Общерусский язык- святыня России и Украины
Доклад
Кирилла Фролова на конференции «Демократический опыт решения вопросов о
государственных языках и проблема русского языка на Украине»
1. Русский язык на Юго-Востоке
Украины
Мы находимся в Запорожье,
историческое имя которого-Александровск, на земле Новороссии. «Оранжевые», да
вообще украинские шовинисты, видят в самом этом слове признак пресловутого
«сепаратизма». Со слов главы пресс-службы СБУ Остапенко именно из-за
употребления этих терминов мне запретили въезд на Украину. Между тем, для
нормального человека такие термины, как Новороссия, являются объединяющими для
России и Украины. Эти земли заселялись людьми, говорившими на русском и только
на русском языке.
Что такое Донбасс? Это земли Луганской области,
исторически относившиеся к территории войска Донского, и, собственно, Донбасса,
освоенного российскими промышленниками и дававшего приют гонимым православным
народам и именовавшимся потому «Новой Грецией» и «Славяно- Сербией». Эти земли
не имели никакого отношения к исторической Малороссии, они были переданы УССР
большевиками. Тогда же, в 1920- е годы большевиками была проведена
первая насильственная украинизация, ставшая геноцидом русского большинства этих
территорий
Что такое Новороссия? Это территория Днепропетровской,
Запорожской, Херсонской, Николаевской и Одесской областей, колонизованных
императрицей Екатериной Великой и именовавшихся Новороссией, были
присоединены к Украине большевистским режимом волюнтаристским путем.
Екатерина Великая считала, что столица Российской империи должна быть в
Екатеринославе или Херсоне. В Одессе был создан Новороссийский
государственный университет. В 1920- е годы большевиками была
проведена первая насильственная украинизация, ставшая геноцидом русского
большинства этих территорий.
Что такое Таврия? Это Крымский полуостров, воссоединенной
с Россией этим же выдающимся государственным деятелем, и переданный врагом
Русской Церкви и Исторической России Хрущевым в состав УССР.
Что такое Слобожанщина, откуда начался Харьков?
Слободской край, Харьковщина был основан в 17 веке московскими властями как
территория для западнорусских беженцев от польского геноцида.
Политика большевиков была продолжена властями
независимой Украины, грубо попирающей стандарты международного права,
отказывающей русскому языку в праве на государственный статус, запрещающей даже
историческое наименование наших Земель-имена Новороссия, Таврия, Славяно-Сербия
де-факто запрещены к употреблению. Русский язык запрещен даже в Луганской
области-родине его великого исследователя Владимира Даля!
Русский язык на землях Малороссии
–нынешней центральной Украины
Русский литературный язык был кодифицирован на нынешних
землях Украины, именовавшейся тогда Малороссией, ее исконными жителями. Об этом
свидетельствуют многочисленные памятники русского литературного языка, созданные
во Львове и Киеве. Первые русские словари и грамматики были созданы именно там.
В результате воссоединения 1654 года уроженцы Киева и
Львова, начиная с XVIII века, сделались хозяевами положения на церковном,
научном и литературном поприще России.
Более чем красноречиво участие Северо- и особенно
Юго-Западной Руси в создании общерусского литературного, "книжного" языка. Смело
можно сказать, что участие это - преобладающее: грамматика, лексика, орфография
и первые церковно-славянские и русские словари созданы во Львове, Киеве и
Вильне.
Какова же была языковая ситуация в середине ХУП в.
