр Кондаков считает, что страны Балтии обязаны сохранять и содержать русские школы на своей территории. Более того — Балтия должна наладить с Россией обменные программы школьниками и студентами и начать процесс глубокой интеграции собственных систем образования с российскими, включая взаимное признание дипломов.

«Наступил период, когда политикам настало время подумать о развитии государств, о людях, а не о политических амбициях, — заявил Кондаков на организованной с помощью РИА «Новости» встрече с делегацией балтийских журналистов, в состав которой входит и корреспондент «МЭ». — Никто не вправе отнимать у человека право учиться на родном языке». По мнению Кондакова, то, что произошло в 1991 году, породило тяжелейшее десятилетие для народа. «Тогда разум не возобладал над амбициями», — сожалеет издатель, который 19 августа 1991 года сам был вынужден вернуться из Риги, где он отдыхал, в Москву.

Многообразие единства

«Мне очень понравилась концепция американского общества, основанная на многокультурном плюрализме, — поясняет А. Кондаков свою точку зрения. — В Нью-Йорке есть итальянские, русские, китайские школы. И эта схема была бы идеальной для существования современного общества на постсоветском пространстве. «Еще будучи заместителем министра образования, я не раз замечал — несмотря ни на какие устные дружеские заявления и кажущуюся готовность идти на компромисс — диалог с Балтией заходил в тупик, как только мы садились за стол переговоров и доставали документы на подписание. Тут же вступали в силу политические амбиции, и все ранее сказанные слова рассыпались».

Издательство «Просвещение», специализирующееся на издательстве учебников, постоянно имеет запросы от русских школ Латвии, Эстонии и Литвы на учебники. «Но на них действуют запреты от местных министерств образования, — удивляется издатель. — Я не думаю, что российский стандарт учебной программы по физике сильно отличается, скажем, от литовского. Тем не менее». Кондаков лично участвовал в течение нескольких лет в создании на территории России казахских школ и считает нормальным для государства содержать, к примеру, в Москве казахские, украинские школы с тамошними учебными программами за счет российского государства.

«Это — многообразие единства. Система образования — образующий фактор для любого государства. И для принятия подобных решений (открытие и сохранение этнических школ. — прим. Е.Р.) необходим некий общественный договор, — уверен Кондаков. – Россия и Балтия все равно всегда будут жить вместе. И мне хотелось бы, чтобы наши отношения носили более многосторонний характер. Политический момент должен уступить место здравому смыслу».

Билингвальная алгебра

Когда люди становятся заложниками политической ситуации, нужно садиться за стол и договариваться. «Сейчас необходимо остро ставить вопрос об обмене на уровне наших школ, о студенческом обмене, — предлагает профессиональный педагог Кондаков. – Мы обязаны интегрировать наши системы образования, а не отдаляться. И в первую очередь надо глубоко и очень серьезно заняться проблемой взаимного признания документов образования, чтобы не получилась вторая Туркмения».

Вопрос русских школ и сохранения среднего образования именно на русском языке — это проблема спроса. «Есть спрос на русское образование в Балтии — должно быть и предложение. Его нельзя ограничивать искусственно, — говорит он. — В Москве есть классы обучения на афганском языке — потому что есть такая необходимость, в Москве есть украинские школы. Есть литовская школа — она содержится за российские деньги! В Псковской области работает эстонская школа. В ней учится всего 48 учеников — вы представляете, как дорого ее содержать. Но она существует!». При этом Кондаков, профессиональный педагог (учитель географии и английского языка. — прим. Е.Р.), скептически относится к идее эстонских и латвийских властей переводить обучение на два языка параллельно. «Мне как педагогу было бы интересно изучить методику билингвального обучения алгебре!» — осторожно, не без иронии оценивает он балтийское ноу-хау.

При этом Кондаков отдельно говорит и о потребности русских образовательных учреждений в книгах и учебниках. По данным издательства, полученным через МИД РФ от организаций соотечественников в Балтии, прошлогодняя потребность Эстонии в российских учебниках составила 37 тысяч экземпляров. «Но этот спрос не был удовлетворен — мы не получаем прямых заказов от государства, а значит, школы вынуждены приобретать учебники через частные структуры. Школьные учебники напрямую не поставляются ни в библиотеки, ни в школы Балтии, — говорит Кондаков. — Как они справляются, к примеру, с нехваткой учебников для коррекционных школ? Ведь по-прежнему на территории бывшего Союза именно Россия является основным поставщиком таких книг».

Кондаков уверен, что если бы не государственные препоны, балтийские школы могли бы пополнять свои библиотеки во много раз дешевле. «Когда мы договорились с Казахстаном и начали прямые поставки, цена на учебную литературу в этой стране за год упала в три раза. И до сих пор держится на этом уровне». И очень трудно поспорить с этим красноречивым фактом, приведенным гендиректором «Просвещения».

Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