ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫРоссия и соотечественники
Соотечественники в российской политике на постсоветском пространстве
Отношение России к соотечественникам, оказавшимся за
пределами Российской Федерации после распада Советского Союза, наглядно
демонстрирует победу прагматизма над фантомами имперского наследия. В то же
время политическая риторика в этой области зачастую носит неоимпериалистический
характер. Она играет компенсаторную роль в общественном сознании и закладывает
основу для возможности более решительных действий в будущем. В чем причина
сосуществования жесткой риторики и умеренной политики? Есть ли тенденции,
позволяющие говорить о возможности изменения отношения Москвы к проблеме
соотечественников?
19.02.2008,http://www.ia-centr.ru
И. Зевелев
ДВОЙНОЕ ГРАЖДАНСТВО: НЕУДАЧА СТРАТЕГИИ И СТИХИЯ
РАСПРОСТРАНЕНИЯ
После того как прошел первый шок, вызванный распадом
CCCР, в центре внимания общественности, а затем и правительства оказалась тема
несоответствия концепции Российского государства в пределах, как считали многие,
произвольно установленных границ РСФСР и реальной области распространения
русской культуры, русского языка и русского национального самосознания.
С 1993 года способом разрешить все проблемы, связанные с
этим несоответствием, казалось введение института двойного гражданства. Москва
решила обеспечить российскими паспортами всех русских, проживающих в ближнем
зарубежье, а также представителей других этнических групп, имевших историческую
связь с территорией России. С точки зрения международного права этот путь не был
безупречным. Большинство государств не поощряют двойного гражданства. Тем не
менее более сорока стран мира хотя и неохотно, но признают его как факт реальной
жизни.
Переговоры России с бывшими советскими республиками по
поводу введения института двойного гражданства не принесли заметных результатов.
Попытки использовать этот, по выражению Андрея Козырева, "важнейший инструмент"
в решении "главной стратегической задачи внешней политики России" были
реализованы лишь в соглашениях с Туркменистаном, подписанных в декабре 1993-го
(когда Борису Ельцину торжественно вручили в Ашхабаде туркменский паспорт), и с
Таджикистаном (сентябрь 1995 года). Туркменистан на практике всячески
ограничивал получение своими гражданами российских паспортов, а в 2003-м в
одностороннем порядке вышел из действовавшего соглашения.
В ноябре 2006 года парламент Киргизии в новой редакции
Конституции отменил запрет на двойное гражданство, а в марте 2007-го принял
соответствующий закон. В 2007 году в Армении также приняли законодательный
пакет, предусматривающий введение института двойного гражданства. Возможно, в
будущем эти шаги позволят России заключить надлежащие соглашения с Киргизией и
Арменией.
Таким образом, определенных результатов в вопросе о
двойном гражданстве Москва достигла только во взаимоотношениях с небольшими
государствами - участниками СНГ, где русские общины немногочисленны. Три
четверти этнических русских на территории бывшего Советского Союза проживают в
Украине, Белоруссии и Казахстане. Отсутствие прогресса по вопросу о двойном
гражданстве с указанными тремя странами практически означало провал российской
стратегии. Это стало очевидно уже в 1995-м.
Столкнувшись с упорным противодействием других
государств, Москва отступила. Однако процесс полулегального обретения второго
гражданства на постсоветском пространстве, начавшись в первой половине 1990-х
годов, продолжается по настоящее время. Существует достаточно свидетельств того,
что число лиц, де-факто имеющих двойное гражданство и не желающих сообщать о
своем статусе властям страны фактического проживания, составляет на территории
бывшего СССР от одного до двух миллионов. Россия мало делала для того, чтобы
остановить этот процесс. Более того, с 1997-го Москва стала поощрять получение
гражданами стран СНГ российских паспортов.
Это продолжалось примерно до 2002 года, когда был принят
новый "Закон о гражданстве Российской Федерации", ограничивший подобную
практику. В соответствии с данным документом, претендент на российский паспорт
должен отказаться от гражданства другого государства (ст. 13, ч. 1, п. "г"). Это
положение, правда, не имеет обратной силы и не распространяется на тех, кто уже
имеет двойное гражданство, и не действует при обретении российского гражданства
по рождению. Казалось, что Россия подвела черту. Однако вопрос о двойном
гражданстве был неожиданно реанимирован в 2004-м.
Стремясь обеспечить преемственность власти в Украине и
привлечь на свою сторону пророссийски настроенных избирателей, Леонид Кучма и
Виктор Янукович согласились на подготовку договора об урегулировании вопросов
двойного гражданства с Россией. Перспективы ратификации этого документа в
Верховной Раде да и последовательность Януковича в данном вопросе оставались
неясными. Тем не менее, российские ведомства приступили к работе над проектом
договора. "Оранжевая революция" не позволила претворить замысел в жизнь.
Возрождение идеи о двойном гражданстве в 2004 году
показало, что при благоприятных условиях Россия готова вернуться к этому
вопросу. В декабре 2006-го первый вице-премьер Дмитрий Медведев заявил, что
"международная практика последних десятилетий" отвергает институт двойного
гражданства, однако тут же добавил, что вопрос о двойном гражданстве в СНГ может
стать актуальным, при уровне интеграции, существующем в Европейском союзе.
С одной стороны, правительства новых независимых
государств добились успеха в противодействии официальному введению института
двойного гражданства. Если бы они пошли на заключение соответствующих договоров,
то количество обладателей российских паспортов, скорее всего, оказалось бы
гораздо больше, чем в настоящее время. С другой стороны, страны постсоветского
пространства утратили контроль над увеличением числа лиц, де-факто имеющих
двойное гражданство.
Преждевременно утверждать, что стихийное распространение
двойного гражданства дало России инструмент прямого влияния в соседних
государствах. Большинство правительств не признает этот институт и рассматривает
людей с двойным гражданством исключительно как своих граждан. Это создает
правовой тупик, в котором окажутся любые попытки России защитить обладателей
двух паспортов или выступать от их имени. Однако наличие огромного количества
людей с российскими паспортами в соседних странах создает определенные условия
для роста влияния Москвы в будущем.
КОНЦЕПЦИЯ "СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ, ПРОЖИВАЮЩИХ ЗА РУБЕЖОМ":
ПОЛИТИЧЕСКАЯ УМЕРЕННОСТЬ
Когда попытки ввести институт двойного гражданства
де-юре оказались недейственными, главным инструментом в этой области стала
принятая в 1994 году программа "Основные направления государственной политики
Российской Федерации в отношении соотечественников, проживающих за рубежом".
Задуманная поначалу как дополнение к более амбициозной стратегии двойного
гражданства, она быстро превратилась в доминирующее направление.
Между тем двойное гражданство могло стать одним из
важных механизмов, обеспечивающих лидерство России в регионе, а программа
поддержки соотечественников такого потенциала была лишена. Однако, рассматривая
русское население в ближнем зарубежье не только в качестве национального
меньшинства других государств, но и как своих соотечественников, Москва получила
основания, когда это ей выгодно, ставить данную проблему в отношениях с
соседями. Создание концепции "Россия и соотечественники" позволило Кремлю
рассматривать тему диаспор в качестве внутренней проблемы.
В статье первой Закона о соотечественниках, принятом в
1999-м (последние поправки внесены в 2006 году) дается определение понятия
"соотечественники". Таковыми считаются четыре категории лиц: граждане РФ,
проживающие за рубежом; лица, имевшие гражданство СССР; эмигранты из Советского
Союза и России; потомки соотечественников, "за исключением потомков лиц
титульных наций иностранных государств". Статья третья поясняет, что признание
своей принадлежности к соотечественникам бывшими гражданами СССР является актом
свободного выбора. Ясно, что в первую очередь под соотечественниками понимаются
этнические русские. Однако говорить об этом прямо российские власти избегают и
включают в данную категорию всех представителей нетитульных групп ближнего
зарубежья, а также титульные группы, пока они сохраняют элементы советской
идентичности. Новое постсоветское поколение титульных групп - это уже отрезанный
ломоть для России.
В 2006-м были приняты три важных документа, которые
свидетельствовали о продолжении президентом РФ Владимиром Путиным умеренной
политики предыдущего десятилетия: "Программа работы с соотечественниками за
рубежом на 2006-2008 годы", "Федеральная целевая программа "Русский язык"
(2006-2010)" и "Государственная программа по оказанию содействия добровольному
переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом".
Их изложение включено в раздел "Гуманитарное направление внешней политики"
документа "Обзор внешней политики Российской Федерации", обнародованного
Министерством иностранных дел РФ в 2007-м.
На "Программу работы с соотечественниками за рубежом" в
2007 году планировалось выделить из государственного бюджета всего 342 млн
рублей (в основном на юридическую защиту и социальную помощь). Общая стоимость
"Федеральной целевой программы "Русский язык"" - 1,58 млрд рублей, в том числе
1,3 млрд из федерального бюджета. Однако опыт выполнения программы "Русский
язык" на 2002-2005 годы не внушает большого оптимизма. По данным аудитора
Счетной палаты Валерия Горегляда, из предусмотренных 42 млн рублей было выделено
только 1,3 млн, т. е. 3 %. Для сравнения можно отметить, что сразу после
выступления на Всемирном конгрессе соотечественников в Санкт-Петербурге в
октябре 2006-го, где Владимир Путин говорил об этих программах, президент
обратился к делам родного города и объявил о новых проектах инвестиций в его
инфраструктуру объемом около 300 млрд рублей.
На программу по переселению в 2007 году было
запланировано выделить 4,6 млрд рублей плюс средства местных бюджетов, что,
конечно же, явно недостаточно. С помощью этой программы предполагается решать,
прежде всего, социально-экономические проблемы регионов, остро нуждающихся в
рабочей силе. Чиновники ожидают, что к 2012-му в Россию из государств -
участников СНГ переедут 300 тыс. квалифицированных специалистов с семьями. В
одном только 2007 году планировалось принять 50 тыс. человек, однако за первую
половину года на переезд решились лишь 10 семей.
