ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫГосударство и диаспора
НПО России и соотечественники
В.Михайлов
По сообщению Департамента информации и печати МИДа
Российской Федерации, 18 января Министр иностранных дел Российской Федерации
С.В.Лавров принял участие в конференции "Приграничное сотрудничество российских
и зарубежных неправительственных организаций (НПО) на Северо-Западе Российской
Федерации" в Петрозаводске. Конференция была инициирована Советом НПО при
Председателе Законодательного Собрания Республики Карелия.
В своем выступлении перед участниками форума С.В.Лавров
изложил видение путей укрепления взаимодействия российского внешнеполитического
ведомства с институтами гражданского общества в свете задач. Особый акцент был
сделан на то, чтобы российский неправительственный сектор активнее выходил на
международную арену, способствовал решению масштабных общенациональных задач,
прежде всего, в сфере укрепления связей с соотечественниками за рубежом,
популяризации русского языка, культуры и образования, формирования позитивного
образа России и углубления традиционных уз дружбы, в первую очередь, с народами
стран СНГ.
Касаясь этой проблемы С.В.Лавров сказал: «… Третье
направление - укрепление связей с проживающими за рубежом соотечественниками.
Это, несомненно, важнейшая сфера для наращивания деятельности российских НПО и
нашего с ними сотрудничества. По оценкам, соотечественников насчитывается более
25 млн. человек. В их среде действует 350 НПО, по которым в МИД имеется
соответствующая база данных. Немалый потенциал - и во взаимодействии НПО с
выпускниками российских/советских вузов, создавших свои ассоциации в 50 странах.
Одно из ключевых направлений нашего сотрудничества с НПО,
которое мы намереваемся всячески стимулировать - продвижение за рубежом русского
языка и культуры, образовательных и гуманитарных проектов. Этот ресурс пока еще
недостаточно используется Россией даже в зоне наших жизненных интересов - в
странах СНГ.
Уже сегодня НПО-НКО могли бы гораздо шире использовать
возможности действующих в 38 странах 43 российских культурных центров и в целом
теснее взаимодействовать с Росзарубежцентром при МИД России, в том числе по
линии обществ дружбы и народной дипломатии. Это особенно актуально в рамках
предстоящего празднования 60-летия Великой Победы…»
Выступившая на конференции руководитель
Росзарубежцентра Элеонора Митрофанова (публикуется ниже) подчеркнула, что одним
из приоритетных аспектов работы Росзарубежцентра является
общественно-политическое пространство стран СНГ и Балтии. «Здесь мы выделяем два
направления: НПО соотечественников и НПО стран их пребывания", - сказала она.
По словам Митрофановой, по первому направлению
инициировано проведение комплексного аналитического исследования, в результате
которого были получены не только статистические данные, но и актуальная
социально-политическая и демографическая информация о ситуации в российских
диаспорах на постсоветском пространстве.
"По второму направлению нами готовится программа по
созданию "Диалог-центра" при Росзарубежцентре, который должен стать открытой
площадкой для дискуссий по актуальным проблемам сотрудничества стран СНГ с
привлечением НПО, информационных, деловых и общественно-политических кругов
России, государств СНГ и Балтии, а также представителей СМИ дальнего зарубежья",
- отметила она.
Также она сообщила, что в странах СНГ и Балтии
Росзарубежцентр будет использовать "модульную" систему организации своих
"опорных информационно-сетевых пунктов" на базе зарубежных партнерских площадок
с целью продвижения российской культуры и поддержки русского языка.
На конференции были обобщен практический опыт развития
приграничных связей северо-западных регионов России с сопредельными странами и
роль в этом деле НПО, сформулированы рекомендации по совершенствованию
соответствующей законодательной базы.
В ходе беседы Министра С.В.Лаврова с Главой Республики
Карелия С.Л.Катанандовым, обсуждались субрегиональные аспекты отношений России с
Финляндией и Европейским союзом с учетом последствий его расширения, а также
перспективы и приоритеты российского участия в сотрудничестве в рамках Совета
Баренцева/Евроарктического региона в связи с переходом к Карелии в 2005 г.
председательства в Региональном Совете Баренцева региона.
В целом итоги Конференции свидетельствуют о наличии
немалых возможностей для широкого вовлечения российских неправительственных
организаций в продвижение интересов России на международной арене, прежде всего
в экономической и культурно-гуманитарной сферах, а также в плане придания новой
динамики и повышения результативности межрегиональных и приграничных связей. По
общему признанию, форум явился важным этапом в развитии традиционного диалога и
конструктивного взаимодействия МИД России с институтами гражданского общества.
Выступление руководителя Росзарубежцентра Э.В.Митрофановой
18.01.2005., МИД
РФ
Уважаемые коллеги! Дорогие друзья!
Прежде всего, позвольте мне от имени Российского центра
международного научного и культурного сотрудничества при Министерстве
иностранных дел Российской Федерации приветствовать организаторов и участников
настоящего заседания, посвященного вопросам взаимодействия власти и структур
гражданского общества.
Современная динамика развития нашей страны, её регионов
требует постоянного осмысления, подпитки новыми идеями, обмена мнениями и на
этой основе реального сплочения всего российского общества во имя благополучия
России. И именно такие встречи предоставляют реальную возможность диалога
представителей власти и гражданского общества.
Стремительный рост числа НПО в мире даёт основание
говорить о становлении эпохи не только информационно-сетевого общества, но и
целой эпохи НПО.
Три ключевых принципа формирования института НПО – а
именно: не стремиться к достижению власти; не извлекать прибыль;
руководствоваться социально-гуманитарными приоритетами - позволяют сообществу
неправительственных и некоммерческих организаций аккумулировать в себе огромный
интеллектуальный, культурный, духовный, научный потенциал, способный, при
грамотно выстроенной политике взаимодействия, принести и власти, и бизнесу, и
обществу огромную пользу.
Здесь я хотела бы остановиться на той новой роли и
эволюции функциональных задач, которые выполняют НПО в современном мире,
На первое место я бы поставила функцию гармонизации
общества. В первую очередь это касается сферы выработки социально-политических,
ценностных ориентиров, ограничений и корректировки естественной экспансии
государственной системы и капитала. Как показывают последние события в Грузии и
Украине, эта функция по форме может обернуться своей противоположностью. От
революции институтов НПО мы можем перейти к управляемой революции через НПО.
Однако суть роли институтов гражданского общества от этого не меняется:
адекватно воспринятые социальные сигналы от НПО власти и бизнесу призваны
формировать среду объединительной, а не альтернативной идентичности, среду
общенациональной цели, общенациональной идеи.
В этом не всегда полюбовном треугольнике отношений
власти, деловых кругов и общества именно НПО способны выступить в качестве
равноправного, и - что особенно важно - независимого посредника, а также
средства достижения согласия единого политико-экономического и социального
механизма государства.
В этом контексте особое значение приобретает
просветительская миссия НПО в гуманизации российских СМК. Сделать это возможно
только снизу, с помощью общественных гражданских организаций, находящихся вне
каких-то властно-политических или идеологических пристрастий или
ангажированности. По сути, это форма общественного контроля за качеством
информационного пространства и информационных продуктов.
Во-вторых, я бы выделила важнейшую функциональную роль
НПО как экспертно-консультативной лаборатории гражданского общества для
законодательной и исполнительной ветвей власти.
В этом контексте НПО становятся своеобразным “опытным
полем”, “тестером” инициатив законодательной, исполнительной власти. Но это
только часть задачи. Тенденции этого направления ориентированы на
самостоятельную разработку ресурсами НПО инновационных решений в разных сферах
жизнедеятельности общества и государства. И здесь важно подчеркнуть, что речь
идет не только о пилотных исследованиях, но и апробации их на реальном деле.
Третья функция НПО неразрывно связана с острой социальной
востребованностью личности и общества в коммуникационных связях, в причастности
к тому, что сейчас называется “управление жизнью”. Это особенно важно для нашей
страны, где разрыв отчуждения между государственными или частными управленцами и
обществом не только не сокращается, но и продолжает увеличиваться.
Через систему политических партий, ориентированных на
борьбу за власть, эту проблему в полном объеме не решить. Поэтому на НПО
обществом сегодня возлагается задача инкорпорирования в коммуникационно-сетевой
механизм социально-политической среды.
Это не роль статиста. Эффективность социально значимого
результата зависит не столько от меры воздействия: НПО на общественное мнение,
сколько от успешной реализации задачи: по формированию информационного
пространства, своей собственной ниши в коммуникационной инфраструктуре.
И последняя функциональная цель – подготовка национальных
элит, развитие гуманитарного капитала нации:. Это не аналог комсомольской или
партийной карьеры и совсем не обязательно “кузница” будущих политических или
бизнес кадров. Скорее это направление можно определить как консолидацию
организационного и интеллектуального потенциала страны, повышение качества
ответственного гражданства в целом и кадрового резерва в частности.
Общепризнан тот факт, что для успешного выполнения НПО
своих социально значимых функций одной инициативы снизу недостаточно. И здесь
ключевую роль должны играть органы государственной власти, заинтересованные в
стабильности, социальной активности и ответственности общества. Речь идет не
только о финансировании или создании некоего центрального общественного
формирования. Как показывает мировой опыт, на первое место выходит задача
интегрирования НПО в механизм разработки и принятия решений, делегирования им
части функций в социально-гуманитарной сфере и, главное, создания среды и
условий взаимодействия с государственными и частными институтами. Только тогда
НПО из разрозненных организаций становится равноправным институтом и частью всей
системы гражданского общества.
Одним из таких органов практического взаимодействия
государственных структур с НПО и является, по сути Российский центр
международного научного и культурного сотрудничества.
Росзарубежцентр является составной частью Министерства
иностранных дел Российской Федерации и, соответственно, руководствуется
концептуальными и программными установками Министерства. При этом мы
специфический инструмент МИДа, функционирующий, главным образом, в сфере
“третьего сектора”, т.е. НПО,
Система Росзарубежцентра включает в себя:
- центральный аппарат, взаимодействующий с органами
федеральной власти, субъектами Федерации, деловыми кругами, российскими
общественными организациями и движениями;
- 44 российских центра культуры и науки (РЦКН) в 63
странах мира, включая государства СНГ и Балтии;
- инфраструктуру наших соотечественников (около 25
миллионов), объединенных в 350 НПО, 43 ассоциации иностранных выпускников
российских/советских вузов, сотни домов дружбы и курсов русского языка за
границей.
Из многообразия направлений работы Росзарубежцентра в
контексте сегодняшней повестки дня я бы выделила следующие.
1. Организацию системы постоянного мониторинга сообщества
зарубежных НПО, что позволяет отслеживать новые тенденции и формы их
деятельности, а главное, выявлять общие точки соприкосновения для дальнейшего
диалога, установления атмосферы доверия для последующего взаимодействия.
Мы приступили к созданию единого информационного массива,
аккумулирующего международный опыт деятельности НПО, который может и должен быть
востребован как государственной властью нашей страны, так и сообществом
российских неправительственных организаций.
2. Развитие нового формата многосторонних связей с НПО и
бизнес-сообществом России, главным образом в регионах нашей страны. В результате
наших переговоров и недавно подписанных соглашений о сотрудничестве с
Санкт-Петербургским, Свердловским регионами мы предложили не просто
предоставление площадок наших представительств за рубежом в рамках разовых
мероприятий, а комплексные программы развития связей и позиционирования деловых
и общественных кругов субъектов Федерации в странах их международного интереса.
3. Одним из приоритетных аспектов работы для нас является
общественно-политическое пространство стран СНГ и Балтии. Здесь мы выделяем два
направления: НПО соотечественников и НПО стран их пребывания. По первому
направлению мы инициировали проведение комплексного аналитического исследования,
в результате которого мы располагаем сейчас не только статистическими данными,
но и актуальной социально-политической и демографической информацией о ситуации
в российских диаспорах на постсоветском пространстве. По второму направлению
нами готовится программа по созданию “Диалог-центра” при Росзарубежцентре,
который должен стать открытой площадкой для дискуссий по актуальным проблемам
сотрудничества стран СНГ с привлечением НПО, информационных, деловых и
общественно-политических кругов России, государств СНГ и Балтии, а также
представителей СМИ дальнего зарубежья.
Кроме того, нами при активной поддержке МИД России
ведётся целенаправленная работа по созданию и расширению инфраструктуры
Росзарубежцентра в этом субрегионе. Здесь мы готовы к сотрудничеству в рамках
НПО, заменив ставшую аморфной “народную дипломатию” на чётко выстроенную “НПО-
дипломатию”. Это будет действенным механизмом развития трансграничного и
приграничного сотрудничества российских регионов и регионов на пространстве СНГ.
Кроме этого в странах СНГ и Балтии Росзарубежцентр будет
использовать “модульную” систему организации своих “опорных
информационно-сетевых пунктов” на базе зарубежных партнёрских площадок с целью
продвижения российской культуры и поддержки русского языка.
4. Один из главных ресурсов в нашей работе за рубежом
являются НПО соотечественников и ассоциации иностранных выпускников
российских/советских вузов. И цель Росзарубежцентра здесь я вижу в том, чтобы во
взаимодействии и партнёрстве с вами способствовать включению НПО наших
соотечественников в существующую систему НПО стран пребывания и России, где они
должны стать неотъемлемой частью общих гуманитарных программ. Особенно
актуальным нам представляется продвижение гуманитарных программ партнёрства
российских НПО с зарубежьем. Её идею кратко можно выразить так: от
гуманитаризации к гуманизации. Объективно общество к этому идет. Но лучше делать
это сознательно и целеустремленно.
Другими словами, Росзарубежцентр ориентирован на
налаживание прямых связей, “НПО-мостов” между российской и зарубежной сторонами
на основе диалога, доверия и истинного партнёрства.
Наша цель - создание через НПО-каналы неформальной
инфраструктуры взаимодействия с российским и зарубежным НПО сообществом на
основе принципов “гуманитарного измерения”.
В заключение хотела бы еще раз подчеркнуть, что, являясь
“проводником” и инструментом реализации стратегии и политики Министерства
иностранных дел России в сфере взаимодействия с “третьим сектором” в России и за
рубежом, мы открыты для диалога и сотрудничества. И этот диалог должен вестись
не ради проформы, а во имя процветания страны, придания большей динамики
благотворным социальным изменениям, во имя возвышения, достоинства,
ответственности и благополучия каждого гражданина нашей Родины.
