Партия регионов представила в парламенте законопроект "О языках в Украине"
Подготовил Матвей Славко
1 декабря в Верховной Раде Украины народный депутат, один
из лидеров Партии регионов Евгений Кушнарев, представил разработанный этой
политической силой законопроект "О языках в Украине".
По словам Кушнарева, на сегодняшний день проблема
заключается в том, что "зачастую происходит подмена понятий и вместо того, чтобы
ориентироваться на то, какой язык люди считают своим родным, у нас пытаются
ориентироваться на национальность".
По словам Кушнарева, понятия о "национальности и родном
языке это два совершенно разных понятия". "Национальность человека необязательно
определяет тот язык, который он считает родным. В силу этого у нас очень много
этнических украинцев, которые живут в Украине, которые считают своим родным
языком русский. Так сложилось исторически", - сказал парламентарий, передает
forUm.
Он добавил, что даже те украинцы, которые считают своим
родным языком украинский, при этом свободно владеют и русским языком. "Одно это
уже определяет необходимость законодательного урегулирования использования
людьми этого основополагающего права. Мы как раз исходим из европейских
демократических норм, потому что это неотъемлемое право человека думать,
говорить и писать на родном языке", - заявил он.
Кушнарев добавил также, что данный законопроект будет
предложен на рассмотрение парламентариев на следующей сессии. После его
принятия, по мнению депутата, данный документ позволит прекратить
противопоставление русского языка украинскому и наоборот.
Персональный сайт заместителя руководителя фракции Партии
регионов в Верховной Раде Украины Евгения Кушнарева сообщает, что сегодня
состоялась пресс-конференция, на которой он рассказал журналистам о регистрации
в Верховной Раде Проекта Базового закона Украины "О языках Украины" N 2634 от
30.11.06 г. Законопроект внесли народные депутаты: Е. Кушнарев, В. Волга, Л.
Грач.
Проект Базового закона Украины "О
языках Украины"
Проект Базового закона Украины "О языках Украины"
направлен на формирование внятной языковой политики государства с ясной правовой
основой и чётко очерченными, понятными для людей их правами на использование
языков практически во всех жизненных ситуациях.
До сих пор в сфере применения языков царит хаос. Пока эта
сфера формально регулируется Законом УССР от 1989 года "О языках в УССР".
Понятно, что этот закон морально устарел, стал по парадоксальному определению
бывшего министра юстиции Сергея Головатого "чинним, але не дiючим"
("действующим, но не работающим" - ред.). То есть, чиновники, реализующие на
практике языковую политику, давно не руководствуются этим действующим законом.
Что, кстати, характеризует их настоящую "приверженность" демократии, которая,
как известно, зиждется на единении общества в уважении к закону.
Проблемой языкового вопроса в Украине является его
политизация. Чрезмерное придание украинскому языку государственного символа
наряду с флагом, гербом и гимном приводит к искажённому представлению роли этого
языка в обществе: как фактора, объединяющего население страны вокруг этнических
украинцев (украиноговорящих) путём языковой ассимиляции граждан с иным родным
языком. В действительности правовое регулирование применения языков должно быть
направлено на решение задачи реализации языковых и культурных прав граждан,
которые, наряду с гражданскими и политическими правами, являются неотъемлемой
частью системы прав человека, зафиксированной в международном праве.
Правовая неурегулированность в языковой сфере вместе с
чрезмерной её политизацией способствовала расколу в украинском обществе.
Очевидно, что дальнейший уход от решения этой проблемы несет угрозу
общественному согласию.
Общий комментарий к положениям
проекта
В предлагаемом проекте первостепенной целью является
культурная. То есть, проект отвечает задаче деполитизации языкового вопроса в
Украине. В основу государственной языковой политики предлагается положить
уважение языковых прав граждан, заключающихся в свободном использовании родного
языка в публичной жизни. Что не противоречит решению задачи применения
украинского языка как официального языка государства.
В проекте зафиксировано право языкового самоопределения
человека вне зависимости от его национальности - европейский стандарт прав
человека. Для Украины разделение языковых и национальных прав человека особенно
актуально. Миллионы граждан, ощущающих себя украинцами по национальности,
предпочитают думать, говорить и писать на русском языке. Это их неотъемлемое
право, и государство обязано обеспечить реализацию этого права наравне с
реализацией языковых прав граждан, чей язык совпадает с национальностью.
Правовым основанием проекта является Конституция Украины
и Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств (в дальнейшем -
Хартия), ратифицированная Украиной и вступившая в силу 1 января 2006 года.