НЕОИМПЕРИАЛИСТИЧЕСКАЯ РИТОРИКА И РЕАЛИИ ГОСУДАРСТВЕННОГО
СТРОИТЕЛЬСТВА
Приведенные выше факты указывают на то, что намерения
проводить более решительную политику в отношении русских диаспор (введение
института двойного гражданства с его официальным признанием соседними
государствами) так и не были претворены в жизнь, в то время как другие
инициативы (укрепление связей с соотечественниками) оставались весьма скромными.
Наиболее радикальные противники умеренного курса говорят
о разделенности русского народа и его праве на воссоединение. В период между
1998 и 2001 годами было предпринято несколько попыток облечь такие представления
в форму законодательных инициатив. В Государственной Думе обсуждались
законопроекты "О национально-культурном развитии русского народа", "О праве
русского народа на самоопределение, суверенитет на всей территории России и
воссоединение в едином государстве", "О русском народе". Однако ни один из них
не стал законом. Реалии государственного строительства ставили перед страной
совершенно иные задачи, и прагматизм каждый раз одерживал верх над
идеологическими конструкциями. После установления в 2003-м жесткого контроля
президента РФ над парламентом произошла маргинализация вопроса о русском народе
и его праве на воссоединение.
Тема разделенности русских оказалась вытесненной с
политического поля еще и потому, что острые территориальные проблемы на
постсоветском пространстве возникли не в местах компактного проживания русских.
Сепаратистские настроения в Абхазии, Южной Осетии, Приднестровье сформировались
не в результате "разделенности русского народа", а по иным историческим
причинам. Местные элиты в названных автономных образованиях, недовольные
политикой руководства Грузии и Молдавии, стремятся либо к независимости, либо к
присоединению к России. Эти настроения прямо не связаны с проблемой
"соотечественников", как ее понимают в Москве, хотя довольно значительная часть
населения Абхазии (около 200 тыс. человек), Южной Осетии (50 тыс.) и
Приднестровья (100 тыс.) воспользовалась предоставленной ей российским законом о
гражданстве (в редакциях 1990-х годов) возможностью получить российские
паспорта. Контраст между словом и делом в области защиты прав соотечественников
нельзя объяснить отсутствием воли и средств.
Дело в том, что, во-первых, Москва всегда рассматривала
защиту прав и интересов русских и русскоязычных меньшинств не как цель, а как
инструмент для обеспечения лидерства на территории бывшего СССР. Причем этой
проблемой часто пренебрегали ради других направлений внешнеполитической
деятельности. Когда в 2003-м президент Туркменистана решил выйти из договора о
двойном гражданстве, соглашения по газу оказались для российских властей важнее
судеб соотечественников. Москва считает, что вопрос о соотечественниках
невыгодно снимать с внешнеполитической повестки дня, но никогда не рассматривала
его как первостепенный. Исключение составляют ее отношения с Латвией и Эстонией.
Однако и тут даже в кризисные моменты, как, например, в конфликте с Таллином
весной 2007 года, экономические интересы заставили Россию ограничиваться громкой
риторикой и призывами не покупать эстонские продукты.
Во-вторых, в 1990-е стремление Москвы к региональному
лидерству не соответствовало ее ограниченным возможностям. Провал военной
кампании в Чечне в 1995 году со всей очевидностью продемонстрировал слабость
государства и отсутствие консенсуса в обществе. Только потенциальные возможности
России и крайняя слабость большинства соседних государств давали какие-то
основания для претензий на первенство. Но этот потенциал тогда нельзя было
реализовать.
За годы правления Путина ситуация изменилась. Москва
приобрела новые механизмы воздействия на страны ближнего зарубежья. Это
произошло благодаря бурному экономическому росту, высоким ценам на
энергоносители, инвестициям в экономику соседних стран, притоку временных
мигрантов, чьи денежные переводы превратились в важнейший источник существования
для жителей Азербайджана, Армении, Грузии, Киргизии, Молдавии, Таджикистана,
Узбекистана. Тем не менее способность России использовать "мягкую силу", то есть
умение добиваться своего путем убеждения и повышения привлекательности своего
образа остаются весьма ограниченными.
Наконец, занять более жесткую позицию в вопросе о
русских диаспорах не позволяет федеративная структура самой России. Например,
если бы Москва в 1994-м официально поддержала требования Крыма о присоединении
или даже о значительном расширении автономии полуострова, внутри самой
Российской Федерации могли возникнуть серьезные проблемы, связанные с сутью и
легитимностью требований отдельных региональных образований. Делая все для
сохранения целостности России, правительства Ельцина, а затем и Путина не могли
открыто мешать соседям укреплять свою государственность.
Заявления России о защите соотечественников, быть может,
помогли психологически справиться с последствиями распада Советского Союза. Это
частично сняло противоречия, связанные с государственным строительством в
нынешних границах России, хотя, по представлению многих россиян, они не отражали
ни исторического опыта, ни представлений о "своем" пространстве. Вполне может
быть, что империалистическая риторика позволила избежать империалистической
политики. В 1992-м Россия ограничивалась только громкими заявлениями. В
1993-1994 годах была предпринята попытка решительных действий, в частности
внедрения в жизнь идеи двойного гражданства. После неудачи в этой области
оставалось полагаться только на совмещение умеренной политики и жесткого тона.
Это продолжилось и в годы президентства Владимира Путина. Конечно, слова тоже
могут иметь реальные и зачастую опасные последствия. Но пока
"неоимпериалистическая" риторика России не мешает, а отчасти и способствует
сохранению умеренности в практических действиях.
ВСЕ БУДЕТ РЕШАТЬСЯ В РОССИИ
Действия России в отношении соотечественников в
обозримом будущем станут определяться тремя группами факторов: положением и
деятельностью самих диаспор; характером межгосударственных отношений на
постсоветском пространстве; направленностью российской внутренней и внешней
политики.
Анализ этих составляющих позволяет прогнозировать
сохранение нынешних тенденций умеренности на среднесрочную перспективу.
Решающим моментом в положении русских и - шире -
русскоязычных общин на постсоветском пространстве является отсутствие прямого
насилия, направленного против них. Характерна также слабая мобилизованность и
разобщенность русских диаспор. Заметных горизонтальных связей между ними почти
нет. Они различаются по размерам, образу жизни и степени интеграции в местное
общество. У них нет ни общего противника, ни единого видения своего будущего.
Русские общины плохо организованы. Размытость границ между этническими русскими
и русскоязычными группами - это еще один немаловажный фактор, сдерживающий
объединение под этнонациональными лозунгами.
Исключением можно считать ситуацию в Латвии и Эстонии,
где возникли небольшие политические партии, представляющие интересы
русскоязычных меньшинств. Однако их деятельность полностью сфокусирована на
решении проблем в рамках латвийской и эстонской государственности и никак не
связана с Россией и ее концепцией "соотечественников, проживающих за рубежом".
Без участия Москвы проблемы, возникающие у диаспор, скорее всего, останутся
вопросами местного значения.
Что касается межгосударственных отношений, то до сих пор
вопрос о соотечественниках не оказывался причиной острого противостояния.
Соглашения в рамках СНГ, безвизовый режим между большинством стран,
психологическое ощущение общности исторического наследия сглаживали остроту
проблемы.
Правительства стран на территории бывшего СССР
теоретически могут вызвать жесткую реакцию со стороны Москвы, если будут
поощрять либо сами инициируют инциденты, угрожающие физической безопасности
русского населения. Однако шансы развития событий по такому сценарию невелики. А
если не возникнут серьезные кризисные ситуации, вопросу о соотечественниках не
суждено будет часто оказываться в центре внимания президента России. Это
означает, что политика в большинстве случаев станет формироваться на более
низких этажах российской власти.
Реальное поведение Москвы в ближайшие годы будет
определяться взаимодействием четырех составляющих. Речь идет о гуманитарных,
силовых, правоохранительных и экономических вопросах. Различные государственные
органы и общественные силы, имея разные интересы и мотивацию, будут стремиться
превратить свое видение проблемы соотечественников в основную движущую силу
официальной политики.
Гражданское общество и такие его институты, как Комиссия
по правам человека при Президенте РФ и Уполномоченный по правам человека в РФ,
руководствуются преимущественно гуманитарными соображениями. Они направят усилия
на защиту прав русскоязычного населения в соседних государствах и мигрантов в
России, а также на либерализацию закона о гражданстве.
Силовая составляющая в принципе может выражаться в
укреплении механизмов поддержки соотечественников для усиления российского
влияния на постсоветском пространстве. Однако МИД, скорее всего, будет
стремиться переводить проблему преимущественно в гуманитарное русло, а также
действовать через многосторонние международные институты. Российские власти пока
не научились в должной мере использовать "мягкую силу" в межгосударственных
отношениях, и потенциал соотечественников как инструмента влияния в ближайшие
годы вряд ли будет эффективно задействован.
МВД продолжит сдерживать миграцию из южных республик и
препятствовать использованию статуса соотечественников для облегченного
получения российского гражданства. Такая ограничительная практика вступает в
противоречие с интересами субъектов хозяйственной деятельности, нуждающихся в
дешевой рабочей силе с хорошим знанием русского языка. До тех пор пока в России
будут сохраняться высокие темпы роста трудоемких отраслей, экономический блок
правительства, вероятно, будет склоняться к облегчению временной трудовой
миграции, неизбежно ведущей к переселению части соотечественников на постоянное
жительство.
Но при любых сочетаниях этих четырех сил политика
умеренности будет продолжена. Ситуация может измениться только на политическом
уровне. Вопрос о диаспорах и ответственности России за их судьбу присутствует в
теоретических обсуждениях вопросов государственного и национального
строительства. Каким образом более радикальные подходы к этому вопросу могут
пробиться в ту сферу, где формируется реальная политика?
НАЦИОНАЛИЗМ ИЛИ "МЯГКАЯ СИЛА"?
