Notice: Undefined variable: links in /home/materik/materick.ru/docs/bullib.php on line 249
Материк. Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Информационно-аналитический портал постсоветского пространства

Русское наследие в Италии

Библиотека-Фонд «Русское зарубежье» совместно с Институтом всеобщей истории РАН 18-19 ноября  2004 г. провели  Международную научную конференцию «Русские в Италии: культурное и научное наследие русской эмиграции. XX век.»

Конференция прошла в новом здании Библиотеки-Фонда, возведенного на Таганском холме в дар от Москвы.

Итальянцы в России тема хрестоматийная (достаточно назвать Аристотеля Фиораванти, создавшего по древнерусским образцам Православные храмы Московского Кремля, или выдающихся зодчих северной российской столицы Кваренги, Росси, Растрелли). Менее изучены достижения российских художников, ученых, писателей, творивших в Италии. А ведь здесь еще с ХУ111 века не только работали, но и оседали русские мастера. Далеко не все сказано о влиянии Италии на творчество русских писателей Чаадаева и Гоголя, Достоевского и Тютчева, художников Иванова, Крамского, Семирадского.

Конец XIX века дает примеры непосредственного вклада русских мастеров в, казалось бы, самодостаточную культуру Италии: архитектор М. Преображенский возводит православный храм во Флоренции, церковь Св. Николая Мирликийского в Барии строит зодчий А. Щусев. Самобытный скульптор Эрзя в качестве одного из строителей трудится над созданием католического собора в Специи.

Век XX привнес во взаимоотношения России и зарубежных стран такое понятие как эмиграция. И опять-таки, история русской эмиграции в Италии отличается большим числом неисследованных тем, чем темы: русские во Франции, Германии, Чехословакии. Эти объясняется особая актуальность прошедшей конференции.  Она объединила ведущих итальянских и русских славистов, искусствоведов, историков.  35 докладов представили ученые из Москвы, Санкт-Петербурга, Перми, Парижа, Рима, Милана, Неаполя, Флоренции.

Ряд ученых посвятили свои доклады особенностям русской эмиграции в Италии в разные годы XX века. Кандидат исторических наук Михаил Талалай осветил характерные черты эмиграции на примере итальянского юга. О новых «итальянских» гранях творчества Д. Мережковского и В. Иванова речь шла в докладе российского литературоведа Николая Котрелева. А с неизвестной ранее перепиской Вячеслава Иванова познакомила участников конференции презентация очередного выпуска альманаха «Русско-итальянский архив».

Исследование истории русской эмигрантской литературы в Италии с 1905 года представил профессор Стефано Гардзонио, где особое внимание он уделяет поэтам, которые обретали свои литературные имена в изгнании: Мария Анисимова, Анатолий Гейнцельман, Василий Сумбатов. Доклады Л. Алексеевой и В. Телицына, посвященные творчеству каждого из этих поэтов, стали своеобразным продолжением темы исследования итальянского слависта. А дополнило тему русской литературы первой эмиграции в Италии сообщение Сары Маццукелли «Русская литература через культурных посредников при издательстве Mondadori (1919-1939 г.г.)»

Доктор исторических наук С. Волков раскрыл специфику первой волны военной эмиграции в Италии после революции 1917 года и разгрома Белого движения, а также в период Второй мировой войны. О документальной основе Белого движения в эмиграции речь шла в докладе А. Квакина, посвященного части Архива американского Гуверовского института по истории русских в Италии, а именно об официальных документах из коллекции баронессы Марии Врангель (матери барона Врангеля).

Тема второй волны русской эмиграции в Италии после Второй мировой волны нашла продолжение в исследовании судеб русских ученых в лагерях для перемещенных лиц (Ди-Пи) и «дипийской» печати (доклады Т. Ульянкиной (Москва) и П. Базанова (С.-Петербург).

Интересными для искусствоведов были  сообщения А. Шашкина «художник А. Белобородов», Н. Востоковой «Архивы Лидии Вячеславовны Ивановой» и презентация монографии Б. Марабини-Цеггелер и М. Талалая «Наталья Правосудович: музыка в изгнании», подготовленной в частности по материалам, которые хранятся сегодня в архивах библиотеки-фонда «Русское Зарубежье». А предварила это научное собрание презентация серии книг доктора исторических наук А. Кара-Мурзы «Знаменитые русские о Риме, Флоренции, Венеции, Неаполе», прошедшая накануне конференции – 17 октября.

Справка

Библиотека-Фонд «Русское зарубежье» создана в конце 1995 г. Русским Общественным Фондом Александра Солженицына, парижским русским издательством «YMCA-Press» и Правительством Москвы.

Библиотека собирает книги и рукописи, написанные в зарубежье. В июне 1996г. А. Солженицын передал Библиотеке более тысячи рукописных воспоминаний русских эмигрантов, а также часть архивов о.С. Булгакова, Н. Бердяева, И. Сикорского, Л. Зурова, С. Франка и др.

В поддержку Библиотеки был создан Комитет «Книги для России», возглавляемый Л. Оболенской-Фламм при поддержке М. Ростроповича, Ю. Воронцова и И. Сикорского. Благодаря Комитету Россия получила около 20 000 книг на русском языке, опубликованных в зарубежных издательствах.

В фонде Библиотеке достаточно полно представлены книги издательств "YMCA-Press" и «Возрождение», издательства им. Чехова, журналы «Вестник РХД», «Современные записки», «Новый журнал», «Русские записки».

Всего насчитывается более семнадцати тысяч книг и журналов. Дары из личных библиотек и архивов представляют наибольшую ценность.

Библиотека-фонд осуществляет программу поддержки российским библиотекам. В 1998-2000, гг. 90 000 книг было послано в подарок в 28 регионов России, а также в Крым, Эстонию и Белоруссию.

Основные фонды библиотеки собраны в странах дальнего, традиционного зарубежья. Сейчас начинается пополнение Библиотеки изданиями, отражающими литературную жизнь в постсоветских государствах.

Адрес библиотеки: 109004, Москва, ул. Нижняя Радищевская, д.2 , телефакс: 915-10-30.


Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