Разнообразие культур: диалог или конфликт?
|21.04.2006,
Молодежь Эстонии
С Лидией КЫЛВАРТ, членом «круглого стола» нацменьшинств
при президенте Эстонии, руководителем Союза национально-культурных обществ
«Лира», беседует наш корреспондент Нелли КУЗНЕЦОВА.
— Недавно состоялось
выездное заседание «круглого стола» нацменьшинств, на котором, как известно,
помимо экспертов присутствовал и сам президент. Каковы ваши впечатления от
состоявшегося там разговора? И почему эксперты «круглого стола» сочли
необходимым выехать именно в Ида-Вирумаа?
— На обсуждение «круглого стола» была вынесена тема
образования, будущего русской школы, проблема подготовки учительских кадров,
особенно в связи с переходом на эстонский язык обучения. А тема эта особенно
остра именно на Северо-Востоке. Мы хотели встретиться с учителями, с директорами
школ. Многие из них были приглашены на заседание.
Собственно, разговор шел о главном: во имя чего
проводятся реформы?
Сфера образования, как известно, консервативна.
Эксперименты здесь опасны, тем более, если они не додуманы, не просчитаны до
конца. Возможны немалые потери. А речь ведь идет о воспроизведении
интеллектуального слоя. Если мы не можем решить проблемы без ущерба для себя, то
лучше этого и не делать.
— Многие институтские
преподаватели с горечью, с тревогой говорят о снижении уровня учебной
подготовки. Похоже, это не только наша проблема. Не так ли?
— В других странах тоже говорят о снижении уровня
знаний. Очевидно, сказывается и утилитарно-прагматический подход, который к тому
же еще и не всегда понимается, и падение интереса к учению у школьников. Весьма
ощутимо и отсутствие нравственных, ценностных ориентиров у молодежи. Вспомним,
кстати, гимнасии, которые зарождались и существовали в античном мире. В них
преподавали философы. А почему? Потому что и тогда уже понимали, что воспитание
нельзя оторвать от получения знаний.
Если же вернуться к нашим проблемам, то я думаю — и
разговор об этом шел, — что надо готовить для школ, и русских, и эстонских,
двуязычных учителей. Есть ли государственный заказ на подготовку таких
учителей?
— В Финляндии, кстати, есть
интересный опыт работы таких двуязычных педагогов, которые в течение урока могут
свободно переходить с одного языка на другой. Наша газета об этом рассказывала и
будет, думается, рассказывать еще и еще раз.
— О школьной реформе у нас говорилось давно и
много. Но что практически делалось? Похоже, мы приступили к делу, не
проанализировав ситуацию до конца, не представив себе картину в ее целостном
виде, не поняв, в сущности, как все это скажется на внутренней жизни семьи, ее
целостности, ее языковой, культурной ориентации и т.д. А как будут соотноситься
ценности школьного образования с ценностями семейного воспитания?
— А что говорили школьные
учителя, директора школ Северо-Востока? Какие проблемы они выдвигали перед
экспертами «круглого стола»?
— Ну, проблемы известны. Я, кстати, в перерывах
много разговаривала с учителями. Я говорила, что понимаю их ситуацию, болею за
них, сочувствую им. Но зачем же молчать? Не надо прятаться за словами, что мы-де
ничего не добьемся, что за нас все решают другие. Надо говорить о своих заботах,
о своих проблемах, надо выходить со своими предложениями, надо высказывать свое
мнение по поводу предлагаемых мер.
Между прочим, немалая часть учителей к концу заседания
просто ушла. Остались те, которые действительно озабочены ситуацией, которые
хотят принять участие в диалоге.
Можно что угодно говорить о «круглом столе»
нацменьшинств, но все-таки это трибуна для дискуссий, для прямого разговора. Не
стоит этим пренебрегать. К тому же в заседаниях участвуют авторитетные,
известные в республике люди. Это трезвые голоса…
Кстати, одна из рекомендаций «круглого стола»
заключалась в том, что необходим учебно-методический, педагогический центр, где
собиралась и анализировалась бы вся информация о ситуации в русских школах. Если
процесс будет носить насильственный характер, то мы получим массу полуграмотных,
полуобразованных, неинтеллигентных людей. А это плохо для страны.
Насколько я понимаю, в эстонских школах тоже есть
серьезные вопросы, и во многом это проблемы, схожие с нашими. Их тоже надо
решать, иначе мы получим и полуобразованных эстонцев.
Говоря все это, я исхожу из общегосударственных
интересов. Мы не имеем права терять ни одного человека, ни одну личность.
Получение знаний, высокий уровень образования — это общая наша ценность, это
ценность для всего государства в целом. И надо очень серьезно думать, как
наилучшим образом обеспечить получение этих знаний. Для всех наших детей, для
всех молодых людей…
— В последнее время
состоялись заседания целого ряда «круглых столов». Наверное. такое уж активное
время. Или остро назрели разные проблемы?