Выше уже отмечалось, что вопрос о диаспорах не является
первостепенным в российской политике, однако при определенных условиях он может
выйти из тени. Проблемы соотечественников, в том числе вопрос о воссоединении, в
принципе могут быть использованы некоторыми политическими силами для получения
электоральной поддержки. Однако тому, чтобы перевести эти темы в ранг ключевых
для национальных интересов и безопасности, препятствуют два фактора.
Во-первых, в условиях экономического бума абстрактные
рассуждения о русском народе гораздо менее привлекательны, чем задачи повышения
уровня благосостояния россиян. Несмотря на возрождение элементов имперской
символики, мало кто готов потерять с трудом приобретенное благополучие ради
великодержавного реванша.
Во-вторых, выстроенная Путиным система власти оставляет
очень небольшое пространство для независимой от Кремля политической
деятельности. Правящая же элита воспринимает этнонационализм как угрозу
внутренней целостности государства и не позволяет укрепиться партиям и
движениям, выступающим под подобными лозунгами. В целом современная российская
элита не мыслит в узких этнических терминах.
Тем не менее в российском обществе есть силы, которые в
перспективе способны поставить под вопрос нынешнюю политику сдержанности. Многое
будет зависеть от того, в каком направлении пойдет поиск новой русской
идентичности. Сбросив имперскую оболочку после распада Советского Союза,
этническое самосознание русских стало более заметным. Пока русский
этнонационализм не является хорошо организованной силой, но он может резко
усилиться, особенно если цель строительства национального государства станет
ведущей темой политических дискуссий. В советских и постсоветских научных
кругах, общественном сознании и политике термин "нация" имел и имеет не столько
гражданскую, сколько мощную этническую коннотацию. Как это уже неоднократно
случалось в истории Европы, общую культуру могут начать рассматривать в качестве
воображаемой политической общности, что может послужить толчком к призывам
объединить всех русских под одной государственной крышей.
Переосмысление Россией своего места в более конкретных
этнических терминах, как это произошло во всех других государствах,
образовавшихся на территории бывшего СССР, может стать самым опасным шагом за
всю ее историю. Реализация подобного проекта способна привести к пересмотру
границ и подрыву внутренней целостности страны. За строительство наций на
обломках империи обычно берутся этнонационалисты. Все бывшие советские
республики взлелеяли этнополитические мифы, в которых государство
провозглашается родиной "коренного" населения. Теоретически такие взгляды
базируются на традиции исторического романтизма, согласно которой человечество
можно четко разделить на нации, а культурно (или этнически) обусловленные нации
обладают некими священными правами.
Российский этнонационализм в начале ХХI века имеет
преимущественно форму ксенофобии. Энергия маргинальных групп скинхедов
направлена на близкую и понятную им задачу устрашения и применения насилия в
отношении мигрантов с Кавказа и из Центральной Азии. Российская власть с 2006
года попыталась перехватить инициативу у экстремистских группировок, инициировав
разговор об интересах коренного населения и государствообразующего народа.
Президент Путин, ранее использовавший понятие "коренное
население" для обозначения малых народов Сибири, стал употреблять его
применительно ко всем россиянам, противопоставляя их мигрантам: "Нужно, конечно,
думать об интересах коренного населения. Если мы не будем думать... это будет
только повод и путь к самораскрутке различных радикальных организаций". "Единая
Россия" в 2007-м запустила "Русский проект", в рамках которого уже стали звучать
другие понятия: "государствообразующий народ", "этническое ядро" и пр.
Введение этнических мотивов в официальный дискурс через
обсуждение роли русского народа - явление весьма опасное. Не случайно в
Великобритании никогда не муссируется роль "английского народа". Мирный распад
СССР отчасти объясняется неоформленностью русского самосознания. Напомним, сколь
кровопролитной оказалась дезинтеграция другой социалистической федерации -
Югославии, в которой сербы имели более ясное представление о своей идентичности.
Как это ни парадоксально, непоследовательные и запутанные отношения Москвы с
республиками, входящими в состав Российской Федерации, а также умеренная, а
иногда и абсолютно неэффективная политика в отношении русских в ближнем
зарубежье являются более благоприятными факторами обеспечения стабильности на
постсоветском пространстве, чем попытки выработать ясный подход к созданию
национального государства. Лозунг строительства гражданской нации может быть
перехвачен, а ее "гражданскость" - быстро отброшена.
"Постимперскость" в России проявляется не в попытках
восстановить государство в прежних границах, а в элементах
неоимпериалистического курса. Она проявляется в стремлении установить
определенный контроль над внутренней и внешней политикой государств, возникших
на месте Российской империи и Советского Союза. Соотечественники до сих пор
играли не очень значительную роль в этой области. Однако в перспективе такая
ситуация может измениться. Например, в результате резкого усиления национализма
на политической арене.
Более оптимистичный вариант - превращение
соотечественников в инструмент "мягкой силы", укрепления транснационального
"русского мира", под которым понимается совокупность "многонационального народа
России" и соотечественников за рубежом. Осознание проблемы соотечественников в
категориях этничности и их использование в качестве силового элемента внешней
политики могут привести к катастрофе. Формулирование же вопроса в терминах
политической нации и мягкого влияния может принести России серьезные выгоды.
В современном мире многие диаспоры действуют в интересах
своей исторической родины: еврейская, армянская, греческая, китайская,
прибалтийские, центральноевропейские. Собственно, именно это и делает отдельных
граждан зарубежных стран членами диаспоры, понимаемой как политическая
категория. У России есть возможности способствовать формированию российской
диаспоры из русских и представителей иных этнических групп, осознающих
определенную связь с Российской Федерацией. Некоторые шаги в этом направлении
сделаны. Однако они не подкреплены конкретной и последовательной политикой, и
результаты пока весьма скромные.
Соотечественники за рубежом ждут поддержки от России, но
сами пока не работают на благо исторической родины. Для того чтобы
сформировалась активная диаспора, Москва должна продемонстрировать свою
заинтересованность в этом и проявить готовность сделать что-то реальное для ее
членов. Настоящим прорывом могло бы стать законодательство, позволяющее
конвертировать статус соотечественника в российское гражданство. В настоящее
время закон и программы для соотечественников практически никак не связаны с
законом о гражданстве и политикой в области миграции. Статус соотечественника
должен создавать условия для переселения в Россию, иначе для многих граждан на
постсоветском пространстве он не имеет смысла. Такое изменение в
законодательстве позволило бы достичь тех целей, которых не удалось добиться
из-за неудачи с введением института двойного гражданства. Это помогло бы тем,
кто остается жить в соседних государствах, осознать свою особую связь с Россией
и получить "запасной вариант" на случай ухудшения ситуации. Кроме того, это
облегчило бы переселение части соотечественников и привлекло бы в Россию
квалифицированную русскоязычную рабочую силу, компенсировав снижение численности
населения.
Проблема соотечественников в современной России - это
наследие империи. В течение первых полутора десятилетий после распада Советского
Союза страна жила с этим наследием, проводя малоэффективную политику, но и не
допуская крупных ошибок. Задача ближайшего будущего - научиться защищать
соотечественников и использовать их потенциал в своих интересах, избегая при
этом неоимперских соблазнов.
Об авторе: И.А. Зевелев - д. полит. н., руководитель
представительства Российского агентства международной информации "РИА Новости" в
США. Полный вариант статьи выйдет в: А. Миллер (ред.). Наследие империй и
будущее России. М.: НЛО, 2008.
Без мессианства
После неформального
саммита президентов Содружества Независимых Государств (СНГ), прошедшего в
Москве 22 февраля 2008 года, дискуссию о будущем СНГ продолжат министры
иностранных дел, которые соберутся на совещание в Москве в марте.
В чем специфика российской дипломатии и чем она
отличается от советской? Об этом накануне профессионального праздника
дипломатических работников, прошедшего 10 февраля, спецкор «Времени новостей»
Катерина Лабецкая спросила первого заместителя главы МИД России Андрея
Денисова.
09.02.2008,
http://www.vesti.uz
- Советская дипломатия во многом определялась
господствовавшей тогда в стране идеологией, это была форма реализации
идеологических установок внешнеполитическими средствами. Разумеется, и в те годы
учитывались практические нужды существования нашего государства в мире.
Прагматизм нацеливал внешнюю политику СССР на достижение
результатов, не всегда вписывавшихся в идеологические догмы. Вспомним разрядку,
последовательные и результативные усилия по обузданию гонки вооружений. Уже в те
годы налаживалась система здоровых экономических отношений с нашими торговыми
партнерами. Та же «газовая дипломатия» началась как минимум 40 лет назад, еще в
годы идеологического противостояния двух мировых систем. Начатое тогда
взаимовыгодное сотрудничество продолжается и по сей день.
Сегодня российская дипломатия не ставит идеологических
целей. Мессианство ушло в прошлое. Наша внешняя политика стала конкретнее. Она
исходит из норм международного права и нацелена на создание благоприятных
внешних условий для развития страны.
- Станет ли союзное государство, создаваемое Россией и
Белоруссией, субъектом дипломатии с самостоятельной внешней политикой?
- Белоруссия и Россия тесно связаны между собой
политически и экономически, они близки в гуманитарном плане. Но по объективным
показателям Россия - одно из крупнейших государств мира. Белоруссия же
сравнительно небольшая, но, по европейским меркам, вполне весомая страна. По
своей истории, традициям, по своей сути - это нормальное и уверенно себя
чувствующее европейское государство. А для России это естественный союзник.
Между нами есть разница в политических традициях, в особенностях
функционирования созданных в наших странах систем. Но мы хорошо друг друга
понимаем и легко находим общий язык. У нас серьезные общие интересы. И это
основа для выстраивания дипломатии обеих стран, базирующейся на принципе плотной
внешнеполитической координации.
- То есть внешняя политика союзного государства будет
результатом совместных усилий российской и белорусской дипломатии?