Благодарю за внимание.
В угаре монетизации забыли о соотечественниках за рубежом
А.Докучаева
В Институт стран СНГ поступила копия письма Министру
иностранных дел России от сопредседателя Союза российских граждан стран Балтии,
направленного в МИД 27 января с.г. В письме задают вопрос о том, как будут
учтены интересы ветеранов, инвалидов – граждан Российской Федерации, проживающих
в настоящее время за рубежами РФ, в ходе реализации закона о монетизации льгот.
Эти люди заработали свои награды и болезни на фронтах Великой Отечественной
войны, трудясь на стройках СССР. То, что они оказались за границами России,
произошло вопреки их воли. Но Правительство забыло об этой категории граждан.
Вопросы, которые задает М.Мещеряков Министру иностранных дел, остаются пока
открытым. Сегрегация граждан России в зависимости от их места проживания,
прописанная в принципах монетизации льгот, явно противоречит Конституционным
гарантиям равенства прав граждан независимо от места проживания. На мой взгляд,
это предмет для рассмотрения в Конституционном суде. Публикуем письмо из Литвы и
ждем Ваших откликов, уважаемый читатель. Министру
иностранных дел РФ С.Лаврову
121200, г. Москва Г-200,
Смоленская-Сенная площадь, дом 32/31
Г-н Министр!
В трёх государствах Прибалтики проживают около 200 тыс.
полноправных граждан РФ (просьба – не путать с
соотечественниками-иностранцами!). Некоторая часть этих граждан состоит из
ветеранов войн, труда, инвалидов. Часть этой части граждан иногда бывает по
делам в России и сталкивается с необходимостью пользоваться как поездами
дальнего следования, так и местным транспортом. Более того, с некоторыми из них
на территории РФ могут случиться всякого рода происшествия, требующие
медицинской помощи, включая необходимость приобретения медикаментов. Порой это
вызывает недоразумения. Так, в 2004 г. мне поступило несколько жалоб от
инвалидов 2 гр. на то, что в псковском городском автобусе, в метро Петербурга и
Москвы с них потребовали полную плату за поезд с объяснениями типа «Вы – не наши
инвалиды». Прошу внести ясность в ситуацию.
Опасаясь, что мои вопросы могут быть поняты, как
риторические, я попытаюсь сформулировать их в правовых рамках.
1. Имеется ли в МИД подразделение или ответственное лицо,
которое следит за выполнением обязанности государства по признанию, соблюдению и защите прав и свобод человека и
гражданина (ст.2 Конституции), в частности, по соблюдению ч.2 ст.6
Конституции («Каждый гражданин Российской Федерации
обладает на её территории всеми правами и свободами и несёт равные обязанности,
предусмотренные Конституцией Российской Федерации»), и каковы возможности
для побуждения их к действиям?
Во избежание возможных ссылок на особые обстоятельства
лиц, о которых идёт речь, напомню содержание ч.2 ст.19 Конституции РФ:
«Государство гарантирует равенство прав и свобод человека и гражданина независимо от… места
жительства (далее слов «на территории РФ» в
тексте нет!) … а также других обстоятельств».
2. Какие конкретные меры предпринимал МИД РФ (и его
подразделения ДСПЧ и ДКС) по защите прав упомянутых мною лиц на льготы ранее и в
ходе подготовки и принятия закона о монетаризации льгот, каковы результаты этих
мер?
Союз российских граждан стран Балтии готов принять меры
для ознакомления с Вашими ответами наших граждан, проживающих не только в
странах Балтии, но и в других государствах.
С уважением – Валентин
Васильевич Мещеряков,
сопредседатель Союза российских граждан стран
Балтии
Эл. почта: meval@takas.lt
Межнациональные отношения
“Один ошибающийся Олжас стоит больше, чем весь не ошибающийся Союз писателей Казахстана”
В Алма-Ате
прошла презентация собрания сочинений выдающегося казахского поэта Олжаса
Сулейменова. К мнению Олжаса во все времена прослушивались с особым внимание.
Его выступления даже на политические темы а отличались аллегоричностью
сравнений, поэтичностью речи и глубоким смыслом. Он русскоязычный поэт. Он
политик, чьи устремления всегда были направлены на сохранение дружбы и братства
между казахским и русским народом. Создав в начале 90-х годов политическую
партию Народный конгресс Казахстана, уже самим названием, Сулейманов утвердил
принципиальную позицию на объединение усилий всех народов Казахстана в деле
строительства действительно правового демократического государства.
15.12.2004., Навигатор
Айгуль ОМАРОВА
Там, где выигрывает национализм, проигрывает
нация,
проигрывает народ… потому что национальные
идеи очень легко
возбуждают массы и в итоге приводят их на
площадь, а потом в пропасть.
Олжас Сулейменов
В Алматы прошла презентация собрания сочинений в семи
томах Олжаса Сулейменова. На встречу в Национальную библиотеку с любимым поэтом
и общественным деятелем пришли студенты, ученые, политики, журналисты, поэты и
художники.
Много лет назад Константин Симонов написал: “Самое для
меня главное в книге – это подход к истории – жесткий и в то же время
совестливый, в общем-то, что самое главное, - справедливый, отмеченный и печатью
национальной гордости, и печатью национального самосознания, и печатью того
взгляда на вещи, при котором интернационализм и историческая справедливость
становятся синонимами…” Это было написано о книге “Аз и Я”.
Тридцать лет назад “Аз и Я” взорвали впадающую в
стагнацию общественность Союза. Да и не только ее. О книге спорили взахлеб,
упрекали автора в разжигании межнациональной вражды. А бюро ЦК Компартии
Казахстана приняло специальное постановление, осуждавшее Олжаса Сулейменова.
Готовилось обсуждение книги, низвергающей исторические авторитеты, сразу в трех
отделах ЦК КПСС. Все это было. Но это уже достояние истории, как, собственно, и
сам Олжас Омарович. Давно сказано, что поэтов нельзя судить по обычным меркам,
ибо они живут в других измерениях. Можно по-всякому относиться и к творчеству, и
к личности самого поэта, но то, что Сулейменов принадлежит истории, вряд ли
кто-то осмелится оспаривать. Как и то, что, в сущности, поэт остался верен своим
принципам, тем, которые подвигли его на создание “Аз и Я”.
Да, спору нет, поэта всегда пытались приручить, и иногда
это удавалось. Да, он не стал тем политиком, каким его хотели видеть тысячи
граждан республики. Но разве это важно? Ведь в главном он остался верен себе. В
том, что был искренен, “откликаясь на злобу дня, стремясь претворить ее в
добро”. Да, не всегда это получалось, но зато всегда было искренне. И это -
главное, ради чего можно забыть об остальном.
Магия поэта состоит в том, что он завладевает умами и
сердцами, даже если ты изначально критически настроен по отношению к нему. Когда
Олжас Омарович появился в конференц-зале Национальной библиотеки, и собравшиеся
устроили овации, невольно вспомнилось: “Не сотвори себе кумира!” И то, что
говорил поэт, не сразу захватило. Видно было, что после перелета из Москвы, где
проходил вечер мастеров культуры Казахстана, поэту не до новых встреч. И поэтому
говорил он вначале не очень связно. Но затем постепенно оживился, и собравшиеся
увидели того Олжаса, ради которого они и пришли.
- Семь книг, собранные стараниями моих друзей в единое
собрание, отражают весь путь, пройденный мной, - сказал Олжас Омарович. И
признался: - Было много потерь и приобретений.
А среди потерь – разрыв связей между народами, когда-то
жившими вместе. Для Олжаса Сулейменова эта тема одна из самых больных. В Москве
у него было много встреч, которые еще раз заставили почувствовать, что мы
неразрывны, ибо у нас много общего.
- Заканчивается год России в Казахстане, - отметил поэт и
тут же подчеркнул, что это условно. - Многие русские корни уходят в четыреста
лет назад, украинцы тоже столько лет здесь живут. Казахи здесь тысячелетиями
живут, но четыреста лет – это тоже не такой уж малый срок. За эти четыреста лет
было много общего пота и много общей крови пролито за свободу и независимость
этой земли. И мы сильны и могучи только, если мы вместе… И это особенно важно
понять сейчас, сейчас, когда происходят в мире страшные процессы этнического
раздела, этнических чисток. Мы это видели в Югославии, на Кавказе. Мы это видели
и в самых ближних к нам республиках. И, слава Богу, что Казахстан - вот эта
большая массивная часть Евразии - сохраняет свою монолитность, и пусть вечно эта
монолитность продлится! И мы, как государство, сохранимся и сохраним свою
независимость только в том случае, если не расколемся.
Поэт всегда обостренно воспринимает происходящее вокруг и
чаще всего он оказывается дальновиднее политиков. И может, поэтому надо
прислушаться к предостережению Олжаса Омаровича. Сейчас у нас, подчеркнул он,
некоторые пытаются разделить казахов на чистых и не чистых (имеется в виду –
кровь и знание казахского языка. – А.О.). Если пойти по этому пути, то можно
прийти в африканские джунгли, - заявил поэт. И призвал: - Мы должны быть выше,
потому что мы в развитии своем обогнали уже не только страны, но и континенты…
Надо осознавать эту опасность и не увлекаться играми национального толка, потому
что там, где выигрывает национализм, проигрывает нация, проигрывает народ…
потому что национальные идеи очень легко возбуждают массы и в итоге приводят их
на площадь, а потом в пропасть.
Не сомневаюсь, что найдутся люди, которые упрекнут поэта
в отсутствии патриотизма, в космополитизме. И будут упрекать, забыв о том, что в
далеком 1961 году всю планету облетела поэма “Земля, поклонись человеку!” и мир
услышал о Байконуре и о Казахстане. Не вспомнят и о словах Константина Симонова
о национальной гордости… Впрочем, так было всегда в отношении Олжаса Омаровича.
Видимо, так будет и дальше, потому что люди всегда пристрастны по отношению к
тем, кто выбивается из общего ряда. А Олжас Сулейменов из породы тех, о ком
можно сказать: “Какой матерый человечище!”. И это при том, что не всегда
соглашаешься с его действиями или одобряешь поступки. Впрочем, нуждается ли он в
наших оценках?! Ведь, когда звучит его слово, мы забываем обо всем.
… Поэт долго не хотел читать свои стихи, а точнее,
длинным оказалось его вступление к стихам.
Когда же Олжас Омарович стал читать свои стихи, стало
ясно: от поэта нельзя требовать героизма, от поэта нельзя требовать, чтобы он
был политиком. Потому что, когда звучит: - Люди, граждане всей Вселенной, -
отходит все. Остается только слово.
В этот день оно плыло над головами людей в
конференц-зале, где, казалось, витал дух великих поэтов. И забылась оговорка
президента корпорации “Атамура”: “Мы рады тому, что в нашем издательстве впервые
появился семитомник Мухтара Омархановича Сулейменова”. Кстати, она в чем-то
правильна, если бы не было великого Ауэзова, не состоялся б и Олжас Сулейменов.
И тысячу раз прав Евгений Евтушенко, обронивший однажды: “Один ошибающийся Олжас
стоит больше, чем весь не ошибающийся Союз писателей Казахстана”.
Магия поэзии, очарование поэта в том, что остается только
это:
Нет Востока,
И Запада нет…
…Есть большое слово – Земля.
А остальное не имеет никакого смысла
.
Русский язык
Приветствие мэра Москвы Юрия Михайловича Лужкова участникам Открытой международной олимпиады школьников по русскому языку
17.01 2005., Вечерняя
Москва
Дорогие друзья! Правительство Москвы приглашает вас стать
участниками Открытой международной олимпиады школьников по русскому языку. Мы
приглашаем всех, кто любит русский язык, хочет проверить свои знания и
совершенствовать их. Олимпиада – не просто конкурс, открывающий новые таланты.
Мы надеемся, что она станет постоянной формой общения и распространения знаний о
современном русском языке, формой приобщения к сокровищам великой русской
культуры.
Олимпиада обращена, в первую очередь, к тем, кто живет за
пределами России, но хочет быть сопричастным ее народу и культуре. Не случайно
само слово «язык» имело в древности значение «народ, племя». Язык народа – это
его душа, это итог развития его многовековой истории и культуры, воплощенной в
слове. Русский язык был и остается языком межнационального общения – средством
объединения людей разных национальностей, средством включения в общее
информационное пространство, в единый поток культуры. Через русский язык
культуры многих народов стали известны всему миру. Владение русским языком
поможет вам в получении глубокого всестороннего образования и откроет двери
многих областей профессиональной деятельности.
Участников Олимпиады ждут приглашения в Москву, экскурсии
по столице, встречи с интересными собеседниками, индивидуальные призы. Лучшие
творческие работы будут публиковаться на страницах журнала Олимпиады и «Золотой
книги Олимпиады». Уверен, что участие в Олимпиаде поможет вам в дальнейшем
завоевать гранты на получение образования в российских вузах, а кому-то,
возможно, стать известными специалистами в области лингвистики, русского языка и
литературы. Но самый главный приз – прикосновение к прекрасному миру русского
языка – вы уже выбрали сами.
Каждому из вас мы желаем успеха и ждем встречи с вами!
Увидеть Москву и победить в олимпиаде
17.01.2005., Вечерняя
Москва
Наталья Козырева
Инициатива ее проведения принадлежит правительству
Москвы: Департамент международных связей взял на себя всю финансовую нагрузку, а
Департамент образования отвечает за учебную сторону мероприятия. Организует
Олимпиаду уже который год мультимедийный центр «Русская филология»,
возглавляемый Владимиром Замским. В этом году участниками турнира стали
школьники из всех стран ближнего зарубежья, Болгарии, Словении, за все годы ее
проведения их общее число приближается к десяти тысячам. Ребята узнают о ней от
своих учителей русского языка, через общества дружбы с нашей страной, в
Посольстве России, через Интернет.
Состязание по русскому языку проводится в двух формах – в
печатной (ежеквартально издается и рассылается журнал с тестами и заданиями) и
интерактивной (на специально созданном сайте в Интернете). Те, кто успешно со
всем справляется, получают вызов в Москву и участвуют в очном туре Олимпиады,
которая традиционно проводится в дни зимних каникул. Дети приглашаются вместе с
одним сопровождающим взрослым – в основном, это мамы. Многие из них впервые
увидели Москву благодаря успеху своих детей. Дети приезжают не только из
городов, но и из далеких сел и деревень, жители которых никогда не выезжали
дальше районного центра. Олимпиада дает им возможность увидеть не только
огромный город, но и столицу другого государства. Ребята здесь не только
выполняют каверзные тесты и задания повышенной сложности по русскому языку и
литературе, но и успевают познакомиться с Москвой, побывать на Новогодних елках.