в Юго-Западной Руси? Она обрисована в грамматике Иоанна Ужевича (1643 г.). В ней
описывается "Lingua sacra” или “словенороссийский язык” (так именовался
церковно- словянский) - высокий книжный язык, язык богослужения и богословия,
lingua slavonica или “проста мова”, она же –«российская беседа
общая»-гражданский, светский литературный и деловой русский язык, и “lingua
popularis” - диалектная речь. (Б. А.Успенский "Краткий очерк истории русского
литературного языка (Х1-Х1Х в.в.) М, 1994).В Киеве в 1627 г. "протосингел от
Иерусалимского патриаршего престола и архитипограф Российския церкви" ученый
монах, подлинный энциклопедист того времени Памва Берында издает первый русский
толковый словарь "Лексикон словенороссийский или слов объяснение". В нем
"руская" речь (в послесловии к Киевской Постной Триоди 1627 г. Берында называет
"просто мову” "российской беседой общей"), противопоставляется народным
диалектам - "волынской" и "литовской" мове.» Кодификация "словенороссийского"
языка была произведена в основном в Киеве, Львове и Вильне. "Грамматика" Мелетия
Смотрицкого стала учебником церковно-славянского языка для всей Русской Церкви
буквально на века. Выдающийся русский филолог Борис Успенский утверждает, что
именно киевская «Проста мова" стала основой общерусского литературного
языка: "...Действительно, "проста мова" не оказала почти никакого влияния
на современный украинский и белорусский литературный языки... Однако, на историю
русского литературного языка "просто мова" как компонент юго-западнорусской
языковой ситуации оказала весьма существенное влияние. Достаточно указать, что
если сегодня мы говорим об антитезе "русского" и "церковнославянского" языков,
то мы следуем именно югозападнорусской, а не великорусской
традиции... • Это связано с тем, что условно называется иногда
"третьим юнославянским влиянием", т.е. влиянием книжной традиции Юго-Западной
Руси на великорусскую книжную традицию в ХУП в.: во второй половине ХУП вежа это
влияние приобретает характер массовой экспансии югозападнорусской культуры на
великорусскую территорию" (Б. А.Успенский "Краткий очерк истории русского
литературного языка (Х1-Х1Х в.в.) М, 1994).
Нынешний гражданский русский алфавит также имеет
малороссийское происхождение: "Говорят, что
Петр Великий гражданскую печать выдумал, а, оказывается, он, просто-напросто,
заимствовал ее у галичан у прочих малорусов, которые употребляли ее еще в ХУ1 в.
Заголовки многих грамот и статутов, виденные мною в Ставропигии, начерчены
чисто нашими гражданскими буквами, а текст, писанный в ХУ1 в. - очевидный
прототип нашей скорописи и наших прописки елисоветинских и екатерининских
времен". ("Галичина и Молдавия. Путевые письма Василия Кельсиева, С-Петерб.,
1868).
Что касается диалектов-"волынской", "литовской" и многих
других «мов», то о "целесообразности" создания на их основе местных литературных
языков лучше всего сказал замечательный галицко-русский историк Денис Зубрицкий
в своем письме к М.А.Максимовичу: "...Ваши мне сообщенные основательные и со
систематической точностью изданные сочинения - откуда идет русская земля, и
исследование о русском языке читал я с величайшим любопытством и
вниманием. Вы опровергли сильным словом мечтательные утверждения писателей и
выдумки как о происхождении народа, так и о русском языке, которые мне всегда не
нравились... Что касается до наречий русского языка, то их бесчетное число)
внимательный наблюдатель, странствуя по русской земле, найдет почти в каждом
округе, даже в каждой деревне, хотя и неприметное различие в произношении,
изречении, прозодии, даже в употреблении слов, и весьма естественно. По
исчислению г-на Шмидель Litterarisce Anreiger 1882 г. есть 1 14 наречий немецких
столь одно от другого расстоящих, что немец друг друга никогда не разумеет, но
язык есть всегда немецкий, и невзирая на сие, ученые немцы в Риге, Берлине, Вене
и даже в Страсбурге употребляют в книгах и общежитии лучших обществ одно
словесное наречие. Я бы желал, чтобы и русские тем примером пользовались..."
(Путями истории, Т.Г. Изд. Карпато-русского литературного общества, Нью-Йорк,
1977).