- Мы разные государства, и внешняя политика у нас
разная. Но в силу близости наших интересов и представлений об их реализации мы
достигли высокой степени координации нашей внешней политики. Белоруссии нелегко
в современном мире. Мы видим, как под надуманными предлогами идет массированный
нажим с целью побудить ее изменить свое политическое устройство. Налицо практика
двойных стандартов и откровенное вмешательство во внутренние дела Белоруссии. Мы
не можем не проявлять чувство солидарности, понимая трудности нашего соседа. И
процесс этот двусторонний.
Белоруссия, являющаяся активным членом Движения
неприсоединения, имеет разветвленные международные связи. Ее внешняя политика
значима для защиты российских интересов в современном мире. На этой основе и
строится наша координация. Но говорить об общей дипломатии было бы
преувеличением. «Союзное государство» - это скорее историческое понятие, нежели
юридический термин. Это форма сосуществования двух суверенных государств,
самостоятельно определяющих свою политику.
- Не усугубляет ли поддержка Москвой своего
непредсказуемого союзника Минска напряженность во взаимоотношениях России с
Западом?
- Какими бы ни были наши отношения с третьими странами,
мы не можем поступаться принципами политической морали. Белоруссия наш близкий
союзник, ее интересы на международной арене - это и наши интересы, и наоборот.
Что касается наших непростых отношений с Западом, то ведь совершенно очевидно,
что это не наших рук дело. Так наши партнеры выстраивают политику в отношении
России. Мы вынуждены на это реагировать доступными средствами. Но Белоруссия -
это не гирька на наших внешнеполитических весах, которую можно положить или
снять. Это наш союзник, интересы которого нам близки.
- В американской дипломатии популярна концепция «зон
жизненно важных интересов». Применима ли она к отношениям России с государствами
постсоветского пространства?
- Думаю, да. Ведь «зона жизненно важных интересов» -
категория конкретная. Хотя бывает и абстрактный подход, когда такой зоной
объявляют некую часть мира, присваивая себе право в ней распоряжаться, невзирая
на интересы и позиции расположенных там стран. Если же общность формировалась
веками, если сложились цивилизационные связи, есть исторические традиции и была
многолетняя привычка союзного существования в рамках единого государства, то
вполне естественно, что такого рода географическое пространство играет особую
роль для расположенных там стран.
Скажем, Центральная Азия - зона особых интересов для
России ровно в той же степени, в какой Россия - зона особых интересов для
центральноазиатских государств. Мы взаимозависимы, и есть некий общий стержень,
держащий нас друг около друга. Отходя от жонглирования геополитическими
терминами, можно сказать четко: пространство СНГ играет в нашей внешней политике
особую роль. Здесь лежат наши ключевые интересы. Появились здесь и
«внерегиональные игроки».
- Выдержат ли региональные связи России натиск этих
глобальных игроков?
- Та же Центральная Азия дает пример сочетания
региональных и глобальных подходов к социально-экономическому сотрудничеству.
Там идет конкуренция, за которую мы активно выступаем. Но мы за конкуренцию
здоровую, без политизации. Одно дело, когда выбор маршрута транспортировки
энергоресурсов определяется экономическими факторами, себестоимостью,
безопасностью, стабильностью наполнения труб углеводородами. И совсем иное,
когда главной целью проекта декларируется прокладка маршрута непременно в обход
какого-либо государства - скажем, России.
«Будущее поколение - национальное достояние России»
Только одна
программа в России может быть без оговорок
признана национальной: программа сохранения
народа...
23.02.2008 г.
http://www.za-nauku.ru
Л.Б.Карабач
В Москве с 20 по 22
февраля прошел ХП Всемирный Русский
Народный Собор. Прямо скажем отечественные СМИ,
как электронные, так и печатные не баловали мир
информацией и подробностями этого события.
Анонсированное выступление Президента
В.В.Путина, как уже бывало на этом форуме
не раз, не состоялось Его обращение зачитал,
как и прошлогоднем Соборе дежурный чиновник
Г.Полтавченко. Не было на Соборе и руководителя
российских национальных проектов. А раз так,
то все кандидаты на пост Президента РФ
и другие российские начальники сочли свое
присутствие не обязательным.
Все мировые СМИ, не только
российские, забили новости по «прецеденту Косово».
И это возможно справедливо, потому как
население планеты Земля является свидетелем
последнего акта «Югославской трагедии»: просвещенная
Европа, а не только «империя добра» с Запада,
варварски уничтожила государственное е в р о п е й с к о
е образование, которое по своему конфессиональному
и культурному плюрализму, по национальному и
религиозному разнообразию, по множеству ландшафтов, по
образу жизни, по единству в многообразии было
прообразом будущей Европы.
Рухнули в одночасье принципы
Ялтинских соглашений, положенные в основу
послевоенного устройства мира.
Президент В.В.Путин на совещании
стран СНГ 22.02.08 заявил, что авторы «косовского
прецедента» не дали себе труда просчитать
последствий для мира этого шага.
Возвращаясь к ХII Всемирному
Русскому Собору следует сказать, что он является
международным объединением общественных организаций,
созданных в 1993 году по инициативе Русской
Православной Церкви как общественная трибуна
для обсуждения самых о с т р ы х, насущных проблем
современности. Собор до сих пор, по большому
счету, остается единственным реальным механизмом доведения до
власти нужд и проблем русского народа, который
сегодня разделен искусственными границами в то
время, когда в остальном мире идут интеграционные
процессы, народа, который сегодня вымирает со
скоростью один миллион человек в год,
народа, без которого не будет ни
России , ни Русской Православной Церкви.
Велик и международный авторитет
Всемирного Русского Народного Собора (ВРНС). В 2005
году ему предоставлен специальный консультативный статус
Экономического и Социального Совета (ЭКОСОС) ООН, позволяющий
участвовать в деятельности одиннадцати фондов и Программ
ООН, четырнадцати специализированных учреждений, десяти
функциональных и пяти региональных Комиссий
ООН, что реально позволяет ВРНС сказать в
мировом масштабе свое веское слово по
вопросам экономического и социального прогресса,
повышения уровня и качества жизни, занятости
населения, в вопросах международного сотрудничества
по культуре, здравоохранению, по образованию, уважению прав и
основных свобод народов.
Нынешний Собор посвящен теме:
«Будущее поколение - национальное достояние России.»
Поэтому большинство участников Собора- молодежь.
В основных докладах на
пленарном заседании Патриарх Московский и всея
Руси Алексий П, митрополит Кирилл и первоиерарх
Русской Зарубежной церкви митрополит Лавр высказали
большую озабоченность состоянием русской молодежи,
как в России , так и за ее пределами в
вопросах социальной деятельности, образования, в
создании семьи и воспитании детей, а также месте
духовных ценностей в жизни современного общества,
помятуя высказывания святителя Феофана Затворника:
«Будущее России в безупречной нравственности
власти.»
Конечно в основных докладах
не назывались цифры состояния общества : 700000
беспризорников ( а по неофициальным данным 4 млн. и 20
млн наркоманов), рост преступлений среди молодежи
- все это прозвучало на секциях. Но
озабоченность состоянием культуры, содержание программ
электронных СМИ вызвало особую тревогу
и в основных докладах. Поэтому вторая половина
дня пленарного заседания была посвящена
демонстрации успехов молодежных организаций регионов
России в культуре, образовании, развитии родного языка.
Митрополит Лавр сообщил, что в
Русской Зарубежной церкви молодежь не понимает языка
богослужения, которым является русский или
церковнославянский. Молодежь меньше стала читать,
тем более на русском языке.
В секционной работе, проводимой
во второй день Собора , главное внимание было
сосредоточено на обсуждении Доктрины «Молодая
Россия», разработанной Всемирным Русским Народным
Собором и фондом «Русский предприниматель». В
этой Доктрине подробно изложены результаты
исследования проблем современной молодежи, пути
преодоления возможных трудностей и предложения
по совершенствованию государственной системы
работы с подрастающим поколением.
Большой интерес вызвал у
участников Собора, и, последовавшей за ним,
пресс-конференции протоиерея подкарпатских русинов
Московского Патриархата Димитрия Сидора,
являющегося одновременно Председателем Сойма
подкарпатских русинов.
Это воистину легендарная личность:
он и автор Грамматики русинского языка,
композитор который в соавторстве с поэтессой
матушкой Анной написал огромное число
произведений духовной музыки, исполняемых прекрасным
Ансамблем под его руководством.
По его инициативе, под его
руководством, действительно на народные деньги
построен прекрасный Православный Храм, который
украшает город Ужгород.
Главная цель в жизни
Димитрия Сидора - сохранение русинского народа, его
культуры и веры. И он многого достиг.
В Закарпатской Руси живет около
700000 русинов. Большое количество сосредоточено в
русинских общинах Венгрии, Польши, Чехии, Австрии, а также
в дальнем зарубежье. В одном только штате
Нью-Джерси живут свыше 60000 русин. Везде,
кроме Украины, русины пользуются правами
нацменьшинств и культурных автономий. В
Украине этого нет. В школах Закарпатья
русины не могут изучать русинский язык, а
изучают их в семьях по учебнику
Димитрия Сидор.
Участникам Собора был доведен
текст Декларации Ассоциации русинских организаций
Закарпатья, принятую на заседании Сойма Подкарпатских
русинов 15.12.2007 года.
В заключение хочу сказать: в
Славянском мире время тревог и надежд. Во
многих славянских странах сегодня позиция по
отношению к России используется как орудие
внутриполитической борьбы. А сама борьба
питательной почвой для распространения русофобии и
«навешивания» на русских ярлыков фашистов и антисемитов.
Время заставляет славянские
страны обратиться к проблемам культурного наследия
и нравственного воспитания в меру цивилизационных
особенностей своих народов. Все это дает основание
для умеренного оптимизма и надежду на улучшение
сотрудничества в культурной области и в вопросах
воспитания.