После экскурсий ребята делятся своими впечатлениями о
Москве в мини-сочинениях. Работы этого года пестрят восхищенными рассказами об
исторических улицах столицы: Ленивке, Арбате. Многим понравилась тематическая
экскурсия по Пушкинской Москве. Из сочинения: «Меня удивило, что в Москве так
мало магазинов и так много музеев»… выходит, наш город можно увидеть и так.
Научный редактор журнала «Светозар» Татьяна Юрьевна
Пылаева в беседе с корреспондентом «ВМ» с сожалением отметила, что если русскому
языку на постсоветском пространстве еще уделяется достаточно внимания, то с
литературой дела обстоят намного хуже, зачастую катастрофически. Во многих
школах нет не только методических пособий, но даже книг русских классиков и
портретов писателей. Преподаватели школ Украины, Молдавии, Литвы, Азербайджана
обращаются с вопросами, просят публиковать методические разработки, иллюстрации.
Мама одной из конкурсанток – Ирина Юрьевна Головач из Украины пишет: «Во всей
Ивано-Франковской области осталась только одна русская школа», в городе «ни в
одной библиотеке не осталось русских книг, кроме школьной». А Олег Сон из
Ташкента (Узбекистан), воспевая великого русского поэта, пишет: «Один за другим
исчезли монументы Гоголя, Есенина, Горького… Пушкин остался».
Но есть и приятные открытия. В связи с приближающимся
юбилеем победы в Великой Отечественной войне была предложена тема работ «Помнит
мир спасенный», базовое произведение – «Василий Теркин» Твардовского.
Организаторы Олимпиады были приятно удивлены – насколько широкий отклик нашла
эта тема в сочинениях ребят. Огромное количество работ пришло из СНГ и Балтии –
дети писали о воспоминаниях родственников, связанных с войной, о наградах
Великой Отечественной, учрежденных в их странах, о памятниках той войне.
Поражало знание материала и заинтересованность ребят этой темой.
В этом году в Москву приехали 46 ребят, с 5-го по 11-й
класс. Впервые среди приглашенных два школьника из Болгарии. Самая большая
делегация конкурсантов прибыла из Украины. Но призовые места заняли Алла
Тумловская (Литва) – 3-е место и Залина Атабаева (Казахстан) – 2-е место. А
победительницей Олимпиады стала Айгуль Эргешова из небольшого городка Майлуу-Су
(Кыргызстан). Награда победителям завидная – поступление в московский вуз без
экзамена и повышенная стипендия от Департамента международных связей
Правительства Москвы.
Сразу после награждения корреспондент «ВМ» побеседовала с
призерами и участниками Олимпиады.
Айгуль Эргешова (Кыргызстан)
Самыми счастливыми в этот день были победительница и ее
мама. На вопрос, как она узнала об Олимпиаде «Светозар», Айгуль ответила: «У нас
проводятся конкурсы по русскому языку. Я стала абсолютной чемпионкой сначала в
своей параллели, потом во всей школе, а затем и в городе. Как победителю, мне
вручили анкету для участия в Олимпиаде. Очень помогла мой классный руководитель,
преподаватель русского языка Елена Борисовна Дубинина. Мы учились русскому языку
не только на уроках, но и во время работы над газетой. Елена Борисовна –
редактор нашего школьного издания «Гимназический вестник», а я в команде
журналистов». Анкету на Олимпиаду «Светозар» Айгуль выслала в ноябре прошлого
года, а 6 января – она победитель и потенциальный студент московского вуза. Дома
волнуется отец, ждет новостей сестра Айгуль – студентка столичного Бишкекского
вуза, будущий лингвист и специалист по китайскому языку. Мама, которая приехала
в Москву с дочкой, счастлива: «Исполнилась мечта моей дочери – она так хотела
дальше изучать русский язык в вузе и ей как победителю Олимпиады предложили
учиться в Московском государственном университете. И стипендия будет повышенная,
от Департамента международных связей правительства Москвы. В этом году она
заканчивает школу и обязательно приедет учиться в Москву».
Тамуна Чачуа (Грузия)
Из сочинения Тамуны об экскурсии по Москве: «Я счастлива,
что увидела в Москве Багратионовский мост – ведь и у моей мамы фамилия
Багратиони».
Мама семиклассницы Тамуны – преподаватель русского языка
в одной из школ Аджарии. Летом прошлого года она училась на курсах русской
словесности в Москве. Во время занятий учителям рассказали об Олимпиаде
«Светозар», и мама привезла дочери анкету. Над конкурсными заданиями корпели
всей семьей – тяжелое, но увлекательное занятие. Ждать вызова в столицу пришлось
около года. И вот семиклассница Тамуна и ее мама в Москве. «Дочка еще маленькая,
и ей тяжело соревноваться с другими участниками Олимпиады. Но эта поездка не
только помогает проверить свои знания русского языка, но и научиться общению –
дети знакомятся между собой, завязывается дружба. Для многих это первый опыт
участия в конкурсах и мероприятиях такого ранга. Например, Тамуна растерялась на
Елке в мэрии и даже не взяла подарок – постеснялась. Насколько я знаю, программа
Олимпиада русского языка «Светозар» планировалась до 2005 года, но мы верим, что
и 2006 году она не перестанет работать». Сама Тамуна призналась, что русский
язык ей очень нравится, и она старается учиться, но их учительница очень строгая
и пятерки ставить не любит. Именно поэтому у Тамуны по ее любимому предмету
всего лишь четверка, но это временно. Еще немного усилий – и строгая учительница
не сможет вывести никакой другой оценки в журнале напротив фамилии Чачуа, кроме
«отлично».
Михаил Бучкуджиев (Болгария)
Родители Михаила компьютерные специалисты, русского языка
не знают. Михаил начал учить русский во втором классе, вслед за английским,
который преподают в его школе с первого. «Два года назад учительница русского
языка показала мне журнал с анкетой и конкурсными заданиями. Мне стало
интересно, начал их выполнять, потом посещать сайт Олимпиады «Светозар». И вот
меня и еще одного болгарина пригласили в Москву. Я здесь еще не был – очень
интересно, особенно экскурсии. Завтра перед отъездом надо успеть купить сувениры
– думаю, что это будут матрешки. Русский язык – это очень интересно, но и другие
предметы мне интересны. В школе я отличник. А в будущем, думаю, буду работать,
как родители – компьютерщиками».
Роман Капуста (Латвия)
В момент торжественного подведения итогов Олимпиады
прозвучало имя одиннадцатиклассника из Латвии Романа Капусты. Только он смог
получить высший бал за сложнейшее задание: перевод текста с древнерусского на
современный русский язык. Его перевод был точен и стилистически выдержан;
«налицо особое филологическое чутье» – определила высокая комиссия. «Не так уж и
сложен был перевод, мне просто хотелось попробовать себя. А «филологическое
чутье» и чувство стиля у меня, видимо, от родителей – и мама, и бабушка –
филологи» – улыбнувшись, сказал Роман. «Парень у нас скромный, про себя
рассказывать не любит. Хороший, дома помогает, не отличник, но учится нормально
– четыре-пять. Точные науки у Романа идут ничуть не хуже гуманитарных, мама,
конечно, филолог, но папа физик, так что знания и увлечения у него
разносторонние» – дополнила портрет приехавшая с внуком бабушка. «Он только
кажется таким спокойным, на самом деле жутко волнуется, особенно сегодня перед
этим конкурсом перевода. Очень расстроился, что не смог точно назвать место, где
установлен памятник Юрию Долгорукому – он знает всю историю в деталях – как он
правил, когда, кто автор памятника – а здесь такая ошибка – и ему очень обидно.
Хотя для немосквича, я думаю, это простительно». Роман сможет пополнить свои
знания о Москве летом, он и еще четырнадцать участников Олимпиады «Светозар»
побывают этим летом в столице России – их премировали путевками в Международную
летнюю школу по изучению русского языка.
ВОПРОСЫ «СВЕТОЗАРА»
Один из героев древних летописей – мужественный воин Якун
(или Гакон) – вождь варяжского племени. О нем говорится: « И приде Якунъ с
варягы, и бе Якунъ съ леп, и луда бе у него золотом истъкана». Переведите эту
фразу на современный язык. Постарайтесь избежать ошибки, которую в свое время
допустили переписчики, и которая послужила основой для создания баллады А. К.
Толстого, героем которой стал легендарный Гакон.
Великий русский языковед, всю жизнь посвятивший собиранию
слов и составлению словаря, полагал, что иностранные слова портят русский язык,
и им всегда можно найти русскую замену. Если такой замены не было, ученый
придумывал ее сам. Так, вместо заимствованных русскимязыком слов, он предложил в
русском языке употреблять слова носохватка, снадобница (или зельница), себятник,
самодвига, плетеница, ловкосилие. Какие иностранные слова они должны были
заменить? О каком ученом-языковеде идет речь?
Появление знаков препинания в языке ученые связывают,
прежде всего, с развитием книгопечатания. В русском языке таким первым знаком,
появившимся на свет в 80-е годы 15 столетия, была точка, вслед за ней в 16 веке
появилась запятая, затем подстолия, удивный знак, пресекательный знак, позже
Мелентий Смотрицкий ввел вместный знак, а известный языковед Барсов, ученик
Ломоносова, в своих трудах упоминает знак – молчанку. Употребляются ли сейчас
перечисленные здесь знаки препинания? Если «да», то как они сейчас называются?
Напишите, что вы знаете об истории знаков препинания.
Что объединяет древнеегипетскую фразу: «Как вы потеете?»,
древнегреческую «Радуйся!», монгольскую «Как ваш скот?», китайскую «Ты ел?».
Приведите примеры подобных фраз из других языков.
В книге С. И. Львовой «Язык и речь» есть вопрос-шутка:
«Как превратить круг приятелей в мероприятие, мелкую прихоть в музыкальное
произведение, соцветие злаков в громадную статую, сооружение для ремонта корабля
в собаку, ветку в водоем, оценку в вечер танцев»? Сможете ли вы произвести эти
волшебные превращения, как в этом вам поможет орфография?
ОТВЕТЫ «СВЕТОЗАРА»
«И пришел Якун с варягами, и была у него мантия (плащ)
золотом украшена, и был Якун в ней красив…» При переписывании слова съ леп (он
красив) были написаны слитно, поэтому сразу исказился смысл фразы: герой
оказался слепым. Не зная об этой ошибке, А. К. Толстой написал балладу «Гакон
слепой».
В. Даль: носохватка – пенсне (очки), снадобница – аптека,
себятник – эгоист, самодвига – автомат, автоматическая машина, плетеница –
гирлянда, ловкосилие – гимнастика.
Подстолия – точка с запятой, удивный знак –
восклицательный знак, вместный знак – скобки, молчанка – тире.
Все эти фразы – формы приветствия, соответствующие
русскому эквиваленту «Как здоровье?».
Достаточно заменить одну букву на другую или добавить еще
одну – компания-кампания, каприз-каприс, колос-колосс, докдог, прут-пруд,
балл-бал.
Русский платит дважды
Телеграф 26.01.2005
Кирилл Резник-Мартов
Из-за абсурдного законодательства обучение русских
школьников обходится дороже. Иск депутатов левой оппозиции, поданный вчера в
Конституционный суд, может уравнять права латышских и нелатышских частных школ.
По мнению инициаторов судебного разбирательства, шансы на успех велики.
Если дискриминационную статью Закона об образовании
удастся оспорить, бюджетные средства на частные русскоязычные учебные заведения
могут появиться уже в следующем году.
Правые хотят, чтобы их
заставили
Вызвавшая протест 20 левых депутатов норма Закона об
образовании предусматривает, что государственное финансирование положено только
частным школам, получившим аккредитацию и преподавание в которых ведется на
латышском языке. На очевидную несправедливость этой статьи закона в феврале
обратила внимание президент страны Вайра Вике-Фрейберга. В письме спикеру Сейма
и премьер-министру она попросила ее как можно скорее устранить. Не устранили.
На вчерашней пресс-конференции депутат парламента от
ЗаПЧЕЛ Юрий Соколовский признал, что многие правые политики неофициально
признают необходимость подкорректировать спорную статью. Но, не желая давать
козырь своим конкурентам, они предпочитают сами не поддерживать инициативу левых
и ждать, когда Конституционный суд заставит их это сделать. Эксперты из
госучреждений также неофициально признают большие шансы на успех иска против
59-й статьи Закона об образовании. "Сегодня получается, что родители, чьи дети
учатся в русскоязычных частных школах, платят дважды — один раз в виде налогов,
второй раз в самом учебном заведении. В латышских же учреждениях часть налоговых
сборов "идет" за ребенком, как и должно быть", — объяснил Соколовский.
Денежный вопрос
Директора частных школ с надеждой ожидают решения
Конституционного суда, которое может быть вынесено в течение нескольких месяцев.
Все они признают, что поддержание качества образования на должном уровне требует
больших затрат и государственное финансирование могло бы им, пусть не очень
существенно, но все же помочь.
"Постоянно приходится вкладывать средства в приобретение
методических пособий, обновление материальной базы. У нас нет никакой зависти к
латышским коллегам, которые получают госдотации, но хотелось бы, чтобы
дискриминационная норма была исправлена", — сказала "Телеграфу" руководитель
Рижской технолингвистической гимназии Галина Поспелова.
Как сообщила директор школы Klasika Светлана
Шибко-Шипковская, у них есть два потока — латышский и русский. На первый
государство выделяет средства, на второй — нет. Абсурд. Ситуация была бы
смешной, когда бы из-за такого подхода русскоязычным частным школам не
приходилось сохранять плату за обучение на более высоком уровне, чем тем, где
преподавание ведется на госязыке. По очень приблизительным оценкам, в
русскоязычных школах "ставка" на 10, а то и на 30 латов выше.
Проект Мороза по русскому языку - профанация?
26.01.2005., Газета
"Сегодня"
Так полагают некоторые эксперты. Социалисты с ними не
согласны Андрей Соломка "Сегодня" Широко обсуждаемый проект закона о придании
русскому языку статуса официального, предложенный лидером социалистов
Александром Морозом вызвал критику не только со стороны "украинизаторов", но и
со стороны их противников. Так, известный киевский политолог и правозащитник
Владимир Малинкович в комментарии "Сегодня" назвал проект Мороза
имитационным.