Один из этих «круглых столов»
был посвящен вопросам сохранения и развития русской культуры. Вы ведь тоже
участвовали в этом обсуждении?
— Да, но мне даже не хочется говорить об этом
серьезно. Я думаю, там было больше столкновения амбиций, чем чего-то другого…
Что касается меня, моей позиции, то я убеждена, что русская, русскоязычная
интеллигенция создает здесь, в Эстонии, свою субкультуру.
— Она подпитывается,
очевидно, от великой русской культуры, от культуры лежащей, дышащей,
существующей рядом огромной страны.
— Конечно. Но здесь создается и что-то свое. Ведь
недаром говорят, что мы эстонские русские…
— Насколько я знаю, вы
очень серьезно готовитесь сейчас к большой конференции на весьма актуальную и
острую тему: «Разнообразие культур: диалог или конфликт?» Чего вы ждете от этой
конференции? Не думаете ли, что как раз и случится столкновение мнений,
интересов? Ведь одни считают, что диалог между национальными общинами у нас
есть, другие прямо заявляют, что его нет. А что будет дальше? Тем более, что
Эстония — не остров, изолированный от всего остального мира. А посмотрите, что
творится в Европе, во Франции, например..
— Не могу понять, откуда столь мощное неприятие
друг друга? Нечто подобное, конечно, бывало и прежде, но не достигало все-таки
такой остроты, как теперь. Никогда раньше мы не предполагали, что возможен
конфликт культур. Мы не предполагали, что разнообразие может привести к
конфликту, что оно, разнообразие, может стать таким сильным раздражителем. У нас
нет, я думаю, однозначных ответов сейчас на все эти вопросы, которые так остро
ставит перед нами жизнь.
Хотя я думаю, диалог всегда возможен. Только тот, кто не
свободен внутренне, считает, что все вопросы можно решать лишь принуждением,
давлением.
И тут мы опять возвращаемся к теме образования. Только
образованный человек способен понять другого, только образованный,
интеллигентный, развитой человек видит широкий спектр, способен понять
культурные различия.
Хотя я убеждена, что противостояния культур быть не
может. Нет и не может быть в самой культуре ничего враждебного по отношению к
другим. И если возникает столкновение, всегда надо искать первопричину. Обычно
это все-таки социальные, политические моменты, маскирующиеся под противостояние
культур. И всегда надо ставить перед собой задачу — понять, что, собственно,
происходит. Тогда, может быть, удастся что-то предотвратить, опередить хотя бы
на полшага, пока это враждебное, крывшееся где-то в глубине, не вырвалось на
поверхность, не выросло в большую беду.
Мы и на конференции собираемся поставить перед собой и
перед нашими гостями, участниками конференции из разных стран целый ряд
вопросов, достаточно острых.
— А что — будет много
гостей из-за рубежа? Франция тоже пришлет своих представителей?
— Нет, Франция, пожалуй, единственная страна,
которая отказалась принять участие в конференции. И я понимаю это. Им самим надо
разобраться в том, что происходило, что весь мир видел на экранах телевизоров,
читал на газетных страницах.
Но вообще-то мы нашли понимание и поддержку в самых
разных кругах. Нас поддержали в министерствах, на наш призыв откликнулись
дипломаты, социологи и т.д. Очень интересная предварительная беседа состоялась у
нас, например, с послом Турции. Там немало своих проблем. Мы очень надеемся, что
в работе конференции примет участие и посол США.
Словом, наша аудитория, как мы рассчитываем, глядя на
список гостей, будет представлять широкую картину Европы, даже мира. Собираются
приехать люди из Америки, России, Турции, Украины, Казахстана и других
стран.
Нам интересен, важен опыт разных стран, как позитивный,
так и негативный. Осмысление этого опыта должно помочь нам позаимствовать у
других лучшее и удержаться, быть может, от ошибок. Интеграционные модели у всех
разные, а где-то их, быть может, и совсем нет. Почему? Очевидно, нет
универсальной модели, одинаково пригодной для всех. И это, с одной стороны,
доказывает нашу непохожесть, а с другой — дает возможность рассмотреть
разнообразный опыт.
Хочется понять, что наработали за последние годы немцы,
у них ведь немало национальных меньшинств. Только число русскоязычных людей
достигло уже трех миллионов. А еще турки… Хотелось бы поближе ознакомиться с
образовательной политикой Финляндии. Как складывается она по отношению к
национальным меньшинствам, которых становится все больше? Как строится в разных
странах иммиграционная политика?
— Словом, вы ожидаете, что
состоится большой полезный разговор?
— Надеемся на это. Нельзя сидеть сложа руки, пока
не возникнут, не дай Бог, какие-нибудь серьезные осложнения.
|