Об авторе: Л.Б.Карабач, Действительный член Православной
Русской
Академии
Москва и соотечественники
Заседание Президиума МСРС
19.02.2008,
http://www.mosds.ru
18 февраля
состоялось заседание Президиума МСРС. На заседании присутствовали: Председатель
Президиума МСРС граф П.П. Шереметев, первый заместитель Председателя Президиума
МСРС князь Н.Д. Лобанов-Ростовский (Великобритания), заместители Председателя
Президиума МСРС О.З. Закиров (Россия) и О.Ю. Лютиков (Украина), члены Президиума
МСРС Ю.З. Бунаков (Казахстан), М.Ю. Забелин (Азербайджан), руководитель
Департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы Г.Л.
Мурадов, М.Е. Райф (Израиль), В.А. Рыбаков (Латвия), Ю.Д. Пьяных (Кипр),
С.П. Цеков (Украина).
На заседании обсуждались вопросы строительства
гостинично-офисного центра МСРС. Был рассмотрен отчет о деятельности МСРС в 2007
году и обсужден план работы на 2008 год. Оживленную дискуссию вызвал вопрос о
критериях, которым должна соответствовать организация российских
соотечественников, претендующая на вступление в МСРС.
На заседании также были утверждены кандидатуры лауреатов
Почетной премии Правительства Москвы и МСРС "Соотечественник года — 2007" —
Митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский, Первоиерарх Русской Зарубежной
Православной Церкви Лавр (в номинации "За большой личный вклад в духовное
единение русского народа") и знаменитый композитор, автор музыки к известным
российским и советским кинолентам Софья Губайдулина (в номинации "За большой
личный вклад в развитие российской и мировой культуры").
После заседания члены Президиума МСРС посетили Центр
народно-прикладного искусства России и санаторный детский дом № 48 г.
Москвы.
«Соотечественник года — 2007»
Церемония вручения Почетной
награды Правительства Москвы и МСРС
21.02.2008,
http://www.mosds.ru
19 февраля в Белом зале Мэрии Москвы состоялась
церемония вручения Почетной награды Международного совета российских
соотечественников и Правительства Москвы
«Соотечественник года – 2007».
Премия ежегодно присуждается выдающимся российским
соотечественникам, проживающим за рубежом, за значительный вклад в сохранение и
развитие русского языка и культуры, защиту прав соотечественников, укрепление
позиций Русского мира за рубежом.
По итогам 2007 года лауреатами Почетной награды стали:
— в номинации
«За большой личный вклад в духовное единение русского народа» Митрополит
Восточно-Американский и Нью-Йоркский, Первоиерарх Русской Зарубежной
Православной Церкви Лавр;
— в номинации «За большой личный вклад в развитие
российской и мировой культуры» композитор, автор музыки к известным российским и
советским кинолентам Софья Губайдулина.
Традиционный хрустальный шар, символизирующий нашу
планету, и памятный диплом лауреатам вручили Мэр Москвы, Почетный председатель
Международного совета российских соотечественников Ю.М. Лужков и председатель
Президиума МСРС граф П.П.Шереметев.
На Церемонии присутствовали Министр иностранных дел
России С.В. Лавров, Министр культуры и массовых коммуникаций России А.С.
Соколов, председатель Комиссии Совета Федерации по культуре А.С. Дзасохов,
начальник Управления Президента по межрегиональным и культурным связям с
зарубежными странами Н.Б. Цветков, председатель Московской городской думы
В.М. Платонов, Митрополит Смоленский и Калининградский, председатель Отдела
внешних церковных связей Московского Патриархата Кирилл, иерархи Русской
Православной Церкви и Русской Зарубежной Православной Церкви, представители
законодательной и исполнительной власти Российской Федерации, руководители
структурных подразделений Правительства Москвы, Московской городской думы, члены
Президиума МСРС, известные деятели культуры и искусства, представители
общественных организаций.
Вел Церемонию народный артист России Е.А. Меньшов. Он
огласил приветствие от Председателя Совета Федерации Федерального собрания
Российской Федерации С.М. Миронова. Приветствие президента Татарстана М.Ш.
Шаймиева огласил советник на международным делам при Президенте Татарстана
Т.Ю. Акулов.
С большим вниманием присутствовавшие выслушали
выступления Мэра Москвы, Почетного председателя Международного совета российских
соотечественников Ю.М. Лужкова, председателя Президиума МСРС графа П.П. Шереметева, Министра иностранных дел
России С.В. Лаврова, Митрополита Смоленского и Калининградского, председателя
Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата Кирилла.
Перед награждением Митрополита Восточно-Американского и
Нью-Йоркского, Первоиерарха Русской Зарубежной Православной Церкви Лавра
выступил московский мужской хор "Пересвет", который исполнил духовное
сочинение Сергея Трубачева "Слава в вышних Богу", походную песню Первой мировой
войны "Марш сибирских стрелков" и лирико-патриотическую балладу "Выйду ночью в
поле с конем".
Митрополит Восточно-Американский и Нью-Йоркский,
Первоиерарх Русской Зарубежной Православной Церкви Лавр после вручения ему
хрустального шара и диплома сердечно поблагодарил Правительство Москвы, лично
Мэра Москвы Ю.М. Лужкова и МСРС, а также обратился к присутствовавшим с
пастырским напутствием.
Награждение композитора С.А. Губайдулиной предварялось
исполнением трех ее одноактных пьес. За роялем - лауреат всероссийских и
международных конкурсов М.Ю. Сеновалов.
С.А. Губайдулина проникновенно поблагодарила
Правительство Москвы, лично Мэра Москвы Ю.М. Лужкова и МСРС за вручение ей столь
почетной награды.
Церемонию завершило выступление хора "Пересвет",
провозгласившего собравшимся "Многие лета!".
Пресс-конференция в ИТАР-ТАСС
19 февраля в ИТАР-ТАСС прошла
пресс-конференция, посвященная вручению Почетной награды Правительства
Москвы и МСРС "Соотечественник года — 2007".
22.02.2008,http://www.mosds.ru
На вопросы
журналистов отвечали: руководитель Департамента внешнеэкономических и
международных связей города Москвы Г.Л. Мурадов, Председатель Президиума
МСРС граф П.П. Шереметев, первый заместитель Председателя Президиума МСРС
князь Н.Д. Лобанов-Ростовский, заместитель Председателя Президиума МСРС,
председатель Всемирного татарского конгресса Р.З. Закиров, епископ
Манхэттенский, викарий Восточно-Американской епархии, секретарь Архиерейского
Синода Гавриил и протоиерей Серафим Ган. Вел пресс-конференцию представитель
ИТАР-ТАСС А. Кравченко.
Руководитель
Департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы
Г.Л. Мурадов рассказал журналистам о всемирно историческом значение
объединения Православных Церквей и о личном вкладе в это событие Митрополита
Восточно-Американского и Нью-Йоркского, Первоиерарха Русской Зарубежной
Православной Церкви Лавра, который был удостоен Почетной награды Правительства
Москвы и МСРС "Соотечественник года — 2007". В свое выступлении Г.Л. Мурадов
также остановился на творчестве второго лауреата Почетной награды -
С.А. Губайдулиной, произведения которой вошли в золотую сокровищницу
российской и мировой музыкальной культуры. Эту тему продолжил заместитель
Председателя Президиума МСРС, председатель Всемирного татарского конгресса
Р.З. Закиров, который подчеркнул, что творчество С.А. Губайдулиной,
аккумулируя особенности русского, татарского и мирового искусства, служит
прославлению российской культуры во всем мире.
Отвечая на
вопросы журналистов, Председатель Президиума МСРС граф П.П. Шереметев и
первый заместитель Председателя Президиума МСРС князь
Н.Д. Лобанов-Ростовский рассказали о специфике воспитания подрастающего
поколения в семьях российских эмигрантов первой волны, о своей радости по случаю
объединения Церквей, о котором мечтало несколько поколений российских
соотечественников на чужбине.
Об истории и значении объединения Церквей говорили также
епископ Манхэттенский, викарий Восточно-Американской епархии, секретарь
Архиерейского Синода Гавриил и протоиерей Серафим Ган. Они поделились и своим
опытом сохранения русского языка и культуры в зарубежье.
Друзья и партнеры
Стратегическое направление
сотрудничества для Москвы - страны СНГ и Балтии
21.02..2008,
"Вечерняя Москва", №30
Мария Корнеева
В этом году москвичей ждут Дни культуры Таллина в
Москве, в Вильнюсе встретят Дни культуры Москвы, а латвийских соотечественников
- работа на строительстве нового автомобильного завода. Москва продолжает
развивать всестороннее сотрудничество со всеми странами СНГ. О том, что нового
во взаимоотношениях правительства Москвы со странами СНГ и Балтии, а также что
строят москвичи на родине РАФа и за каким опытом едут иностранные делегации в
столицу России, рассказал заместитель руководителя Департамента
внешнеэкономических и международных связей города Москвы Андрей ЧИЖОВ.
- Концерты, Дни Москвы, образовательные проекты -
сотрудничество Москвы со странами СНГ и Балтии в гуманитарной области
развивается давно и успешно.
- Наши взаимоотношения разносторонние, хотя
гуманитарно-культурные связи действительно быстрее и легче реализовать. Но
развитие именно всесторонних связей со странами СНГ и Балтии - один из
приоритетов международной деятельности правительства Москвы. Взаимоотношения
развиваются на нескольких уровнях. Во-первых, есть соглашения правительства
Москвы с государствами, например, подписаны соглашения о сотрудничестве в
торгово-экономической, гуманитарной и социальной областях с Арменией,
Азербайджаном, Киргизией. Подобные соглашения у нас есть со многими странами
СНГ. Есть партнеры на уровне областей, например, если говорить об Украине,
московское правительство сотрудничает с Одесской, Днепропетровской, Донецкой
областями, Автономной Республикой Крым, в Казахстане это Северо-Казахстанская,
Восточно-Казахстанская, Акмолинская области. И конечно, наши партнеры - все
столицы стран СНГ и Балтии, а также крупные города. Всего в странах СНГ и Балтии
у Москвы более 50 партнеров.
- В экономике, торговле такие же успехи?