"С одной стороны, согласно этому документу, русский
становится официальным языком, на котором может вестись деятельность госорганов,
любой гражданин может выбирать его для обучения своих детей в школе и так далее.
Но с другой - русский язык увязывается, согласно законопроекту, с этническим
происхождением, то есть фактически он может быть официальным только в местах,
где этнические русские составляют большинство, но кроме Крыма такого большинства
нигде нет по Украине", - считает политолог. В то же время, русский язык является
родным языком и для большой группы этнических украинцев - чуть ли не половины
населения страны. Поэтому в основу применения закона о языках, считает
политолог, должен быть положен не этнический принцип, а фактическое
использование гражданами того или иного языка на бытовом уровне. И только сами
граждане имеют право решать - какой язык для них является предпочтительным, а не
государство.
Как полагает Малинкович, новоизбранный президент Виктор
Ющенко может поддержать этот законопроект в виду того, что он, ничего в
практическом плане не меняет, но в то же время может служить доказательством его
якобы шагов в сторону уважения прав русскоязычного населения. "А в реальности -
как было в русскоязычном Киеве из 524 средних школ только 16 с русским языком
обучения, так и останется", - заключает политолог.
Социалисты с этим категорически не согласны. Народный
депутат Иосиф Винский призвал внимательней читать законопроект: "Официальный
язык можно ввести на уровне любого района по требованию его жителей. Мы как раз
и исходили из того, что позицию по языкам должна определять не киевская власть,
а люди, которым это надо или нет".
Действительно, если почитать законопроект, то там можно
найти статью шестую, которая гласит, что "наравне с украинским языком в
административно-территориальных единицах, в которых широко распространены другие
национальные языки, они также используются как официальные. Решения относительно
использования как официального вместе с государственным русского и других языков
принимается... органами местного самоуправления". Однако в разделах, где
говорится об использовании неукраинского языка в конкретных сферах (образовании,
делопроизводстве, судебной системе и т.д.) идет отсылка на статью первую, в
которой четко обозначено, что все эти "пироги" касаются только тех местностей, в
которых проживает "большинство лиц иной национальности". Это противоречие
авторам закона, наверное, не мешало бы разъяснить.
Самоорганизация
Подарки от России
Январь, 2005., «Азеррос»,
№2
Русская община Азербайджана совместно с
Посольством Российской Федерации в Азербайджане провели новогоднюю
акцию Детям соотечественников - подарки от России", в результате
которой в 25 городах и районах республики, в десятках школ проведены
новогодние представления для детей, вручены им подарки.
Накануне нового года состоялся спектакль,
поставленный коллективом театра русской драмы им. С. Вургуна. Все 620 мест
были отданы детям-сиротам, ребятам из малообеспеченных семей, из
детских домов и интернатов. Никто из юных театралов не остался без
подарка.
Красочно и эмоционально прошли представления в
Абшерон-ском, Имишлинском районах, селе Ивановка, в 134-й
русскоязычной школе г. Баку.
В Западном регионе акцию возглавил председатель совета
Русской общины Валерий Миси-рович Козин. В 10 городах региона прошли
новогодние представления, конкурсы, состязания. В городе Гянджа был
арен-
I дован для проведения праздника Дом офицеров. Пришедшие
туда более 4000 человек получили по-
I дарки и хорошее настроение. Одно представление, на
которое
были приглашены 200 детей, провели совместно две
диаспоры — ФНКА Азеррос и Русская община Западного региона.
Общеизвестно, что в городе Баку лучшая новогодняя ёлка -
в Центре русской культуры. Билеты сюда достать невозможно. Они раскупаются
за несколько дней вперед. Однако благодаря объявленной акции около 2000 детей
соотечественников получили бесплатные билеты на замечательное
представление.
9 января состоялось заключительное новогоднее
представление в Посольстве России в Азербайджане. Нарядная ёлка,
красиво оформленные Московский, Санкт-Петербургский, Дагестанский
залы, прекрасный музыкальный спектакль Центра русской культуры,
радушие Деда Мороза и Снегурочки, приветливые, добрые улыбки работников
Посольства и, разумеется, гостинцы — всё это надолго запомнится детям
и родителям, которым выпала честь побывать на замечательном празднике.
Всего за 10 дней приняли участие в новогодних
представлениях, концертах и получили подарки более 10000 детей.
Хороший подарок от России. Низкий поклон и огромное спасибо ей, нашей
дорогой Родине.
В Эстонии много "русских общин"
"МК
Эстония"24.01.2005
Публицист Михаил Петров вывесил в начале января на сайте
"Русского института" меморандум о создании "Совета русских общин в Эстонии". Как
сказал "МК-Эстонии" автор меморандума, "идея родилась еще в 1999-2000 годах. Но
тогда победила идея создания организации "соотечественников". СОРСЭ превратилась
в закрытый клуб по интересам, тщательно фильтрующий "клубное" членство".
Как сказано в меморандуме, Совет, не подменяя СОРСЭ,
может вступать в диалог с Российской Федерацией. У будущих членов Совета большие
планы: ведение переговоров от имени русских недоходных объединений с ЕС,
правительством и президентом Эстонии.
— Организация СОРСЭ не имеет права вякать, ею
руководят из России. А наш Совет будет действовать без команд из Москвы или
Брюсселя, — заявил Петров"МК-Эстонии". — Сергей Сергеев как поступает?
"Хочу — беру, хочу — не беру к себе". Мы берем всех. В ближайшее время
мы соберемся для создания Совета в Центре информации по правам человека у
Алексея и Ларисы Семеновых.
Петров сообщил, что в первом заседании согласился
участвовать ректор Силламяэского института экономики и управления Ханон
Барабанер. Сам он сказал "МК-Эстонии", что ничего не знает ни о каком Совете
русских общин. И сообщил, что об этом должен знать юрист Сергей Середенко.
Выяснилось, что в собрании или "вече" нового Совета
предполагается участие журналиста Альберта Маловерьяна, Ларисы и Алексея
Семеновых, Ханона Барабанера, Сергея Середенко, Михаила Петрова, председателя
Союза объединений российских граждан в Эстонии Владимира Лебедева.
Руководитель СОРСЭ Сергей Сергеев сказал "МК-Эстонии",
что создание какой-то новой организации не вызывает у него беспокойства.
Демография. Миграция
Демография за демократию
17.12.2004., Российская
газета
Андрей
Колесников
Интеграция или апартеид? Ассимиляция или сегрегация? Эти
вопросы успешно дополнили классический ряд проклятых русских вопросов "Что
делать?", "Кто виноват?", "Какой счет?". И не просто дополнили. Регулирование
демографических процессов и миграционных потоков в ближайшие годы, а уж тем
более к новым выборам 2007-2008 годов, может стать не только главной
экономической и социальной, но и идеологической и политической проблемой.
Согласно официальным и неофициальным оценкам и прогнозам
демографов, динамика численности населения России, которая последовательно
снижается, будет зависеть главным образом от миграции. Процентные пункты и
качественная структура ВВП находятся в прямой связи с наличием или отсутствием
импортированной рабочей силы, возмещающей ее дефицит, с количеством и качеством
человеческого капитала, поступающего из-за пределов России. Уровень
толерантности к чужакам, готовность или неготовность адаптировать и
ассимилировать "инородцев", которые работают в нашей стране, в ближайшем будущем
определит и экономическое, и политическое лицо России, станет тестом на
демократию.
Проблемы миграции принципиальны для формулирования как
государственной, так и партийной идеологии, особенно в электоральной ситуации
будущих парламентских и президентских выборов. Партии либеральные (или просто
рациональные) в центр своих программно-идеологических доктрин поставят
ассимиляционную стратегию по отношению к мигрантам, крайне правые и/или
ультранационалистические - сегрегационную. Сегодня это кажется не слишком
правдоподобным, но проблема отношения к миграции окажется главной в
формулировании экономической политики после 2007 года. И - в случае реализации
пессимистического сценария - расколет общество, превратившись в предмет
политических спекуляций.
Политика политикой, но демография явным образом голосует
за демократию. Разберемся для начала, что у нас в графе "Дано".
Статистика показывает, что депопуляция, спрогнозированная
еще советскими демографами после переписи 1979 года, не компенсируется
миграционным приростом. У нас скверный суммарный коэффициент рождаемости -
1,32-1,35 человека на семью, плохая статистика смертности: трудоспособное
мужское население во множестве умирает от так называемых неестественных причин -
в результате убийств, самоубийств, несчастных случаев. Надо ли говорить, что
значительное число убийств, самоубийств и несчастных случаев, отравлений
происходит на алкогольной почве? Нам не нравится статистика. Но, как говорит
начальник управления Федеральной службы государственной статистики РФ Ирина
Збарская, "общество имеет ту статистику, которую заслуживает"...
Итак, с 2005-2006 годов начнется уже необратимое
сокращение численности именно трудоспособного населения. Другая проблема -
огромные незаселенные пространства, где нет вообще никакой инфраструктуры: 13
тысяч населенных пунктов без людей и почти столько же с "населением" менее 10
человек. Еще один срез демографической ситуации: в скором времени в нашей
отсталой призывной армии, характерной для аграрных обществ, некому будет
служить.
Вполне естественно, что правительство готовится ответить
на демографический, а значит, экономический вызов. В среднесрочной программе
кабинета министров на 2005-2008 годы есть небольшой, но внятный раздел,
посвященный проблемам миграции. И здесь уже нет мучительного гамлетовского
выбора между полицейской миграционной политикой и демократической. Естественно,
в план действий попадает последний вариант, потому что правительство не желает
российской экономике зла. Речь в программе идет о "стимулировании замещающей
миграции", то есть привлечении трудовых ресурсов из-за рубежа, прежде всего
стран СНГ. И здесь мы снова возвращаемся к дискуссионным политическим вопросам,
которые встанут в электоральную повестку дня.
Логика оппонентов цивилизованной миграционной политики
известна. В стране не хватает рабочих мест коренному населению, мигранты
являются источником преступности, они не готовы ассимилироваться, сами
провоцируют межнациональную вражду. Это совсем уж обывательские представления,
которые, впрочем, могут стать основой для популистских предвыборных программ
ультранационалистов. Существует и логика "просвещенных националистов": от
мигрантов все равно некуда деваться, но уж если принимать их в России и если уж
они все равно будут "вытеснять" граждан страны, то пусть вытесняют их по
социальной лестнице только вверх. В одной из совсем недавних дискуссий, в
которой автору этих строк довелось участвовать, главный редактор "Нового мира"
Андрей Василевский метафорически назвал такую стратегию "соковыжималкой". То
есть принимаем мигрантов, выжимаем из них все, что только можно, выбрасываем,
как ненужный социальный хлам. Попробовали бы, например, открыто использовать
такую стратегию, например, в Латвии или Эстонии по отношению к русскоязычному
населению - нынешние скандалы показались бы цветочками...
Впрочем, безотносительно к сегрегационному смыслу и
сомнительному этическому содержанию предложенной "концепции соковыжималки",
мигранты не смогут сыграть роль "социального лифта" для дорогих коренных
россиян, аборигенов постсоветской России. Потому что опустить одних - не значит
поднять других: опускаться будем все вместе. К тому же и на верхних этажах
социальной иерархии не меньше, чем на нижних, нужна "замещающая миграция", то
есть высококвалифицированная, специально отобранная рабочая сила. Нужен импорт
качественного человеческого капитала и специально выстроенная под эти цели
селективная политика.
Это ведь как с инвестициями: человеческий капитал идет
только в благоприятную миграционную среду, как инвестиции - в дружественную
среду инвестиционную. Не надо думать, что к нам так уж все рвутся: не найдут
рабочие места здесь - станут жить и работать в Европе или Америке. Как не найдут
иностранные инвестиции сферы своего приложения в России - уйдут в другие
национальные экономики. За инвестиции и рабочую силу придется еще
побороться.
А для этого в обществе необходимо воспитывать
толерантность, жесточайшим образом наказывать уголовные проявления ксенофобии.
Иначе останемся без инвестиций и без людей, производящих валовый внутренний
продукт. Товар, произведенный в России на иностранные деньги и руками
иностранных рабочих, имеет только одно гражданство - российское и увеличивает
только один ВВП - российский. Понять и принять такую логику - уже полдела...
Только вот кажется, что ни на полицейские репрессивные
меры, ни на нормальную миграционную политику у России пока нет сил и воли.
Правильные слова, как и прежде, будут дискредитироваться реальной политикой, а
негативный эффект от последней компенсироваться коррупцией. Это абсолютно
ненормальная модель. И с выбором типа миграционной политики все равно придется
определяться - в том самом 2008 году. Иначе останемся без денег и людей.
Еще раз о мигрантах
24.01.2005., Российская газета
Сергей Караганов
Вновь и вновь теперь уже не просто как российский
политический обозреватель, но и член президентской комиссии по правам человека
сталкиваюсь с проблемами миграции. И вновь и вновь прихожу в оторопь.
Государственная политика (или ее отсутствие) и общественная мифология в этой
области выглядят по большей части столь неадекватными и прямо контрпродуктивными
с точки зрения экономических, социальных и внешнеполитических интересов России,
что хочется иногда использовать лексикон недобрых времен о действиях агентов
влияния враждебных держав или результатах их же вражеской пропаганды.
Естественно, обвинять никого не буду. Скорее всего эта
политика и эта мифология - результат повсеместно уменьшающейся компетентности,
общего падения знания закономерностей развития современного мира как в
политико-образующем классе, так и в обществе в целом.
Постараюсь в меру своих скромных возможностей попытаться
несколько прояснить реальную картину.
Только ленивый и уж совсем бессмысленный в России не
горюет об идущем уже немало лет и неостановимом в обозримые десятилетия резком
сокращении населения России. Ученые подтверждают, что к 2050 г. у нас в стране
будет жить менее 100 млн. человек. Кто-то говорит в этой связи чуть ли не о
геноциде русского народа, не обращая внимания на то, что такой же геноцид
происходит и во всех других развитых странах северного полушария, а также в
Новой Зеландии и Австралии. Это сокращение населения имеет глубокие
социально-культурные основы. Другое дело, что в России из-за бедности, пьянства,
ухудшения медобслуживания население сокращается очень быстро, да к тому же
значительная часть сокращения происходит за счет мужчин трудоспособного
возраста.
