Москва поняла Астану и пошла ей навстречу
27.11.06,
http://www.russians.kz
Игорь Курбатов
Казахские власти всегда добивались от Москвы того, чего
хотели. В то время как руководство Казахстана в отношении русского языка идёт по
стопам «оранжевого» националиста Ющенко, на Байконуре, находящемся в юрисдикции
РФ, ряд средних школ переводят на казахский язык обучения.
Соответствующее межправительственное соглашение подписали
на прошлой неделе министры образования России и Казахстана Андрей Фурсенко и
Бырганым Айтимова. Необходимость принятия специального межправительственного
соглашения была продиктована тем, что изменение стандартов образования вступало
в противоречие с положениями российско-казахстанского договора об аренде
космодрома.
Как сообщает НГ в статье «Москва и Астана поняли друг
друга», сделано было это под давлением казахских правозащитников. «На страницах
казахстанских СМИ высказывалась критика, что в образовательной программе русских
школ в Байконуре нет дисциплин «История Казахстана» и «Казахская литература»», -
пишет автор статьи Зарина Ахматова. Теперь правозащитники могут быть почти
удовлетворены: в 6 из 14 средних школ обучение будет осуществляться по
казахстанским образовательным нормативам.
Между тем межправительственное соглашение лишь узаконило
постфактум казахстанские стандарты образования в школах Байконура. Как
выясняется, подписание соглашения было всего лишь символическим актом. В статье
НГ приводятся слова директора школы № 5 Аманжола Жиенбаева: «Заключенное
соглашение стало необходимой и давно ожидаемой формальностью. Думаю, в методике
преподавания ничего не изменится. Мы и раньше работали по госстандартам
Казахстана, а принятое соглашение это легализовало».
Пока российские власти в лице министра Фурсенко идут
навстречу пожеланиям казахских правозащитников, русская молодёжь в Казахстане
«стремительно глупеет». По итогам тестирования министерства образования РФ
(2004-2006 гг.), только 8% учеников казахстанских школ обладают
«удовлетворительной грамотностью» по русскому языку. За период 2000-2004 гг.
таковых насчитывалось 12%. При существующей динамике можно ожидать, что в скором
времени большинство русских школьников будут владеть родным языком лишь на
бытовом уровне.
Судя по всему, опыт украинских «оранжевых» по вытеснению
русского языка из сферы официального употребления получил «второе дыхание» в
Казахстане. Языковой прессинг, которому сегодня подвергается русскоязычное
население в Казахстане, вызывает озабоченность даже у казахстанских аналитиков,
работающих на правительство. Директор института стратегических исследований при
президенте РК Булат Султанов считает, что языковая проблема – дело деликатное, и
властям к вопросу перевода делопроизводства на казахский язык следует подходить
осторожно.
«…если мы говорим о Южно-Казахстанской области, где
большинство составляет казахское население, то там нормален перевод
делопроизводства на государственный язык, но это не означает, что человек, не
знающий казахского языка, не может пользоваться официальным - русским языком. По
крайней мере так у нас в Конституции записано. Что касается перевода
делопроизводства на Севере и Северо-востоке Казахстана, где проживает большое
число русскоязычных - здесь нужен совершенно иной подход, который должен
отличаться от подхода к этому вопросу на Юге Казахстана, - заявил в интервью ИА
Регнум Булат Султанов.
Обращает на себя внимание оговорка, характерная для
понимания языковой ситуации в республике: «По крайней мере, так у нас в
Конституции записано». Об этом же говорят и русские правозащитники. Они считают,
что конституционный статус «официального» русского языка – не более чем
декларация, под прикрытием которой происходит директивное внедрение казахского
языка, одновременно исключающее употребление «официального» русского. В тех же
северных «русскоязычных» областях Казахстана, как сообщают местные источники,
процесс дерусификации набирает обороты.
Президент РФ Путин в своё время провозгласил, что
отношение России к другим государствам будет определяться тем, как в этих
странах относятся к русскому языку. Но на практике российские власти
предпочитают не замечать этнократических тенденций, развивающихся в Казахстане.
Вместо того чтобы последовательно отстаивать пространство русского языка и
интересы соотечественников, Москва заранее соглашается с ущемлением прав
русскоязычного населения в «дружественной» республике.
Как отмечает НГ в вышеназванной публикации, такая позиция
объясняется нежеланием российских властей «вступать с «арендодателем» в череду
бессмысленных ригористичных процедур и спекулятивных прений». «Ибо они, - как
пишет Зарина Ахматова, - не предвещают послаблений в курсе президента Нурсултана
Назарбаева, ужесточившего необходимость популяризации казахского языка и
всяческого «укрепления государственности» республики».
Бросается в глаза, что в политике Кремля во
взаимоотношениях с союзными государствам СНГ явно просматривается
труднообъяснимая непоследовательность. В отношении Белоруссии, где русские
чувствуют себя полноценными гражданами страны, российские власти стоят на
позициях жёсткого «прагматизма» и отказа в каких-либо преференциях. Что же
касается Казахстана, с его «оранжистской» национальной политикой, то здесь
ситуация иная: во избежание «спекулятивных прений» Москва во всём готова идти
Астане навстречу.
|