- Экономических проектов реализуется тоже достаточно
много. Многие предприятия пищевой промышленности Москвы закупают сырье из стран
СНГ и Балтии. Например, один из крупных проектов - поставка зерна твердых сортов
высокого качества из Северо-Казахстанской области. Как крупному партнеру
(ежегодно закупается до 300 тысяч тон зерна) Москве предоставляются значительные
скидки. Московские кондитеры закупают орехи и другие компоненты в Абхазии,
оттуда начались и поставки чая. В магазинах столицы широко представлены сыры и
молочные продукты из стран Балтии. Наши телекоммуникационные компании вполне
успешно работают в Севастополе и других украинских городах, это дает возможность
людям, там живущим, смотреть передачи российского телевидения на русском языке.
"ЗИЛы" с родины "РАФов"
- Есть совместные экономические проекты в Прибалтике?
- В Риге хорошее сотрудничество с Рижским
вагоностроительным заводом по модернизации московских трамваев и созданию нового
низкопольного трамвая. С латвийским городом Елгава разработан очень интересный
автомобилестроительный проект. Создано совместное предприятие, акционерное
общество "АМО-Плант" по выпуску грузовиков средней тоннажности на базе модели
"ЗИЛ". Машины будут полностью отвечать всем европейским стандартам.
- Грузовики начнут выпускать вместо "рафиков"?
- К сожалению, завода, выпускавшего всем известные
"рафики", уже нет. Сейчас идет строительство нового завода, выпущены уже первые
опытные модели, они прошли испытания. В течение двух лет мы планируем
реализовать этот достаточно перспективный проект.
- В Елгаве традиционно проживало много русских, и после
закрытия завода, выпускавшего "рафики", они остались без работы...
- Действительно, там много соотечественников оказались в
сложном положении, и открытие нового производства - это еще одна из форм их
поддержки.
- Еще один регион, где живет много соотечественников, -
Украина. Недавно там опять сменился премьер... Повлияло ли это на
взаимоотношения Москвы с украинскими партнерами?
- Политическая нестабильность на Украине, к сожалению,
не способствует развитию взаимовыгодного сотрудничества. У нас на Украине 15
партнеров - города, области... Мы, конечно, с ними активно взаимодействуем,
несмотря на все перестановки в правительстве. Но из-за нестабильности ситуации
сложно говорить о каких-нибудь масштабных и долгосрочных инвестициях.
- Раньше Крым был излюбленным местом отдыха москвичей.
Сейчас там остались московские санатории, дома отдыха?
- В Крыму правительству Москвы принадлежит 4 санатория:
два детских в Евпатории - "Первомайский" и имени Шевченко, а также на южном
берегу Крыма "Меллас" и санаторий матери и ребенка "Понизовка".
- Они работают?
- Да, эти санатории поддерживаются на самом высоком
уровне. Там работает персонал очень высокой квалификации. Чтобы его не потерять,
людям выплачивается зарплата и в зимнее время, когда санаторий не работает.
Несмотря на то что местное население обеспечивается работой в санаториях и
платятся большие налоги в местную казну, по поводу этой собственности Москвы
идет длительный имущественный спор в украинских судах разного уровня. Фонд
имущества Украины не признает права собственности Москвы на эти санатории, хотя
тот же санаторий "Меллас" принадлежит Москве с 20-х годов прошлого века, и все,
что там построено, строилось на деньги нашего города. Нам предъявляются
невыполнимые требования, например, предоставить платежки на строительные
материалы...
- Которые должны были сохраниться с 20-х годов прошлого
века?
- Но даже в архиве такие документы хранятся не более
трех лет.
- А какие-то взаимоприемлемые варианты предлагаются?
- Нам предлагают выкупить свою же собственность у
Украины или создать совместные предприятия, куда украинская сторона вошла бы
нашей собственностью, а Москва - инвестициями. Местными властями постоянно
предпринимаются попытки оспорить существующую аренду земли, урезать территорию
санаториев. Хотя московскими властями вкладываются деньги не только в санатории,
но и в поселки, на территории которых они находятся, - Форос, Симеиз... Там
строятся очистные сооружения, котельные, которые обеспечивают не только
санатории, но и населенные пункты.
- И какие прогнозы на будущее по поводу судебного спора?
- Мы готовы отстаивать право собственности Москвы в
судах вплоть до международных инстанций.
- Еще один излюбленный москвичами курорт - Абхазия, лет
десять назад там была ужасающая картина - разрушенные дома, разграбленные
санатории, разбитые дороги...
- Постепенно все меняется. Москва до сих пор оказывает
гуманитарную помощь Абхазии: доставляются медикаменты, инвалидные коляски,
дорожная техника в рабочем состоянии и т. д. Москва участвовала в восстановлении
Русского драматического театра в Сухуми.
- Предприниматели из Москвы планируют освоить это
побережье?
- Существуют проблемы с непризнанным статусом Абхазии.
Но московские компании все же осваивают этот рынок, например, в ближайшее время
планируется начать строительство санатория.
- Строительство в странах СНГ - одно из наиболее
развитых направлений деятельности Москвы. Какие самые успешные строительные
проекты?
- В Бишкеке совместной бишкекско-московской строительной
компанией строится целый квартал, в Риге возводится хорошее коммерческое жилье.
В Ереване довольно активно ведется строительство, там москвичи занимаются
реконструкцией и застройкой одной из основных магистралей Еревана - Северный
проспект, работают московские строители и в Душанбе. Я уже не говорю о том,
какое количество некоммерческих домов для наших военнослужащих Черноморского
флота возводится в Севастополе.
- В строящихся московскими компаниями домах остается
национальный колорит страны, где их возводят?
- Проекты, как правило, разрабатываются совместно
московскими и местными архитекторами, и, конечно, местный колорит в них
присутствует. Например, монолитные дома в Армении в отличие от Москвы
обкладываются туфом - отделочным камнем, добываемым в Армении.
В Дом Москвы на прием и Елку
- Москва строит в странах СНГ и Балтии не только жилые
кварталы и проспекты, но и Дома Москвы. Это гуманитарный или экономический
проект?
- Деятельность Домов Москвы нельзя отнести только к
гуманитарной или экономической сфере. Это культурно-деловые центры, и, по сути
дела, они занимаются всем: проводят концерты, кинофестивали, выставки, как
художественные, так и торговые, ведется работа с соотечественниками. Здесь же
организуют экономические, торговые конференции, встречи предпринимателей.
- Но ведь чем больше Домов Москвы, тем больше средств
необходимо на их содержание...
- Московское правительство в большинстве случаев
финансирует создание Домов Москвы, а дальше все эти учреждения уже не получают
ни копейки из бюджета города, они находятся на самоокупаемости.
- Как же зарабатываются деньги?
- За счет различных мероприятий. Например, Дом Москвы в
Риге настолько популярен в столице Латвии, что там на регулярной основе
проводятся приемы посольств, и не только российского, но и Белоруссии,
Узбекистана и ряда других дружественных нам стран. Там есть библиотека, чей фонд
пополняется с помощью правительства Москвы. А книжный магазин, расположенный там
же, знаменит на весь город. В Домах Москвы проводятся различные конференции,
концерты и другие мероприятия, работают курсы русского языка, кружки для
детей... Все организации, использующие помещения, естественно, платят арендную
плату. Но главное условие - чтобы все эти коммерческие проекты не мешали
проведению мероприятий правительства Москвы.
- Все больше открывается Домов Москвы, значит, они
эффективны?
- Безусловно, это очаги российской, московской культуры,
центры общения. Сюда приходят не только русские, наши соотечественники, но и
представители титульных национальностей. Например, на Елки в рижский Дом Москвы
очень любят ходить латвийские дети. И не удивительно, ведь туда приезжал главный
московский Дед Мороз и Дед Мороз из Великого Устюга.
Не забыть московские конфетки и
колбаски
- Какой вклад вносит Международная ассоциация городов
(МАГ) в сотрудничество между Москвой и странами-соседями?
- МАГ - это ассоциация столиц и крупных городов стран
СНГ, сейчас в нее стали входить и города из дальнего зарубежья, например, из
Хорватии. Эта общественная организация, президентом которой является мэр Москвы,
- очень интересный инструмент взаимодействия. МАГ проводит большое количество
мероприятий по вопросам городского хозяйства, социальной сферы, строительства,
новых технологий и т. д. Благодаря деятельности МАГ встречи руководства городов
проходят достаточно регулярно.
- В ближайшее время планируется подобная встреча?
- На начало апреля запланировано проведение в Москве
крупного форума городов - членов МАГ "Мегаполис - XXI век". В рамках этого
форума будет проходить большая торгово-промышленная выставка и смотр городов по
самым разным номинациям: достижениям в хозяйственной сфере, экологии, социальной
политике и т. д.
- Год только начался, что нас ожидает во
взаимоотношениях со странами СНГ и Балтии?
- Несмотря на некоторые сложности на межгосударственном
уровне, взаимоотношения с городами Балтии находятся на подъеме. Кроме того, что
в Вильнюсе начинается строительство Дома Москвы, в конце мая - начале июня
запланировано проведение Дней культуры Москвы в Вильнюсе. Это ответные Дни - в
2005-м проводились Дни культуры Вильнюса в Москве. В январе этого года были
подписаны протокол и программа сотрудничества в сфере культуры между Москвой и
Таллином на 2008-2009 годы. Одно из крупнейших мероприятий, намеченных на этот
год в программе, - проведение Дней культуры Таллина в Москве, в следующем году
планируем провести Дни культуры Москвы в Таллине. Кроме этого, запланировано
сотрудничество между городскими и районными культурными центрами, библиотеками,
школами искусств и т. д.
- Как удается уйти от трений по политическим вопросам?
- Мы избегаем политизации отношений с партнерами. Хотя
положение соотечественников в этих странах нас очень беспокоит, и этим вопросом
Департамент внешнеэкономических и международных связей правительства Москвы
постоянно занимается. Мэр Москвы на переговорах любого уровня постоянно
поднимает тему русскоязычного населения. Так, в сентябре прошлого года Юрий
Лужков встречался с мэром Таллина, который приезжал на празднование 860-летия
Москвы, и поднимал этот вопрос. Мэр Таллина Эдгар Сависаар является еще и
лидером одной из крупнейших партий Эстонии - Центристской, большое внимание
уделяющей нашим соотечественникам.