Почти все считают сокращение населения безусловным злом.
Между тем это не доказано. Доказано другое: в современном мире страны с большим
приростом населения, как правило, бедны и деградируют.
Действительно, ухудшение соотношения между пенсионерами и
людьми трудоспособного возраста создает проблемы. Но важно не соотношение, а
качество людей этого возраста, производительность их труда. Один молодой
крестьянин в Африке вряд ли сможет прокормить одного беспомощного старика. Один
талантливый программист в развитом мире создает стоимость, достаточную для того,
чтобы достойно содержать десятки и сотни стариков.
Поэтому во многом демографическая проблема - это все та
же проблема качества человеческого капитала и качества экономики. И решать ее
нужно не заламыванием рук, а проведением действенных образовательных и иных
реформ. Если они будут продолжать затухать, тогда у России действительно будет
проблема.
Но даже если мы решим проблему качественного роста
человеческого капитала, полностью проблему старения населения и особенно его
трудоспособной части решить не удастся.
И тут все страны с низкой рождаемостью прибегают к
иммиграции. При этом вопрос этот и в этих странах прикрыт лицемерием и массой
мифов.
Не только правые, националистические партии или
профсоюзы, интересам чьих членов угрожает приток дешевой рабочей силы, но и
респектабельные политические партии постоянно говорят об угрозе, исходящей со
стороны иммиграции, культурной, криминальной и т.д. Говорить-то говорят, но на
деле эту эмиграцию поощряют, особенно из стран, традиционно связанных с
метрополиями или из расово или языково близких.
Почти все специалисты уверены, что для сохранения
накопленного уровня и качества жизни, для обеспечения минимального роста странам
Западной Европы необходимо ввозить сотни тысяч, ближе к миллиону иммигрантов
ежегодно.
Поэтому, несмотря на заламывание рук по поводу проблемы
иммигрантов, в Европе, да и в развитом мире идет жесткая конкурентная борьба за
привлечение иммигрантов, свежих рабочих рук, мозгов. Напомню: иммигранты создают
культурные проблемы, проблемы с этнической преступностью, особенно там, где их
плохо или неумело адаптируют.
Но развитые страны, скрыто борющиеся за иммигрантов,
знают и другое. Иммигранты - это, как правило, наиболее талантливые, энергичные,
молодые, готовые работать по двенадцать часов в день, 6-7 дней в неделю,
представители своих стран.
Наиболее эффективно, не афишируя этого, использовала
турецких, затем балканских иммигрантов Германия. Они внесли в прошлые
десятилетия весомый, хотя и не признанный вклад в германское экономическое
чудо.
Не обойтись без массового привлечения иммигрантов и
России.
Теряя по миллиону населения в год, нам нужно хотя бы
наполовину или на треть компенсировать эти потери. Но законы и их применение
прямо противодействуют этому. Не говорю о держимордовских вариантах этих
законов, которые были отвергнуты президентом. Но и сейчас вместо того, чтобы
максимально облегчать ассимиляцию мигрантов, особенно русскоязычных, их
натурализацию, быстрейшее получение вида на жительство и гражданство, мы ставим
на этом пути максимум препятствий. Совершенное ошеломление вызывают действия
наших правоохранительных органов в отношении не только мигрантов из соседних
стран, но даже внутренних, российских мигрантов.
Суперконсервативный Буш предлагает "нулевой вариант" -
быстрейшее предоставление гражданства для всех нелегальных иммигрантов, которых
в Америке в разы больше, чем у нас. Мы же преследуем молдаван, таджиков,
азербайджанцев, украинцев, потеющих на наших стройках и заводиках, в наименее
престижных сферах обслуживания и торговли, да даже и в лучших фирмах как
полупреступников, унижаем их. Даже сограждане союзного государства - Белоруссии
- в один голос жалуются на притеснения со стороны милиции.
И при этом мы имеем смелость официально (и правильно)
протестовать против дискриминации русскоязычных в балтийских странах.
Придумали уже и новую изощренную форму издевательства над
мигрантами. Если у них есть документы на право жительства и на работу, их просто
обирают, если таких документов нет, их не просто высылают. Теперь их начали
сгонять во что-то похожее на концлагеря, где месяцами держат в скотских
условиях. Могу дать адреса.
Теперь о результатах. Мы вопреки великой русской традиции
открытости отторгаем от себя даже близкие нации.
Нетрудно представить себе, какие чувства разносят по
миру, по странам СНГ люди, приехавшие в Россию поработать и заработать и
пережившие российское нынешнее отношение к себе. Мелкие чиновники своим
произволом и коррупцией плодят врагов для России.
И, наконец, самое очевидное. Мы на глазах теряем надежду
на миграционную подпитку. Люди, уезжающие от нас, но не имеющие возможности
зарабатывать в своих странах, уезжают в другие. В основном в Европу. Та
выигрывает соревнование за трудовые ресурсы только из-за нашей глупости. В
результате если сальдо между эмиграцией и иммиграцией составляло в России в 1995
г. около полумиллиона, то уже к 2002 г. оно сократилось в десять раз. Думаю, что
если мы не изменим свое мышление и политику, то через год-два сальдо станет
отрицательным и мы начнем терять население (подчеркну - лучшую его часть)
благодаря превышению эмиграции над иммиграцией. И винить будет некого, кроме
самих себя - не очень умных и не очень заботящихся о своей родине.
Россияне желают ограничить миграцию внутри страны
14.01.2005.,
Lenta.ru
Более половины россиян выступает за запрет въезда в их
регионы граждан нерусской национальности, утверждают социологи "Левада-центра".
В ходе декабрьского опроса 58 процентов респондентов
заявили, что одобрили бы решение местных властей о выселении представителей
южных республик.
46 процентов опрошенных не испытывают неприязни к лицам
других национальностей, однако 23 процента высказали раздражение по поводу
такого соседства, 24 процента заявили о своей неприязни и еще четыре процента
признались, что испытывают страх.
58 процентов полагают, что за последние пять лет число
русских, которые разделяют "крайние националистические взгляды", стало больше.
Чаще всего причиной роста таких настроений называют террористические акты и
плохие социальные условия жизни в России.
Идею "Россия для русских" полностью поддерживают 16
процентов опрошенных. Еще 37 процентов заявили, что "ее было бы неплохо
осуществить, но в разумных пределах".
Очевидным средством оправдания националистических
взглядов служит распространенное представление о том, что национальные
меньшинства в России живут лучше, чем русские (так считают 39 процентов), 34
процента полагают, что меньшинства живут примерно так же, как и русские, а 17
процентов - что они живут хуже русских.
Права человека
Обращение РСД «Лад» к Президенту, Правительству и Парламенту Республики Казахстан
26.01.2005.
Несмотря на наши неоднократные заявления и
обращения в СМИ, казахстанские власти в своей самоуверенности предпочитают
делать вид, что ничего не происходит, и не реагируют на критику. Между тем в
нашей стране в сфере межнациональных отношений подспудно развиваются крайне
негативные тенденции и явления, на которые мы (уже в который раз) считаем своим
долгом обратить внимание руководства Казахстана.
На государственном телеканале «Казахстан» в ряде
январских общественно-политических программ на казахском языке был подвергнут
диффамации известный всей стране публицист и политический деятель Пётр
Владимирович Своик. Масштаб личности Петра Своика таков, что сам он не нуждается
в защите своего доброго имени. Понятно и то, что оскорбительные нападки никак не
могут повлиять на его сложившийся авторитет и уважение к нему со стороны
большинства казахстанцев. Но выпады в его адрес носили откровенно
националистический, русофобский характер и объективно направлены были против
представителей других этносов, проживающих в нашей стране и в массе своей не
владеющих государственным языком. Петра Своика публично, на многомиллионную
казахоязычную аудиторию, обвинили в невладении казахским языком и назвали
«врагом казахского народа». А это уже более чем серьёзно.
Тем самым власти нас, русскоязычных и
русскоговорящих граждан, вместе с Петром Владимировичем выделили в категорию
«врагов» и определили «ограниченный» статус в государстве Казахстан, не
позволяющий нам принимать равноправное участие в общественно-политической жизни
страны. А это по всем международным критериям близко тому, что во всём мире
называется расовой дискриминацией.
Сакен Имантаев в статье «Спекуляция на вопросе
интересов языка и народа – последнее дело» так оценил эту ситуацию с публичным
оскорблением Петра Своика: «Во-первых, человека дискредитируют так, что он об
этом может и не узнать. Хотя дискредитация идёт в масштабах всей страны.
Во-вторых, - это беспроигрышные в адрес неказаха обвинения «враг казахского
народа» и «незнание казахского языка». Как бы тот после этого не оправдывался –
не оправдается никогда. Тем более, если о нём так говорят на главном
государственном телеканале на государственном языке. То есть чуть ли не с
санкции официального руководства государства. Того государства, чьи руководители
чуть ли не самой главной своей заслугой считают «мир между народами и
межнациональное согласие в Казахстане». Каково?!»
Вот и мы задаёмся тем же вопросом, каково?! В то
время, когда на экранах наших телевизоров Дарига Нурсултановна в Москве, в кругу
представителей российского политического и культурного бомонда исполняет шедевры
русского музыкального искусства, в Казахстане на тех же телеэкранах на всю
страну безнаказанно порочат человека за его право выражать свои мысли на русском
языке. И, как было сказано выше, эта дискредитация происходит «на главном
государственном телеканале», курируемом дочерью президента, и «чуть ли не с
санкции официального руководства государства».
Наши власти, с лёгкостью закрывая политическую
партию под предлогом «экстремизма» и «разжигания социальной розни», продолжают в
упор не замечать агрессивной националистической риторики в отношении коренного и
некоренного населения республики, имеющего «несчастье» говорить на русском
языке. Более того, за этим следуют конкретные и антиконституционные действия со
стороны официальных госструктур и СМИ по языковой «зачистке», а в социум и
общественное сознание граждан вбрасывается примитивная, но действенная
идеологема – «свой» и «чужой». Такая попытка свести объективно существующие
межэтнические, межрелигиозные и культурно-исторические противоречия к
средневековому «разделяй и властвуй», может иметь только обратный эффект и
привести к внутреннему расколу в нашей стране.
«Оранжевая революция» в Украине имела своим
трагическим последствием то, что в формально унитарном государстве население по
своим языковым, мировоззренческим и культурным ценностям разделилось на «восток»
и «запад». Такая же опасность, если трезво и осмысленно смотреть на вещи,
подстерегает и Казахстан. Существует отчётливая тенденция формирования в
республике двух общностей населения: одна из них – русскоговорящая, опирающаяся
на европейскую традицию, и другая – казахоязычная, культивирующая в своей среде
«самость» и родоплеменные традиции. При этом между ними, как результат
проводимой в стране «национальной политики», остаётся всё меньше коммуникативных
и социо-культурных связей, и каждая из общностей начинает «вариться в
собственном соку». А с окончательным вытеснением русского языка из сферы
общественного употребления, произойдёт их окончательное отчуждение. И
последствия этого внутреннего раскола не сулят ничего хорошего ни народам,
населяющим Казахстан, ни молодому государству, находящемуся на «горячем» стыке
Европы и Азии.
В своё время на президентских выборах русское
население Казахстана с воодушевлением отдало свои голоса Нурсултану Абишевичу
Назарбаеву. Доверие к нему было безгранично, поскольку в нём видели не
представителя «титульной нации» (это не имело никакого значения), а мудрого и
опытного государственного деятеля, способного быть гарантом прав всех наций и
народностей нашей страны.
Но за это время много воды утекло и, спустя много
лет, мы обращаемся к действующему президенту Назарбаеву, гаранту Конституции РК
с требованием защитить русский язык и своих сограждан - русских, казахов, немцев
и представителей других национальностей – всех тех, кто на этом языке думает,
говорит, пишет и главное - созидает. Кому, как не президенту страны, несущему
всю полноту ответственности и обладающему неограниченными полномочиями, следует
позаботиться о безопасности и целостности нашего государства, гарантией которых
является прочное единство народов, проживающих на его территории.
Наверное, настал тот момент, когда руководство
республики должно, наконец, определиться в отношении своих русскоязычных
граждан: нужны ли мы Казахстану и, в каком качестве? В качестве равноправных
граждан страны в демократическом государстве, или, как хотелось бы тем, кто
порочил Петра Своика, – «врагов казахского народа» в раздираемой войной кланов,
полуфеодальной и коррумпированной стране?
Процесс «утряски» межнациональных отношений и
поиска балансов всегда был делом достаточно не простым, но, при наличии доброй
воли, вполне решаемым. И если этим не заняться сейчас, потом из национальных
тупиков, придётся выбираться десятилетиями.
Президиум Республиканского движения «Лад» в
Казахстане
Русская община Севастополя: Мы оказались в составе Украины против своей воли
22.01.2005.,РИА "Новый
Регион"
Оппозиция не намерена прекращать акции протеста в
Севастополе. Об этом сторонники Януковича заявили на митинге, который состоялся
в субботу на площади Нахимова. Несмотря на дождь, здесь собралось более 1,5
тысяч человек.
В акции приняли участие представители Партии регионов,
ПСПУ, партии "Русский блок", а также общественных организаций "Движение
избирателей за республику Крым" и "Союз советских офицеров". В руках они держали
российские и украинские флаги, а также символику Виктора Януковича.
"Мы собрались не из-за требований экономического
характера, а потому, что нас угнетает насилие, устроенное режимом на Украине. Вы
прекрасно знаете, что в этом государстве мы оказались помимо своей воли", -
заявил с трибуны представитель Русской общины Севастополя Леонид Ходос.
Участники митинга потребовали предоставления Януковичу
должности премьер- министра, предоставления русскому языку статуса
государственного, федерализации Украины и исключения Леонида Кучму из числа
почетных граждан Севастополя, а также заявили, что Черноморский флот должен
остаться в Крыму.
Кроме того, митингующие требуют предоставить
севастопольцам право самим избирать мэра города, а также требуют привлечения к
уголовной ответственности Виктора Ющенко и Юлии Тимошенко за блокирование
административных зданий.
Как сообщил один из организаторов акции Алексей Добычин,
после окончания митинга по требованию властей палаточный городок на площади
Нахимова был свернут.
