Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №146(15.05.2006)
<< Список номеров
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


Язык как ключ к культуре

Специалисты не могут дать точного ответа на вопрос, сколько языков существует в мире. Но существует такое понятие, как лингвистическая карта мира, на которой территория Земли подразделяется на зоны влияния ведущих языков мира. Узбекистан, как раз относится к зоне влияния русского языка. И в последние годы наблюдается тенденция возрождения интереса жителей Узбекистана к полноценному изучению русского языка.

11.04.2006., Ташкент, Вести.uz

Ромина Тулякова, Лия Ахметчанова

Наш собеседник Шоди Бузруков, студент III курса филологического факультета Национального Университета Узбекистана имени Мирзо Улугбека. Он приехал в Ташкент 3 года назад. Окончив в родном Самарканде среднюю школу, юноша решил продолжить образование в столице: «Учась в последнем классе, я параллельно занимался на подготовительных курсах, - говорит Шоди. - В первые два года поступить мне, к сожалению, не удалось. Но затем я всё-таки стал студентом факультета зарубежной филологии. Первоначально я думал о специальности историка, но филология меня привлекла больше».

Шоди вырос в узбекской семье. Однако его родители всегда мечтали, чтобы их сын учился русскому языку. Они отдали его в единственный русский класс узбекской школы и старались общаться в семье на неродном для них языке. Однокурсники поддерживают Шоди в его стремлении овладеть русским языком в совершенстве. Они считают, что у человека, владеющего русским языком, больше возможностей для дальнейшего трудоустройства. Очень часто при приёме на работу одним из обязательных пунктов является наряду с английским знание русского языка.

«К сожалению, узбекоязычные факультеты, - делится с нами студентка III курса русской филологии, однокурсница Шоди - Ирина Кононова, - не обладают достаточным количеством учебных пособий на узбекском языке и даже те студенты, которые учатся на естественнонаучных факультетах, вынуждены пользоваться пособиями, изданными на русском языке. Соответственно, незнание русского языка создает для них определенные трудности. А если говорить о трудоустройстве, то, думаю, что рабочих мест в будущем хватит и для русскоязычного населения. Но теперь и оно должно будет знать узбекский язык. Сейчас мы наблюдаем своего рода синтез двух языков на территории Узбекистана - необходим и русский, и узбекский язык. Узбекский - потому что на нём говорит основная часть населения, а русский - потому что информационные ресурсы создаются именно на русском языке».

Член Русского центра Узбекистана Юрий Подпоренко считает, что случай Шоди - далеко не единственный. Причиной того, что местное население начинает проявлять интерес к русскому языку, он считает, прежде всего, продуктивность русской культуры: «Несколько лет тому назад высказывалась такая точка зрения, что через 15-20 лет в нашей стране русский язык забудут, а будут говорить на узбекском и английском, но эти прогнозы не оправдались. По мере естественного развития ситуации, все больше людей местной национальности не по указке сверху, а по личному стремлению желают выучить русский язык наряду со своим родным, в данном случае, нашим государственным узбекским, и поэтому дети из узбекских семей учатся в русских школах, а в дальнейшем становятся студентами русскоязычных групп ВУЗов. За этим видится естественное стремление приобщиться к культуре через тот канал, который наиболее освоен, и воздействие которого не прервалось, а продолжается».


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