- Взаимоотношения с балтийскими партнерами на подъеме, а
расскажите о других мероприятиях года?
- Кульминационной точкой в отношениях городов являются
Дни Москвы, они проводятся только в том случае, если с партнерами развитые,
очень хорошие отношения. На июнь запланированы Дни культуры Москвы в Душанбе,
сейчас идет подбор площадок для проведения мероприятий. Запланирован День Москвы
в Астане во время празднования Дня города Астаны, и там же пройдет конференция
МАГ. Ежегодно проводим выставки-ярмарки совместно с партнерами из Еревана:
"Золотой абрикос" летом и "Золотой гранат" осенью. А в этом году осенью мы
планируем провести в Ереване Московскую выставку-ярмарку. Ереванцы познакомятся
с московской продукцией, будут выступать артисты.
- В странах СНГ знают, или, вернее сказать, помнят еще
продукцию московских предприятий?
- Московская продукция, особенно, если говорить о
пищевой продукции, имеет большой спрос в странах СНГ - от конфет, которые люди
помнят и любят, и заканчивая колбасами и плавлеными сырами, известными с
советских времен. Мы стараемся помогать нашим производителям, чтобы, несмотря на
расстояния, цены на московские продукты были приемлемыми. И люди их с
удовольствием покупают.
***
Справка "ВМ"
Первый Дом Москвы был открыт в Риге пять лет назад. Уже
открыты Дома Москвы в Софии, Ереване и Севастополе. Кроме этого, завершается
строительство Дома Москвы в Астане, активно возводится в Сухуми, начинается - в
Вильнюсе. Уже ведутся работы по созданию Дома Москвы в Бишкеке.
Государство и диаспора
Взгляд из Закарпатья
По данным МИД РФ на сегодняшний
день российская диаспора в мире превысила 25 млн. человек, из которых 16-17 млн.
проживают в странах СНГ. Самая большая диаспора русских в Украине. Здесь
проживают около 8 млн. русских по происхождению, из которых русских в
Закарпатской области - 31,5 тысячи. Так что роль русских и русскоязычных граждан
в Украине ясна даже без комментариев.
04.02.2008,
http://www.rdu.org.ua/
А.Шестаков, В.Викторов, Ужгород, Закарпатье, Украина
В Закарпатье русские последней волны пополнения
края направлялись, в основном, из числа наиболее образованных, мобильных и
квалифицированных специалистов из России для организации работ, строительства и
обеспечения деятельности предприятий, трудовой занятости и обучения местного
населения, а потомки этих бывших россиян не намного уступали качеством своим
родителям, смело можно считать, что русские и русскоязычные жители Закарпатья не
являются интеллектуальным - культурным, техническим и организационным балластом
края.
В соответствии с принятыми европейскими нормами, каждая
страна сама обеспечивает осуществление прав национальных меньшин на своей
территории, чтобы уменьшить влияние иных государств на свою внутреннюю политику
и ради обеспечения относительно равного доступа своих сограждан к национальным
благам и свободам. Иногда размер таких прав не соответствует общеевропейским
нормам (нормам Еврокопейской Конвенции основных прав и свобод Человека, Рим,
1950 г. с доп. протоколами), иногда права становятся предметом заурядного торга
политиков, иногда - предметом демагогии тех же политиков, которым нечего
предложить обществу по существу. В подобных случаях согласия в стране нет, т.к.
одна часть населения чувствует себя притеснённой (поражённой) в правах.
Закон "О национальных меньшинствах Украины", принятый в
защиту прав нацменьшин, как признано парламентариями Европы, соответствует
международному праву и недвусмысленно устанавливает право национальных меньшин
на национальную культурную автономию, образование на родном языке, занятие любых
государственных должностей, обладание своим национальным именем и отчеством,
право через организации национальных меньшинств выдвигать кандидатов в народные
депутаты. Этим законом государство Украина взяла на себя, среди прочих
обязательств, бремя материальных и моральных гарантий обеспечения прав и свобод
русских и русскоязычных своих сограждан, обязательство финансово поддерживать
организации национальных меньшинств.
Однако, расстояние от принятия этого закона до его
претворения в жизнь остается пока непреодолимым. Ряд судебных решений
конституционного суда Украины касательно применения русского языка, считаем, -
вопреки Конституции, европейскому праву и нынешней ситуации в Украине, усложнил
ситуацию. Прослеживается явная попытка одной части населения страны получить
эффект «сплошной украинизации нации» "весь и немедленно". Однако, вряд ли такое
направление и темпы "консолидации" дадут эффект, который ожидается, разве что,
ожидаемой целью такой части политиков является раскол-противостояние
общества.
Начиная с детского садика и заканчивая высшими учебными
заведениями, не говоря уж о школах, все программы обучения ныне переведены на
українську мову. В Закарпатской области закрыта одна единственная газета,
выходящая на русском языке "Единство-Плюс", закрыты программы регулярных русских
передач на радио и телевидении области. На бумаге правительство Украины
гарантирует русским и другим нацменьшинам, занятие любых государственных
должностей, а на деле уважаемые люди в области, заслуженные, почётные граждане
города Ужгорода – В.Васильев, И.Машков, И.Ознобкин, другие после обретения
Украиной независимости были отстранены от занимаемых хозяйственных и
государственных должностей.
Такая же участь постигла всех русскоязычных директоров
бывших важнейших предприятий области. С грубыми нарушениями законов Украины о
труде были уволены директора: машиностроительного завода - И.И.Ознобкин, завода
бытовой химии - В.Н.Каранин, завода "Электодвигатель" - В.Х.Кузовков,
полиграфического комбината "Патент" - А.А.Шестаков, городской типографии -
И.В.Булаев.
Руководство Украины, в лице президента страны и его
администрации, министерств иностранных дел и обороны, политиков из Западной
Украины, вместо налаживания дружеских отношений с братьями славянами ищут повод
для конфликта, спора или имитируют его. Считаем, что разные подходы в
хозяйственных и политических вопросах разных стран возможны и неизбежны, но
выносить их на общенациональные каналы вещания, даже более того, - постоянно
муссировать на госканалах и в СМИ, вовлекая в дебаты полярные точки зрения
каждую из половин страны, разделённых географически, ментально, верой, языком,
привычками, традициями - безнравственно, убого по смысловой и юридической
нагрузке и рискованно для страны с легко внушаемым электоратом избирателей.
Подобные вопросы решаются обычными деловыми и/или политическими/дипломатическими
переговорами, а их решать обязан уметь любой коммерческий директор частной
фирмы.
Как следствие подобной политики, можно слышать
напоминания следующего вида: - "Чому не розмовляешь рідною (українською) мовой?"
Чаще других слышишь подобные "лингвистические напоминания" именно от
"патриотов", уверяющих, что у них гуманизированное образование и что они -
патриоты.
Смущает то, что "патриоты", изложив свои планы
финансового, духовного и языкового оздоровления украинской нации и государства,
просят объяснить закон Ома для переменного тока, уверяя, что понимают его для
постоянного, а некоторые просят научить делить числа столбиком и помочь написать
им заявление на свой отпуск. И ещё, их ставит в тупик простой вопрос: - "У кого
бы ты хотел удалять, в случае необходимости, аппендикс - у патриота, у
специалиста или в Швейцарии?"
Неужели " патриоты" не понимают, что русский язык для
русских людей - родной язык. Лишить русского человека разговаривать и думать на
родном языке равносильно лишить патриота Украины, в хорошем смысле этого слова,
разговаривать и думать по-украински. Русские и русскоязычные платят те же и
такие же налоги, как и украинцы по происхождению. Значит, отчисления из бюджета
на нужды русского по национальности и русскоязычного населения Украины должны
тоже быть и в их интересах. Иными словами - в интересах ВСЕХ налогоплательщиков,
а не только этнических украинцев. Пока вопрос русского языка не будет решен
достойно, покоя в Украине не будет, т.к. всегда найдутся политики, желающие
сыграть на нём в своих интересах. Конституционное право федеративного устройства
страны всегда останется риском целостности страны с одной стороны и тормозом
принудительной украинизации всех этносов, живущих в Украине - с другой.
Не иначе, по нашему мнению, как поведение группы лиц с
неадекватной психикой нельзя расценить открытое обращение Тернопольского
городского совета от 29.11.07 №5/14/2, которое в переводе на язык публикации
звучит так: "Об обращении по оказанию почестей памяти жертв Геноцида украинской
нации 1932-1933 годов (прилож. на 2 стр.)". Правовой, и медицинский анализ
последствий такого решения заслуживает отдельного анализа. Напомним лишь, что
авторы за подписью головы Р.И.Заставного потребовали не малого - возбудить
уголовное дело по факту осуществления геноцида (ч.1 ст. 442 УКУ) против
украинского народа..., признать Компартию (большевиков) Украины террористической
организацией ... (ст. 1 ЗУ "О борьбе с терроризмом").
Однако, в 30-х годах жители Тернополя ни по какому
признаку не подпадали под понятие украинской нации (см. определение нации по
Ожегову). А признание террористической организацией Компартии Украины вызовёт
практически полное отстранение ВСЕХ политиков страны, начиная с президента,
сильно проредит ряды депутатов в самом Тернополе и Тернопольской области.
Тема голодомора и геноцида украинского народа,
"организованного в СССР", стала козырною картою президента В.А.Ющенко. Ему
вторят прогалицкие политики Левко Лукьяненко, Юрий Костенко, Степан Хмара,
Андрей Шкиль. Их поддержал экс-президент Леонид Кравчук и другие политики. Да,
голодомор был! К великому сожалению, был он на Дону, на Кубани, в Поволжье, в
Казахстане и в других районах Союза. Наверно, правильно бы было установить,
заклеймить Голодомор и поставить на этом точку. Ведь была же война 1812 года со
многими жертвами, была Великая отечественная война, в которой погибли около 50
млн.чел.. Об этих величайших трагедиях вспоминают много меньше, что приводит к
мысли о заурядной PR-кампании президента и его однопартийцев. Самое странное,
что более прочих голодомор трактуют, осуждают и возмущаются «геноцидом
украинского народа» со стороны русского - представители западных областей, где
голода не было.