"Мы подали заявку заблаговременно, однако городское
управление Министерства внутренних дел фактически заблокировало акцию,
отказавшись под различными предлогами выдавать нам разрешение на установку
палаточного городка", - сказал Добычин.
По его словам, севастопольские власти уже начали
"перекрашиваться в оранжевый цвет": "Некоторые участники предыдущих митингов и
предвыборных акций в поддержку Януковича из числа депутатов городского Совета
внезапно заболели и теперь поддержать своих избирателей не смогут. А другие
народные избранники быстренько надели оранжевые шарфы. В целом моральную
обстановку в Севастополе можно охарактеризовать одним словом - "стыд". Простым
севастопольцам, а в особенности пенсионерам, ветеранам войны, до глубины души
обидно и стыдно за свой город-герой, за "отцов" города, жалких и трусливых,
предающих свой народ и перебегающих в апельсиновый стан. Кругом предательство,
трусость и обман", - говорит Добычин.
Human Rights Watch опять недовольна
17.01.2005., Газета СНГ
Роман Вербицкий
Ситуация с правами человека в странах бывшего СССР
значительно ухудшилась, утверждает международная правозащитная организация Human
Rights Watch (HRW) в своем ежегодном докладе о положении дел в области прав
человека в мире за минувший год. «Железный занавес» открылся почти 15 лет назад,
но на значительной части территории бывшего СССР все идет по-прежнему,
утверждает Human Rights Watch.
Среди стран Южного Кавказа жесткой критике подверглись
Азербайджан и Армения. Так, об Азербайджане в докладе говорится, что «власти
республики имеют давнюю историю давления на неправительственные организации и
произвольных ограничений общественной критики и политической активности. Эта
тенденция вновь отчетливо обозначилась после президентских выборов октября 2003
года, в ходе которых международными и местными наблюдателями были зафиксированы
массовые подтасовки».
В то время как экономические реформы в Армении в минувшем
году вызывали позитивное отношение международного сообщества, в области прав
человека ситуация не претерпела изменений. Политическая жизнь в Армении
по-прежнему определяется наследием президентских выборов 2003 года,
сопровождавшихся, по утверждению экспертов HRW, массовыми подтасовками.
Развернутая оппозицией широкая общественная кампания под лозунгом отставки
президента спровоцировала репрессии по всей республике.
Что касается защиты прав человека в Грузии, то, по мнению
экспертов HRW, политика радикала-реформатора президента Михаила Саакашвили и его
команды пока привела к неоднозначным результатам: «Улучшилась ситуация со
свободой религии, долгое время вызывавшая обеспокоенность. С другой стороны,
пытки и недозволенное обращение в предварительном заключении по-прежнему носят
массовый характер. Уязвимыми для дискриминации со стороны государства и
произвола сил безопасности остаются и чеченские беженцы».
В Казахстане коррупция стала всеохватывающей. В 2004 году
Transparency International поставила Казахстан на одно из последних мест, назвав
его примером глобального феномена гиперкоррумпированности государства с большими
ресурсами нефти. Власти продолжают агрессивное преследование независимых СМИ и
политической оппозиции. Особенно острым неприятие государством критически
настроенных СМИ было накануне сентябрьских парламентских выборов.
Что касается Киргизии, то в 2004 г. она продолжала
отдаляться от своего реформистского прошлого, все более приобретая черты
типичной авторитарной республики Центральной Азии. Главный политический соперник
президента Аскара Акаева - Феликс Кулов по-прежнему отбывает срок по политически
мотивированному делу, в то время как власти методично избавляются от независимых
СМИ, попирают право на свободу собраний и манипулируют выборами.
Ситуация с правами человека в Таджикистане отличается
неустойчивостью. При всех реформах на бумаге - включая новый Закон о выборах и
мораторий на смертную казнь - правительство продолжает оказывать давление на
политическую оппозицию, независимые СМИ и религиозные группы. В условиях, когда
президент Эмомали Рахмонов пытается укрепить свою власть в преддверии
парламентских и президентских выборов 2005-2006 гг., в республике отмечается
ухудшение политического климата.
По мнению Human Rights Watch, Туркмения активно
отгораживается от остального мира. Несмотря на отмену в 2004 г. выездных виз и
некоторое смягчение законодательства о религии и об общественных организациях,
на практике права на свободу передвижения и свободу совести по-прежнему
ограничиваются, утверждает HRW в своем докладе.
Давно остающаяся катастрофической ситуация с правами
человека в Узбекистане не претерпела в минувшем году заметных изменений: в
республике по-прежнему отмечались серьезные нарушения свободы религии, выражения
мнений, собраний и ассоциаций. Независимая судебная система отсутствует, пытки
широко практикуются как в местах досудебного содержания под стражей, так и в
тюрьмах и колониях.
Только на Украине, по мнению HRW, видны первые признаки
того, что она превращается в открытое общество, но они появились совсем недавно,
и о тенденции говорить рано: «После 13 лет политической коррупции в Украине
избрание Ющенко дает украинскому народу надежду, так как люди продемонстрировали
свою силу в качестве хорошо информированных избирателей».
«В России, - говорится в докладе, - продолжаются
пытки в милиции и охота на призывников». Авторы доклада отмечают факты
исчезновения людей и внесудебные расправы в Чечне. Но чеченские мятежники
подвергаются в докладе критике за такие же нарушения, а также за сентябрьский
захват школы в Беслане.
По Белоруссии в докладе упоминаются октябрьские выборы в
Палату представителей, когда ни одно из 110 мест не досталось представителям
оппозиции. По мнению авторов доклада, это произошло отчасти потому, что
государство контролирует все национальные телеканалы и большинство радиостанций.
Правительство президента Александра Лукашенко обвиняют в запугивании СМИ путем
закрытия независимых газет и арестов журналистов по обвинениям в клевете.
Русские в объединенной Европе
Русская партия Европы
В странах Европейского Союза идёт
работа по созданию такой организации.
15.01.2005.,Труд №005
Филипавичене
Людмила
В начале лета 2004-го на конференции в Праге
представители шести государств - Латвии, Эстонии, Литвы, Чехии, Норвегии и Кипра
- подписали совместную декларацию о создании Русской партии Евросоюза. Они
считают, что шесть миллионов потенциальных избирателей ЕС, для которых русский
язык является родным, нуждаются в официальных защитниках своих интересов в
структурах единой Европы.
В принятом в Праге манифесте "За единство русских в
единой Европе" особо подчеркивалось, что будущая Русская партия должна стать не
этнической организацией, а общеевропейской партией русской культуры.
Тогда же были разработаны этапы ее создания. Один из них
уже пройден. Второй - декабрьская конференция "Русскоязычное население в
расширенном Европейском союзе" - собрал в Брюсселе представителей 11 стран.
Отмечалось, что еще в "старом" ЕС до его расширения проживали миллионы
русскоязычных. А сейчас, после вступления в Евросоюз стран Балтии, число его
жителей, для которых русский - язык семейного общения, превысит численность
населения многих европейских стран. Русских и русскоязычных в Евросоюзе окажется
значительно больше, нежели, к примеру, словаков, финнов или граждан Ирландии. О
первых шагах по созданию Русской партии Евросоюза рассказывает председатель
политической организации Союз русских Литвы Сергей ДМИТРИЕВ, участник
брюссельской конференции.
- Европейский союз находится в процессе непростых
перемен, и для русских Балтии немаловажно, будет ли обеспечен приоритет прав
граждан ЕС над национальным эгоизмом государств, - говорит С.Дмитриев. - Мы
надеемся, что ЕС переживает переходный этап на пути к более справедливому
устройству: от союза государств и политических элит к союзу народов и культур. В
будущей объединенной Европе должно быть обеспечено прямое представительство
меньшинств и регионов в институтах власти ЕС.
В Брюсселе был принят к работе проект устава
общеевропейской Русской партии. Вся техническая работа по ее созданию должна
быть завершена к 1 мая этого года. К этому сроку планируется подготовить
программу и устав, установить связи с организациями, объединяющими русскоязычных
в различных европейских странах.
В перспективе открывается возможность участвовать в
выборах в Европарламент, причем расширенного характера: согласно европейскому
законодательству мы будем иметь право выдвигать кандидатов и от этой партии, и
от региональных. Очень важная задача - содействовать интеграции России и ЕС для
создания в перспективе единого евразийского пространства от Лиссабона до
Владивостока. Русские Европы, все люди, связанные своим происхождением с
Советским Союзом или Россией, заинтересованы в укреплении экономических и
культурных связей ЕС и стран СНГ. В перспективе мы видим Европу единой - без
виз, таможенных пошлин и разделяющих границ.
Предстоящий этап - это очередная конференция ближе к
лету, когда мы предполагаем непосредственно приступить к учреждению Русской
партии Европы.
Почивать на лаврах не стоит...
"Молодежь Эстонии",
14.01.05
С Алексеем СЕМЕНОВЫМ, известным
правозащитником, директором Центра информации по правам человека, беседует
корреспондент Нелли Кузнецова.
— Эстонские политики, подводя
итоги ушедшего года, говорят прежде всего о том, что главным его событием,
главным итогом стало вхождение Эстонии в НАТО и ЕС. Это как венец, окончательная
точка на длинном и трудном пути, который прошла Эстония за последние годы. А вы
как думаете? Какие изменения может повлечь за собой это членство Эстонии в
важнейших европейских структурах для русскоязычного населения?
— Конечно, вхождение Эстонии в НАТО и ЕС действительно
очень важные события, результат усилий очень многих людей. С этим нельзя не
согласиться. Я бы только сказал, что это все-таки не окончательная точка.
Наоборот... Это начало. И это важно понимать.
— Что вы имеете в виду? Начало
чего именно, по-вашему?
— Мы не знаем, каким будет Европейский союз в будущем, в
очень недалеком, кстати, будущем, после того, как он принял 10 новых государств.
Прежняя структура была рассчитана на 6 членов, потом на 12, теперь их уже 25, на
подходе, очевидно, еще несколько стран. Иными словами, самоопределение
Европейского союза должно, по-видимому, идти заново. Наверное, произойдет
реструктурирование. И это будет очень не просто. Словом, Эстонии не стоило бы
почивать на лаврах, а постараться понять, каким будет этот новый путь и как ей,
государству, вести себя в этой новой ситуации. Я очень надеюсь, что над этим уже
кто-то думает из тех, кому положено смотреть, что называется, вдаль.
Что же касается сферы прав человека, того, что нас с вами
интересует особенно, то должен сказать, что эта сфера, судя по всему, никогда в
ЕС серьезно не рассматривалась. Ведь Европейский союз создавался совсем для
другого — для экономической интеграции прежде всего, затем политической, теперь,
может быть, и военной.
А тема гражданского общества, гражданских институтов там
не то чтобы была в загоне, она, скажем так, находилась на периферии
интересов.
— И никаких надежд, что положение
изменится?
— Не совсем так. В последнее время там все-таки начали
понимать, что эта тема важна, что это направление тоже нужно развивать.
В связи с этим произошло несколько очень серьезных
подвижек. Были приняты некоторые важные документы. Один из них касается проблем
национального, расового равенства, то есть фактически речь в нем идет о
недискриминации. В Евросоюзе, между прочим, подчеркнуто не пользуются той
терминологией, которая разрабатывалась в других организациях, в ООН, например,
даже в Совете Европы. Поэтому и в документе, о котором идет речь, не говорится
прямо о недискриминации, но утверждается равенство подходов и возможностей для
людей разных национальностей и рас.
Принята и Хартия о фундаментальных правах, то есть об
основополагающих. Фактически это Хартия прав человека.
— Так ведь это важно для всех
нас... И как бы ни назывались эти документы, главное — чтобы они
действовали...
— Конечно. Но вот мониторинга, каких-то обязывающих
актов, которые подкрепляли бы гарантированные этими документами права, пока нет.
Пока это еще только формируется. И, очевидно, для того, чтобы это формировалось
правильно, может быть, более заметно, провели ряд мероприятий.
В самом конце года, например, состоялась большая
конференция по фундаментальным правам человека. Она прошла в Гааге, прежде всего
потому, что Голландия заканчивала свое председательство в ЕС, и эта конференция
была для нее как бы заключительным аккордом.
Я был туда приглашен и рассчитывал увидеть там многих
европейских правозащитников. Но увидел главным образом высокопоставленных
европейских чиновников, представителей разных посольств, работающих, очевидно, с
неправительственными организациями в разных странах, но самих этих членов
общественных организаций, правозащитников, в первую очередь, оказалось там, увы,
очень мало.
Было сказано много правильных, хороших слов — о том, как
надо поддерживать институты гражданского общества, сотрудничать с
неправительственными организациями, как расставлять акценты, какими должны быть
приоритеты. Жаль, что этого не слышали сами представители неправительственных
организаций. Это напомнило мне нашу программу интеграции, которая, как вы
знаете, тоже писалась для нас, но — без нас...
— А вы выступали на конференции? О
чем говорили? Это ведь тоже важно — иметь возможность выступить с европейской
трибуны...
— Да, конечно. На пленарном заседании все было заранее и
строго распределено, а в секции я выступил. И говорил о невероятно сложной
системе подачи заявок на какие-то проекты в ЕС. Мы, я имею в виду наш Центр
информации по правам человека, работали со многими европейскими организациями,
фондами, но нигде это не было столь сложно, как в ЕС. Я сказал там, на
конференции в Гааге, что это замечательно, то, что нам собираются помогать, но
эта помощь была бы полезнее, доступнее, нужнее и дороже для нас, если бы резко
упростилась сама система подачи и рассмотрения заявок.
Надо сказать, что все присутствующие со мной согласились,
а представитель Евросоюза сказал, что, наверное, это справедливо, но ведь
систему одобрили еврокомиссары, то есть представители всех стран — членов ЕС. И
предложил нам обратиться в свое Министерство юстиции, а оно, в свою очередь,
если согласится, пусть обратится в ЕС, и тогда, возможно...
— Ох, какая сложная
бюрократическая процедура. И, очевидно, безнадежная...
— Тем не менее хорошие идеи там есть. И уже возможны
заявки на разные интересные для нас программы. Надо, очевидно, просто научиться
играть в эти бюрократические игры.