Противники русско-украинского двуязычия оправдывают
репрессивную политику в отношении русского языка тем, что, Россия, якобы,
проводила политику подавления украинской культуры. Между тем, даже такие
идеологи украинофильства, как Николай Костомаров, считали иначе: "Пока
польское восстание не встревожило умов и сердец на Руси... самое стремление к
развитию, малороссийского языка и литературы не только никого не пугало
признаками разложения государства, но и самими великороссами принималось с
братской любовью" (Н. Ульянов, "Происхождение украинского сепаратизма", М.
1996).
Все это дало повод известному
русскому философу Николаю Трубецкому утверждать, что "та культура, которая со
времен Петра живет и развивается в России, является органическим и
непосредственным продолжением не московской, а киевской, украинской
культуры"
2. Русский язык на Подкарпатской
Руси
На территории нынешней Закарпатской области в 1918-39
г.г. согласно Сен- Жерменскому договору была образована Карпаторусская
республика, бывшая частью Чехословацкой федерации . Несмотря на то, что Прага не
выполняла всех своих политических обязательств в отношении Ужгорода, русский
язык был государственным, выходило более 200 газет и журналов на русском языке.
Согласно референдуму 1939 г., 82% жителей Подкарпатской Руси выступили за
государственность русского языка.
После Великой Отечественной Войны большевики начали
насильственную украинизацию Подкарпатской Руси, уничтожили ее государственность,
навязали украинский язык
Следовательно, русский язык на
Украине является коренным, автохтонным, а не иностранным. Это –не язык
национального меньшинства, а полноценный государственный язык для Украины, в
выработке которого она принимала паритетное с Россией участие. Политику
уничтожения русского языка проводят как раз те силы, которые пытаются лишить
Киевскую Русь ее исторической идентичности и вырвать ее из православной
цивилизации. Следовательно, называть их «украинским националистами, патриотами,
по меньшей мере некорректно. Вспомним, как были в концентрационных лагерях,
таких как Талергоф, было уничтожено более 60 тысяч Галицких москвофилов,
боровшихся за Православие и русский язык. Их уничтожали по доносам
«украинизаторов», предтеч нынешних «оравнжевых»
В заключение приведу диагноз, поставленный
"самостийничеству" одним из серьезных исследователей этого феномена русским
историком Н.Ульяновым: "Когда-то считалось само собой
разумеющимся, что национальная сущность народа лучше всего выражается той
партией, что стоит во главе националистического движения. Ныне украинское
самостийничество дает образец величайшей ненависти ко всем наиболее чтимым и
наиболее древним традициям и культурным ценностям малороссийского народа: оно
подвергло гонению церковно-славянский язык, утвердившийся на Руси со времен
принятия христианства и еще более жестокое гонение воздвигнуто на общерусский
литературный язык, лежавший в течение тысячи лет в основе письменности всех
частей Киевского государства, меняют культурно-историческую терминологию,
традиционные оценки героев и событий прошлого. Все это означает не понимание и
утверждение, а искоренение национальной души...Именно национальной базы не
хватало украинскому самостийничеству во все времена. Оно всегда выглядело
движением ненародным, ненациональным, вследствие чего страдало комплексом
неполноценности и до сих пор не может выйти из стадии самоутверждения. Если для
грузин, армян, узбеков этой проблемы не существует (по причине ярко выраженного
национального духовного и физического облика), то для украинских самостийников
главной заботой все еще остается доказать отличие украинца от русского.
Сепаратистская мысль до сих пор работает над созданием антропологических,
этнографических и лингвистических теорий, долженствующих лишить русских и
украинцев какой бы то ни было степени родства между собой. Сначала их объявили
"двумя русскими народностями" (Костомаров), потом двумя разными славянскими
народами, а позже возникли теории, по которым славянское происхождение оставлено
только за украинцами...И это обилие теорий, и лихорадочное культурное
обособление от России, и выработка нового литературного языка не могут не
бросаться в глаза и не зарождать подозрения в искусственности национальной
доктрины" (Происхождение украинского сепаратизма. - М., 1996).
|