В законопроекте статус украинского языка как
государственного определён на основании 10 статьи Конституции Украины с
использованием её толкования, введенного решением Конституционного суда от 14
декабря 1999 г. N 10-рп-99. Данное решение предусматривает обязательность
применения украинского языка как государственного в работе органов
государственной власти и органов местного самоуправления. (Неотъемлемой частью
упомянутого решения Конституционного суда является возможность свободного
использования региональных языков или языков меньшинств в работе местных органов
государственной власти и местного самоуправления). В других сферах публичной
жизни использование украинского языка как государственного определятся законом.
В соответствии с этой конституционной нормой и её официальным толкованием
Конституционным судом предлагаемый проект Закона определяет наивысший правовой
статус украинского языка: права граждан на применение украинского языка как
языка официального общения в органах государственной власти и органах местного
самоуправления, в сферах образования и судопроизводства, в других общественных
сферах, создаёт условия для его применения.
Для других традиционно используемых языков Украины,
перечень которых приведен в Законе о ратификации Хартии (таких языков -13,
включая русский), в проекте выписан статус региональных языков. Суть данного
статуса - в свободном использовании таких языков в публичных сферах на местном
уровне.
Для определения территории распространения регионального
языка, на которой проектом предусмотрено обязательное применение мер его
правовой защиты и развития, вводится численный критерий: 10 % и более носителей
регионального языка, проживающих в пределах определённой
административно-территориальной единицы, по отношению ко всему её населению.
Охранные и поощрительные меры в законопроекте определены, их принятие
оформляется решениями местных советов. Местным советам предоставлено право
принятия таких мер и в отношении языков, численность носителей которых меньше
указанного численного критерия, при наличии возможности их реализации.
При принятии решений местными властями о мерах поддержки
региональных языков на территориях их распространения проект предоставляет в
ряде случаев возможность выбора таких мер в определённых рамках. Например,
вопрос об использовании вывесок или бланков, дублирующих украиноязычные
наименования учреждений и организаций на региональный язык. В возможности
рамочного выбора таких мер проявляется региональный характер статуса языков.
Русский язык как региональный распространён в большинстве
областей государства. Более того, русским языком в большей или меньшей степени
владеет практически всё население страны. Другими словами, граждане Украины, за
редким исключением, являются билингвами, и вполне могут относить себя
одновременно к двум языковым группам - украиноязычной и русскоязычной. В проекте
реализованы принципы Хартии, в том числе и уважение границ территории
распространённости региональных языков, забота о языковых правах всех граждан,
включая двуязычных (билингвов). Поэтому, в сферах, имеющих общенациональный
характер, некоторые меры поддержки ареала распространённости русского языка
выходят за региональные рамки. К таким мерам относятся контроль со стороны
государства за использованием общенациональными телерадиоорганизациями наряду с
украинским и других языков, включая русский, исходя из принципа предоставления
возможности получения гражданами информации на языке, которому они отдают
предпочтение; сохранение статус-кво в отношении применения русского языка наряду
с украинским в паспорте гражданина Украины; возможность свободного использования
региональных языков, включая русский, наряду с применением украинского языка в
науке и культуре; наряду с обязательным изучением в школах украинского языка по
единой программе и изучение русского языка. Причём, принятие решений об объеме
изучения русского языка в школах отдаётся местной власти в зависимости от
местного положения языка в рамках ряда программ, выработанных Минобразования и
науки.
Таким образом, в законопроекте воплощен заложенный как в
Конституцию, так и в Хартию принцип совместного функционирования
государственного языка и региональных языков. Суть этого принципа:
обязательность использования государственного языка совмещена со свободой
использования региональных языков, и наоборот, свобода использования
региональных языков совмещена с обязательным применением государственного языка.
Иными словами, обязательность применения украинского языка и свобода
использования русского и других региональных языков регламентированы
Законом.
В проекте наиболее распространённые в мире и закреплённые
в международном праве официальные языки ООН определены как языки международного
общения. Таких языков шесть: английский, арабский, испанский, китайский, русский
и французский. Государство берёт на себя обязательство содействовать изучению
этих языков.
Данный законопроект является базовым для всего
законодательства о языках, определяющим порядок использования языков Украины. Он
должен определить политику государства в языковой сфере, и далее все
законодательные акты, так или иначе касающиеся этой проблемы, например, в
информационном пространстве, или в образовании, или в рекламе, должны
базироваться на этом Законе.
Принятие законопроекта создаст предпосылку для решения
главной задачи украинской государственности - интеграции всех граждан,
независимо от их этнического происхождения и этнокультурной ориентации, в единую
гражданскую и мультикультурную общность.
|