— Я спрашивала у видных эстонских
политиков и хочу спросить у вас: не пора ли внести какие-то серьезные изменения
в положение русскоязычного населения, в законодательство? Ведь прошло уже 13
лет... Но, несмотря на многие разговоры об интеграции, существующая у нас
сегрегация не исчезла. Может быть, эстонская интеллигенция могла бы сказать тут
свое слово, как она сказала его в годы «поющей революции»? Хотя бы в интересах
внутренней безопасности, общего согласия... Социологические исследования
показывают, что только 13 процентов эстонцев придерживаются тех крайних,
радикальных взглядов, которые в свое время породили и это законодательство, и
это отношение к русскоязычному населению. Почему же ничего не меняется или
меняется недостаточно? Я имею в виду политику...
— А эстонцам это неинтересно. Изменения в политике не
происходят сами собой. Или по чьим-то благим порывам... Политика делается по
другим меркам, другим мотивам. Изменения могут произойти, если возникнет
какое-то давление или если это принесет политические выгоды тем, кто эти
изменения инициирует.
— Похоже, что нет ни того, ни
другого...
— Какова сейчас ситуация? Сегрегация действительно зашла
довольно далеко, что бы ни говорили наши высокопоставленные чиновники. Неэстонцы
практически вытеснены отовсюду, никакой существенной роли не играют ни в
политической, ни в общественной, ни в культурной жизни страны, не формируют
общественное мнение, не оказывают сколько-нибудь заметного давления. Может быть,
я говорю излишне резко, но ведь, по существу, это так.
Изменения в политике могли бы вызвать изменившиеся
установки у эстонцев. В каком-то смысле за последнее время они действительно
изменились. Эстонцы уже не чувствуют такого, как говорят социологи,
экзистенциального страха за свое существование, свое выживание как нации. Может
быть, это еще сохранилось у тех 13 процентов, которых вы упомянули, но это уже,
конечно, не фактор. Молодежь этого страха вообще уже не знает. Люди активного
возраста тоже его не ощущают. Но...
— Ваше «но» звучит очень
весомо...
— Дело в том, что эстонцы совсем не заинтересованы в этой
проблеме. Они ее не видят. Она не является для них важной. Они вполне хорошо
устроены, русские им не мешают, не крутятся под ногами, не создают конкуренции.
Зачем же им что-то менять?
Отвечая на вопросы социологов или журналистов, они могут
выражать вполне позитивное отношение к возможности перемен. Но реально для них
это ничего не означает. Не фактор...
— Потому что им самим это ничего
не дает?
— Да, конечно. И соответственно политики, которые сделают
ставку на такие изменения политического климата в стране, ничего не выиграют.
Потому что это не является интересом их электората. И в этой ситуации нам, я
имею в виду русскоязычное население, ничего особенного ждать, увы, не
приходится. Может быть, будут вноситься какие-то поправки в наиболее одиозные
законы. Собственно говоря, это и делается. Хотя и через час по чайной ложке...
Тем не менее что-то все-таки происходит, о чем с гордостью рапортуют
представителям международных организаций. Инвалидов, например, решили не мучить
экзаменами при получении гражданства, детям стали его давать. Но чтобы сделать
что-то более серьезное, более радикальное, нужен мотив. А его нет...
— Наша пассивность, если говорить
о русскоязычном населении, его политических организациях, тоже играет
роль...
— Безусловно. Мы перестали привлекать к нашей ситуации
внимание. Нет даже собраний, достаточно многочисленных, на которых это можно
было бы обсудить...
— А почему их нет? Вот вы,
человек, не принадлежащий ни к одной из партий, оценивающий все это как бы со
стороны, скажите, почему все так сложилось? От безысходности? От невозможности
чего-то добиться? Или от того, что все привыкли, смирились со своим
положением?
— Тут много причин, объективных и субъективных. Мы об
этом не раз уже говорили.
Ну, во-первых, наши политические движения 90-х годов
выдохлись. Кстати, эстонские политические организации выдохлись тоже. Разве
можно сравнить те партии, тех лидеров, что есть теперь, с теми, которые были
раньше? Где то горение? Тот политический запал, азарт? Та убежденность, если
хотите...
Яркие политики, сильные лидеры конца 80-х — начала 90-х
годов ушли. Остался один Сависаар, да и тот...
— Уже не таков? Как тут не
вспомнить знаменитое изречение о том, что революцию делают романтики, а плодами
ее пользуются даже не будем говорить, кто...
— Но ведь, в самом деле, посмотрите, что происходит на
политическом поле. Возникают какие-то комбинации — сегодня одна, завтра другая.
И ничего при этой перемене мест слагаемых сколько-нибудь заметно не меняется. И
как все это не похоже на то, что было. Помнится, в прежние времена, например, на
заседания «Круглого стола» нацменьшинств приходили министры и сам глава
правительства. Шли горячие дискуссии, и что-то все-таки удавалось, хотя не
скажу, чтобы тогда «Круглый стол» был сильнее, чем сейчас. Но увы... Нынешним
министрам все эти дискуссии, позиции явно не интересны.
Словом, эта общая усталость, апатия в политике — не
только наш, русский, синдром, это, так сказать, общее явление. Да в общем-то это
можно понять. Трудно в течение целого ряда лет поддерживать это горение, этот
жар в политике, в позициях. Помнится, Маяковский в пародии на поэта Мочалова
писал: «Шел я верхом, шел я низом, строил мост социализма, не достроил и устал,
и улегся у моста!»
— Да, похоже... Ну, допустим,
первое поколение устало или сгорело... Но ведь в отличие от эстонских политиков
наши не добились в полной мере поставленных целей... Мы-то как раз не достроили.
И улеглись, как в той пародии...
— Тут тоже много разных факторов. И лидеры, видимо, тоже
в свое время подкачали. Ну и заграница нас предала, «союзники — сволочи», как
говорили в знаменитой «Белой гвардии».
Впрочем, союзники нас действительно предали. Ведь те
Копенгагенские критерии, которые были специально разработаны для стран —
кандидатов в Евросоюз, фактически не были выполнены. И никто на это не обратил
внимания. Никто не потребовал неукоснительного их выполнения. И хотя сами
критерии были хороши и для нас полезны, они не сработали.
Ну, и Россия была слишком занята своими внутренними и
внешними проблемами. Что-то пытались сделать для соотечественников, но очень
непоследовательно. Теперь стали заниматься более последовательно, но, увы,
опоздали. Цикл закончился, эстонский флаг взвился в центре Европы. Что будет
дальше — посмотрим...
Надо сказать, что и мы, местные русские, тоже в этом
цикле серьезно недоработали, кто-то больше, кто-то меньше, но в целом именно
так.
— Что ж, этот цикл мы уже
упустили, но ведь будет следующий. Как будем жить?
— Надо быть более активными. Та, прямо скажем,
запредельная трусость, которая все-таки свойственна нашему русскоязычному
населению и его политикам, никак не поможет решать проблемы, и те, что есть, и
те, что еще будут возникать.
Должен сказать, что эта общая квелость в эстонской
политике сейчас могла бы послужить нам на пользу. Таких оголтелых политиков,
какие были раньше, сейчас нет. И на этом фоне можно сделать что-то более
существенное, ситуация для этого неплохая. Эстонские круги, как я уже говорил,
ни политические, ни интеллектуальные, не будут инициировать какие-то перемены в
стране, но и против, я думаю, не будут выступать так уж сильно. Так что если
инициатива возникнет с нашей стороны да еще будет основана на какой-то
международной поддержке, то можно именно сейчас добиться немалого.
— А что мешает? Кто может все это
инициировать?
— Вот именно — кто? Это и есть главный вопрос. Вопрос в
людях...
Диаспора в дальнем зарубежье
Российская эмиграция в США
(публикуется в сокращении)
Info House.
US.Портал"Соотечественники"
В.Б. Супян
Российская эмиграция в Америке имеет давнюю историю: она
была значительна и в царские времена, и сразу после революции. После второй
мировой войны десятки тысяч советских военнопленных и других перемещенных лиц
предпочли не возвращаться в СССР, опасаясь репрессий, многие осели в США и
Канаде.
Новый этап российской (советской) эмиграции за рубеж, в
том числе в США, берет свое начало со второй половины 80-х годов, когда
либерализация всей общественной жизни коснулась и прежде жестко регламентируемой
сферы выезда за рубеж. Верховный Совет СССР принял 20 мая 1991 г. закон "О
порядке выезда и въезда из СССР граждан СССР". Он вступил в силу 1 января 1993
г. уже в другой стране, в России, и стал первым за многие десятилетия
законодательным актом, цивилизованно регулирующим вопросы выезда граждан из
страны для постоянного проживания за рубежом. Он внес кардинальные изменения в
порядок оформления документов на выезд из страны. Принципиальным новшеством
явилась, в частности, отмена внутреннего разрешения на выезд российским
гражданам (выездной визы). Все граждане страны в соответствии с данным законом
имеют право на получение заграничного паспорта на пять лет. Исключение
составляют лишь лица, осведомленные в области государственных тайн, имеющие не
выполненные обязательства перед государством (например, обязательная воинская
служба), а также уголовные преступники. 22 декабря 1993 г. Верховный Совет РФ
своим постановлением подтвердил легитимность союзного закона на территории
России.
Следует, однако, отметить, что и до принятия и вступления
в силу нового закона, и в 70-е и особенно в 80-е годы под давлением западных
стран и мировой общественности власти СССР разрешали довольно значительную
эмиграцию из страны. Правда, эта была "особая" эмиграция, ограниченная
представителями некоторых национальных меньшинств Советского Союза (главным
образом, евреев, немцев), осуществлявшаяся в рамках программ воссоединения
семей. На Западе, и прежде всего в США, эту эмиграцию всегда трактовали как
следствие государственной дискриминации национальных групп в СССР и
предоставляли мигрантам статус политических беженцев. Так, в 1990 г. в США
проживало более 200 тысяч выходцев из СССР, въехавших в страну до 1980 г., и
более 130 тысяч человек, въехавших в Соединенные Штаты в 80-е годы.
С начала 90-х годов и особенно после принятия нового
эмиграционного законодательства в СССР и в России масштабы выезда из бывших
советских республик в США стабильно возрастают. Так, в 1989 г. в США выехало
11,1 тысяч человек, в 1990 г. – 25,5 тысяч, в 1991 г. – 57,1 тысяча, в 1992 г. –
43,6 тысяч, в 1993 г. – 58,6 тысяч, в 1994 г. – 63,4 тысячи, в 1995 г. – 54,5
тысяч и в 1996 г. – 68,8 тысяч человек. Растет и число эмигрантов из самой
России: с 12,2 тысячи в 1989 г. их число увеличилось до 19,7 тысяч в 1996 г.,
также обнаруживая неуклонный рост. Из бывших советских республик лишь Украина
заметно опережает Россию по масштабам эмиграции в США. Так, в 1994 г. из Украины
в США эмигрировала 21 тысяча человек (из России – 15,2 тысячи), в 1995 г. – 17,4
и 14,6 тысяч, в 1996 г. – 21,1 и 19,7 тысячи человек соответственно.
Каково же место россиян в новой для них стране, каково их
социально-экономическое положение?
Российская эмиграция по количественным показателям не
занимает ведущих позиций в общем иммиграционном потоке в США. В то же время
совокупная эмиграция из стран СНГ вполне сопоставима с легальной эмиграцией в
США ведущих стран-доноров – Мексики, Филиппин, Вьетнама, Доминиканской
Республики, Китая, Индии. В 1991 г., в последний год своего существования,
Советский Союз стал лидером среди всех прочих стран по числу эмигрантов в США –
57 тысяч человек.
Роль и значение российской эмиграции, однако, не
исчерпывается чисто количественными показателями. Новейшие статистические
данные, полученные автором из Службы иммиграции и натурализации США, позволяют
проанализировать различные социально-экономические показатели российской
эмиграции.
Рассмотрим прежде всего демографические характеристики
российских (советских) эмигрантов. В 1990 г. в США проживало 333725 эмигрантов –
выходцев из СССР. За 90-е годы (1991-1996) к ним прибавилось еще 340 тысяч
человек. Итого, совокупная советская и постсоветская эмиграция насчитывает более
670 тысяч человек. Эмиграция из России за 1992-1996 гг. составила 70,5 тысяч
человек. Женщин в общем составе почти 55 %, мужчин – 45 %. По данным на 1990 г.,
более 45% всех советских эмигрантов – это лица в возрасте 60 лет и старше. 109
тысяч человек, или 32,9 % составляло население в основном трудоспособном
возрасте – с 25 до 54 года. В эмиграционных потоках из СНГ 90-х годов доля
пожилых людей гораздо ниже – в среднем 16-18 %. Заметно выше в 90-е годы
удельный вес основных трудоспособных групп населения – в среднем он составляет
40-41 %. Примерно такие пропорции в половозрастном распределении эмигрантов
характерны и для России, и для отдельно взятых республик СНГ.
Какие категории прежде допускались в США из России в
середине 90-х годов с точки зрения американских иммиграционных критериев? Самая
большая категория по численности – это студенты, школьники и дети дошкольного
возраста, т.е. дети, приехавшие со своими родителями. В 1996 г. их было более 7
тысяч человек (из 19 тысяч всех эмигрантов). Крупнейшими категориями взрослых, в
соответствии с американской классификацией, были лица, приехавшие по программам
воссоединения семей (около 3,5 тысяч человек в 1995 г.), по мотивам
профессиональной ценности иммигрантов (1,3 тысячи), в целях "разнообразия потока
иммигрантов" (1,3 тысячи человек).
Где селятся в США бывшие россияне? В 1989 г. в пяти
американских штатах – в Нью-Йорке, Калифорнии, Массачусетсе, Иллинойсе и
Пенсильвании проживал 81 % всех советских эмигрантов. В 1991 г. штат Нью-Йорк
заменил Калифорнию как регион, где чаще всего селятся иммигранты из бывшего
СССР. В середине 90-х годов доля иммигрантов, проживающих в пяти названных
штатах, снизилась до 74 % – россияне стали селиться и в других регионах Америки.
Вместе с тем по-прежнему безусловное лидерство принадлежит штату Нью-Йорк. В
1996 г., например, из 19,7 тысяч российских эмигрантов здесь обосновалось 5,8
тысяч человек, или почти 30 %. Еще больше – 40 % всех эмигрантов из стран СНГ –
приехало в этот штат на постоянное местожительство. На втором месте находится
Калифорния – здесь в 1996 г. поселилось 12,1 % эмигрантов из России и 14,6 % из
всех постсоветских республик. Последующие места занимают соответственно
Нью-Джерси (5,8 %), Иллинойс (4,8 %), Массачусетс (4,7 %) и Пенсильвания (4,1
%). Схожие преференции и среди эмигрантов из других стран СНГ.
Особый интерес представляют данные о профессиональном
составе российских эмигрантов. В 1990 г. почти одна треть всех занятых (31 %)
приходилась на специалистов различных профессий с высшим образованием. Это
несколько превышает общенациональный показатель для США (28,3% в 1995 г.). В
1996 г. число прибывших дипломированных специалистов составило 3 тысячи человек
(15,4 %), т. е. значительно больше числа всех других профессиональных категорий
прибывших. Если иметь в виду, что вторая по величине группа это студенты и
школьники – 7,2 тысячи (36,7 %), которые с большой вероятностью пополнят ряды
специалистов, то, очевидно, что российская эмиграция в США в основном
"беловоротничковая". Несколько ниже процент "интеллигентных" профессий среди
всей эмиграции из СНГ (10,9 %), но и здесь специалисты представляют лидирующую
группу. По данным на 1990 г., крупнейшей сферой приложения труда российских
(советских) эмигрантов в отраслевом разрезе являлись профессиональные услуги,
образование, здравоохранение, на втором месте – обрабатывающая промышленность,
на третьем – розничная торговля и т.д.
Весьма показателен и образовательный уровень эмигрантов
из России и других стран СНГ: в 1990 г. 90,8 тысяч человек, или 35,2 % всех лиц
старше 25 лет, имели высшее образование. Это заметно выше, чем общенациональный
показатель в США – 30,1 % в 1995 году.
О социально-экономическом положении российских и
советских эмигрантов свидетельствует также уровень их доходов. В 1990 г. средний
уровень доходов среди домохозяйств иммигрантов составил 32,5 тысяч долларов. Это
примерно соответствует среднему общенациональному уровню доходов в США.
Довольно значительное число советских эмигрантов в 1990
г. (31,5 %) получало доход, соответствующий уровню бедности в этом году в США
для семьи из трех человек (10,4 тысячи долларов). В то же время аналогичное
число домохозяйств наших эмигрантов (31,5 %) имело достаточно высокий для США
доход, превышающий 35 тысяч долларов в год.
В целом российские и бывшие советские эмигранты
адаптируются в США довольно быстро – по крайней мере, две трети из них находят
работу в течение первого года пребывания в стране.
Российская эмиграция испытывает в США и немало проблем.
Для пожилых россиян – это прежде всего незнание английского языка, что
существенно ограничивает их социальную активность. Кроме того, незнание языка
может стать и преградой для получения пособия по социальному вспомоществованию,
что чуть было не стало реальностью в 1996 г. после принятия соответствующего
законодательства и что, несомненно, может резко ухудшить материальное положение
многих пожилых иммигрантов. Разумеется, для многих, и не только пожилых людей,
разрыв привычных связей с близкими и друзьями, иная социокультурная среда
создают немало проблем психологического характера. Именно поэтому в США,
особенно в районах массового расселения россиян (в Нью-Йорке, Калифорнии),
растет спрос на русскоязычные печатные издания, телепрограммы на русском языке,
на гастроли российских артистов.
Многие российские эмигранты последней волны – 90-х годов
– сохраняют российское гражданство. Это означает, что, даже проживая постоянно в
США, они находятся под защитой России.
А где Великий россиянин?
19.01.05., Русский базар,
№3
Владимир Анин
Русская община метрополии большого Нью-Йорка, к
сожалению, до сих пор не имеет в пространстве Манхэттена памятника великому
россиянину. Трудно сказать, чем это можно объяснить – нашей ли разобщенностью,
отсутствием инициативы и настойчивости или, может быть, отсутствием интереса. В
последнее не верю. Поэтому я посчитал уместным написать эту заметку с
одной-единственной целью – объединение русскоговорящего сообщества вокруг идеи
сооружения такого монумента и организации движения по воплощению этой
благородной миссии.
Речь здесь пойдет о памятнике, мемориале великому
представителю русской общественной мысли, ученому, нобелевскому лауреату,
мученику за свободу и демократию в стране победившего социализма, «где так
вольно» дышал человек, - Андрею Дмитриевичу Сахарову.
Памятник, который, по моему глубокому убеждению, должен
быть и может быть воздвигнут в Манхэттене. Выдающаяся роль этого человека в
развитии отношений между Западом и Востоком, конечного разрушения целой
социальной системы не вызывает никаких сомнений. Я думаю, кандидатура А. Д.
Сахарова, 15 лет со дня смерти которого недавно отмечала мировая общественность,
будет поддержана всем русскоязычным сообществом. Я уверен также, что память о
Сахарове на американской земле полностью соответствовала бы основным принципам
свободы и демократии, на которых зиждется Конституция США.
Идея памятника возникла у меня, да и не только у меня,
давно, однако она не имела, как мне казалось, какого-то важного обоснования,
стержня, достаточной убедительности. Но после того, как я закончил недавно
проект-справочник о всей, или почти всей, скульптуре острова, мысль эта окрепла
настолько, что даже решился вам написать. И вот почему.
В Манхэттене сегодня установлено 35 отдельно стоящих
памятников-портретов знаменитым иностранцам. Здесь государственные, общественные
и политические деятели – борцы за независимость, единство и целостность своих
стран. Эти люди, безусловно, вызывали сочувствие и поддержку народа США, и
ньюйоркцев в особенности. Здесь и поэты, писатели, композиторы, ученые,
философы, исследователи. Конечно, многие памятники были установлены еще во
второй половине XIX – начале XX века, когда город застраивался, разбивались
парки, осуществлялись проекты благоустройства. Безусловно, в этот период
установка памятников значительно облегчалась. Но и в 70-х, 80-х, 90-х годах
прошлого столетия появились полноразмерные скульптурные портреты и бюсты великих
иностранцев. Так, в 1978 установлена статуя Дюарте, в 1984 появился бюст Голды
Меир, в 1986 – статуя Ганди, в 1997 – генерала Хозе Артигаса, в 2000 –
китайского государственного деятеля Лина.
Инициатива сооружения многих скульптур, как правило,
принадлежала этническим обществам большого Нью-Йорка и прессе, выражающей их
интересы. Совершенно исключительную роль в появлении на площадях и в парках
Манхэттена памятников великим итальянцам сыграл издатель и редактор газеты
Progresso Карло Барзотти. Благодаря его усилиям город украшают монументы
Колумба, Верди, Данте, Верразано. Карло Барзотти – замечательный пример для
подражания.
Русскоговорящая община большого Нью-Йорка насчитывает,
наверно, более ста тысяч человек, не меньше, чем было иммигрантов-итальянцев во
времена Барзотти. Русскоязычных периодических изданий значительно больше. Все
это может обеспечить необходимую базу - финансовую и агитационную. И вместе с
тем «русская улица» 3-й и 4-й волн эмиграции, то есть последних 30 лет, не
проявила, как мне кажется, необходимой инициативы, и мы до сих пор не имеем в
пространстве Манхэттена памятника или мемориала нашему величайшему
соотечественнику.
Конечно, сегодня требуется во много крат больше усилий,
чтобы получить все необходимые согласования Департамента парков и Комиссии по
искусству, чтобы воздвигнуть новый памятник в Манхэттене. Задача это не простая,
но благородная, и уверен, что выполнимая. Созданный с этой целью комитет мог бы
взять на себя публикацию в русской прессе, и не только, соответствующих
материалов для организации сбора средств, как на сам памятник, так и на его
ежегодное обслуживание.
Мне представляются два возможных пути осуществления
проектов. Первый – создание оригинального памятника, заказав его одному из
ведущих российских, а может быть, и нью-йоркских скульпторов. Этот вариант более
дорогостоящий, требующий длительного времени для выполнения и реализации. Второй
– существенно проще, более экономичный, часто используемый в мировой практике.
Он предполагает выполнение реплики уже существующего монумента, установленного
где-либо в другом месте. И он есть. В Санкт-Петербурге в 2003 году был
воздвигнут памятник А. Д. Сахарову по проекту скульптора Л. К. Лазарева.
Трехметровый бронзовый скульптурный портрет нобелевского лауреата установлен на
площади Сахарова перед зданием Библиотеки Академии наук. Пьедесталом служит
естественный валун как символ близости к земным проблемам. Текстура поверхности
необычна, очень напоминает таковую памятника Эйнштейну в Вашингтоне, Д.С. Чуть
согнутые в коленях ноги, руки, словно связаны за спиной, сутулая фигура, взгляд
открытый, прямой – все передает тяжелую судьбу этого великого, мужественного
россиянина. На меня памятник произвел очень сильное впечатление.
Я полагаю, санкт-петербургская администрация и автор не
возражали бы против полного или частичного копирования памятника. А если этот
проект осуществить на началах обмена, то есть предложить памятник знаменитому
американцу (например, Кингу), который мог бы быть установлен в Питере, задача
значительно облегчилась бы. Подобный обмен с Канадой уже имел место. В 2003 году
в Санкт-Петербурге был установлен бюст канадскому поэту Эмилю Неллигану, а в
Квебеке будет поставлен памятник Пушкину.
Заканчивая, хочу отметить, что если сама идея будет
поддержана вашей газетой, я готов оказать посильное содействие. В процессе сбора
и описания существующей скульптуры Манхэттена мне пришлось связаться с
некоторыми сотрудниками из Департамента парков, Арт Комиссии, Американского
скульптурного общества. Меня ознакомили с действующим руководством по сооружению
новых скульптур в парках Нью-Йорка, и я уверен, что эти агентства проявят
интерес к этому благородному делу.
В Риме прошла церемония награждения победителей конкурса, посвященного России
14.01.2005., РИА
"Новости"
Николай
Мирошник
В Риме состоялась торжественная церемония вручения премий
победителям первого конкурса письменных и графических работ, посвященных России.
Конкурс под названием "В Россию - с любовью" был
организован Союзом российских соотечественников в Италии в сотрудничестве с
Санкт-Петербургским государственным университетом.
"Организуя этот конкурс, мы хотели привлечь к участию в
нем не только студентов итальянских университетов, изучающих язык и литературу
нашей страны, не только слушателей многочисленных курсов русского языка", -
сказала РИА "Новости" президент Союза российских соотечественников в Италии,
доцент Римского государственного университета "Сапьенца" Наталья Фефелова.
"Нас интересовали и те, кто, может быть, знает по-русски
всего несколько слов или не знает вообще, но испытывает симпатию к России и
хочет выразить свои чувства, ощущения, воспоминания о поездке в нашу страну в
той или иной форме, участвуя в конкурсе", - отметила она.
В результате на рассмотрение жюри, состоявшего из
представителей российской диаспоры в Италии - преподавателей вузов, художников,
священнослужителей, а также представителей посольства России и РИА "Новости" -
поступили письменные работы в виде эссе, воспоминаний, даже стихотворных работ,
а также рисунки, фотографии, порой - целые стенгазеты.
По словам Фефеловой, организаторы конкурса решили
учредить пять основных номинаций, в каждой из которых премии получили сразу два
победителя. Премии весьма интересные - поездки в различные города России,
участие в стажировках.
В номинации "Две капли воды: мы - похожие или мы -
разные?", где участникам предлагалось раскрыть тему взаимоотношений российской и
итальянской культур, преодоления существующих стереотипов, первое место заняла
студентка столичного университета "Сапьенца" Франческа Горгони. Вторую премию
получила работа студентки неаполитанского Восточного университета Франчески
Каччапуоти.
В номинации "Русский язык = любовь" надо было рассказать
о случаях, когда наш язык помог кому-то в личной жизни. Здесь вне конкуренции
оказались сотрудники расположенной в Риме штаб-квартиры ФАО - всемирной
Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН.
Первую премию получила за свое написанное по-русски
сочинение американка Шэрон Ли Коуэн, начальник отдела информации ФАО. Вторым
призером стала ее коллега, француженка Вероник Ло Вавасер. Та просто рассказала
кусочек из своей биографии, когда она познакомилась в Риме со своим будущим
итальянским мужем - полковником полиции - именно на курсах русского языка.
В номинации "Россия в моей жизни" тоже тон, как
оказалось, задали не итальянцы, но проживающие в Италии граждане стран бывшего
СССР и "социалистического лагеря". Победительницей стала студентка университета
Сиены латышка Тамара Клауза, иллюстрировавшая свое сочинение фотографиями и
рисунками и создавшая целую стенгазету. На втором месте - болгарка Десислава
Каменова, обучающаяся сейчас в Риме в институте переводчиков.
Номинация "Мое путешествие в Россию" вызвала в жюри самые
жаркие дискуссии - слишком много было хороших и интересных работ. В конце
концов, пальму первенства отдали опять-таки сотруднице ФАО Айлен Ченг из
Гонконга, которая не только подробно рассказала о своем путешествии в Москву по
Транссибирской магистрали, но и проиллюстрировала рассказ великолепными,
профессионально сделанными ею акварелями.
Второе место в этой номинации заняла студентка из
университета Сиены итальянка Джулия Анджераме.
И, наконец, номинация "Россия молодая". В ней
рассматривались материалы, посвященные российской молодежной культуре. Вне
конкуренции были сочинения двух студенток Римского государственного университета
- Кьяры Каччаланцы и Марианны Чампы. Работа победительницы Кьяры Каччаланцы -
исследование современного российского компьютерного жаргона - поражала не только
тонким знанием предмета, но блестящим русским языком.
Специально приехавший в Рим на финал конкурса декан
спецфилологического факультета (русский язык и литература для иностранцев)
Санкт-Петербургского университета Евгении Юрков вручил от имени своего
прославленного вуза две специальных премии - приглашения на стажировку в
"северной столице" России. Туда отправятся лауреаты конкурса Франческа Горгони и
Марианна Чампи.
Специальную поощрительную премию РИА "Новости" получила
Бьянка Марабини из города Больцано, столицы самой северной итальянской области
Альто-Адидже. Там Бьянка руководит культурным обществом "Русь". Она - автор
нескольких книг о россиянах, живущих и живших на Севере Италии. При этом она с
удовольствием приняла участие в нынешнем конкурсе - и ее сочинение заслуженно
было отмечено жюри.
Поощрительную премию студентам университета, приславшим
графические работы вручил римский представитель "Росзарубежцентра".
Настоятель православного храма в Риме отец Филипп отметил
несколько работ, посвященных отношениям православной и католической
церквей.
|