Нынешняя политика Украины культурные и языковые интересы
русских и русскоязычных граждан, как нацменьшин, должным образом не учитывает.
Вспомним гонения в Киеве на патриарха Русской
православной церкви Алексия ІІ украинским националистом С.Хмарою, провокационные
походы националистов в Одессу и в Закарпатье, Кроме вреда они стране ничего не
принесли и не принесут. Вынесенные на всеукраинское обозрение и обсуждение
межгосударственные споры вокруг острова "Тузла" и морских маяков в Крыму можно
было решать исключительно за столом переговоров или в коммерческом
арбитраже.
Удивительная обстановка создалась (или создана) в
Закарпатском филиале Киевского славинистического университета. В филиале изучают
болгарский, словацкий, чешский, польский и даже не славянский - венгерский язык,
но в учебных планах отсутствует русский. Это ли не дискриминация?
В качестве предновогоднего и рождественского "подарка" в
конце декабря 2007 года руководство страны подготовило сюрприз русскоязычному
населению. Теперь абсолютное большинство кинофильмов будет демонстрироваться
только с украінською мовою, не заботясь при этом о правах русскоговорящих
граждан Украины, которых больше половины страны, игнорируя авторские права и
коммерческие интресы авторов, собственников фильмов и копий, интересы
проката.
Увы, вместо того, чтобы крепить дружбу между братьями -
славянами, среди славян - междоусобицы. Им сильно "помогают" в этом
«друзья-демократы». Распалась Югославия, распалась Чехословакия, распался
могучий Советский Союз. На очереди - Сербия. Если западные страны признают
независимость Косово, то парад провозглашения независимости примут автономии и
регионы. Процесс может коснуться и Украины, прежде всего в Крыму, затем в
Закарпатье.
Так, в выпусках газеты русинов "Подкарпатська Русь" №
5/1 за август-декабрь 2007 года руководители русинских общественных организаций
Закарпатской области уже опубликовали декларацию ассоциации "Сойм Подкарпатських
русинов" с требованием о создании самоуправляемой территории "Подкарпатська
Русь" под эгидой Европейского Союза и Российской Федерации".
Первым же пунктом Декларации подкарпатские русины, как
коренной народ русинов, на своей территории "на юг от Карпат" потребовали "в
соответствии с международным правом и волеизъявлением народа, выраженного на
референдуме 1 декабря 1991 года, создания самоуправляемой
административно-национальной территории под международным контролем". Это первый
тревожный звонок для руководства страны и президента Украины, как гаранта
стабильности.
Русских граждан Украины оскорбляет обвинение украинских
"патриотов" в том, что "русские" В.Ленин, Л.Троцкий, Ф.Дзержинский, Зиновьев,
Каменев, Й.Сталин, Л.Берия в СССР, а в настоящее время Г.Каспаров, Г.Явлинский,
Э.Лимонов, Б.Немцов - в России, не русские люди "делают революцию", без учёта
интереса коренных народов. При этом, вину за все неприятности от
"революционеров" "валят" на русских. Напомним, что Л.Троцкий - выходец из
Украины, Ф.Дзержинский - родом из Польши, Й.Сталин - из Грузии.
Как бы украинские националисты не хотели, но придётся
вводить русский язык в качестве второго государственного или реальным
эквивалентом государственного. Большинство славян в мире без переводчика
понимают его. Для Закарпатья этот вопрос особенно актуален - мы живём на границе
с четырьмя государствами. Нам сама природа, само месторасположение подсказывает
необходимость владеть иностранными языками. Многие ими в Закарпатье владеют, но
лишь на бытовом уровне. К тому же, в силу исторических особенностей, в
Закарпатье сложилась уникальная толерантность наций, а межнациональным языком
общения реально стал русский язык. Однако, в настоящее время резко упала
грамотность, знание русского языка и литературы.
При этом, тяга к знанию этих дисциплин, желание
воспитывать своих детей, начиная с детсада на родном русском языке, в области
велики. С одной стороны, это подтвердил опрос родителей детей, воспитывающихся в
Ужгороде. Желающих оказалось много больше тех двух нынешних групп детей с
русским языком воспитания, что в детсадике №6. Увы, власти, получив заявления от
родителей о желании воспитывать своих детей на русском языке, никак не
прореагировали, а капремонт названного детсада не проводили, оборудование и
мебель в нём не меняли последние 50 лет. Молодые родители этих детей - в
постоянной боязни перепрофилирования детского учреждения и передачи его в
частные руки, повторения судеб многих иных лечебных и оздоровительных учреждений
края. недавний Указ президента о возможности приватизации земли под
воспитательными заведениями (расположен в очень привлекательном месте города
Ужгорода) не добавил родителям малых русскоязычных детей спокойствия..
Уже несколько лет на грани закрытия кафедра русского
языка и русской литературы в Ужгородском госуниверситете, где государство
дотирует лишь около десяти мест обучения в форме госзаказа. Госчиновники
уверяют, что нет потребности страны и области в такого рода специалистах. Но
ведь именно отсутствие потребности и служит показателем "всемерного неразвития и
неприменения русского языка и вырождения русской литературы в стране", вопреки
ст. 10 Конституции Украины. Кстати, получить высшее образование в Закарпатье на
русском языке иное, кроме упомянутого филологического, вопреки ратифицированной
ВРУ лишь в 1998 году европейской Конвенции основных прав и свобод Человека от
1950 года, невозможно, даже теоретически. Даже за свои деньги.
Русскую литературу изучают по методике иностранной. То
есть в переводе. Спорный принцип отбора произведений. Плохие переводы добавляют
к сказанному качеству своё, не лучшее. Ко всему вышесказанному, - худшее:
родители всё больше начинают считать родной русский язык неперспективным для
обучения в своей стране. Нет, его пока запрещают редко - лишь учителя и
администраторы с признаками неадекватной психики, но литературный русский язык
всё больше становится безграмотным. Областей его применения становится постоянно
меньше и меньше. Причём, качеству украинского языка и знанию украинской
литературы такой процесс борьбы с русской культурой и языком не добавляет
ничего. А как иначе, если в сельских школах на преподавание русского языка
остался час в неделю.
Впрочем, попутно и математику вытесняют под девизом
гуманизации и «болонизации» образования. Дети читают, преимущественно, лишь
электронные сообщения мобильной связи. По отзывам отдельных
методистов-педагогов, больше половины 11-ого класса средней школы областного
центра не в состоянии решить линейного уравнения первой степени с одним
неизвестным, шестиклассники не знают, в какой части света находится Монголия, по
завершении курса химии ученики не знают, что такое пробирка и реторта. Исключены
из школьной практики практические занятия по физике и химии. Впрочем, в
отношении третьей части школьных педагогов областного центра Закарпатья у
методистов имеются серьёзные основания их вменяемости.
При этом, немало учеников области пока сохранили интерес
к русскому языку и литературе. Регулярно побеждают в литературных (русской) и
языковых (русского) конкурсах учащиеся закарпатских школ из Мукачево, Ужгорода,
отдельных районных школ. Неоднократно побеждали на литературных конкурсах по
русской литературе и русскому языку ученики села Пушкино Виноградовского района
Закарпатья. Победы закарпатцев не ограничивались областью, Севастополем,
Львовом. Есть даже ученики-лауреаты-победители международных лингвистических и
литературных конкурсов в Москве. Имеются в области и русскоязычные поэты,
писатели, журналисты. Пишут для детей и взрослых.
Увы, это не в следствие, а вопреки языковой и культурной
политике государства, благодаря энтузиасту подвижников. Женщины-педагоги
находятся в постоянном стрессе увольнения по надуманному предлогу от
гор/рай/облОНО в связи с усердием преподавания РУССКОГО. Таблички в школе с
русским языком обучения – на украинском. Директоры единственной школы
преподавания на русском языке и детсадика с воспитанием двух групп на русском
стараются избежать любого общения с представителем русской общественной
организации, вероятно из боязни упрёков в недостаточной лояльности к властным
местным националистам, из-за боязни за свою карьеру.
Каждая страна использует предмет «история» и трактует
исторические летописи в интересах внутренней своей политики. Технология проста.
Для этого придаётся повышенное значение незначительным элементам истории.
Однако, нельзя унижать полстраны, переписывая историю для усиления своего
влияния на другую половину.
Ради консолидации страны украинским радикалам надо
отыскать языковый компромисс, а братьям славянам прекратить спорить между собой.
Ныне, лишь русских общественных организаций до десятка в одной только
Закарпатской области, да и русинских не намного меньше.
Внешне странную, хоть и объяснимую позицию занимает
президент В.Ющенко. Венгерскую школу в Береговском районе Закарпатья построили
за счёт бюджета всего народа Украины и её торжественно открыл президент. И это
правильно. Зато, по негласной госполитике русские школы в области тихо
закрывают. А это - элемент геноцида.
Нередки отдельные и даже имеются регулярные
радио-телепередачи для венгров, чехов, словаков, румын, немцев на родных языках
есть, а на русском языке - нет. Ромы уверены, что будут иметь свой орган СМИ, а
вот в том, что его будут иметь русские в ближайшее время - сомневаемся.
Ныне, внешнюю и внутреннюю политику в Украине во главе
со своим лидером-президентом Украины определяют преимущественно львовские,
тернопольские, ивано-франковские политические деятели. Не случайно, только от
Львовской области депутатов в Верховной Раде двадцать человек, а от соседней
Закарпатской - всего три, при чем два из них - выходцы из Галиции (Аржевитин,
Криль), что заметно ущемляет политические права граждан Закарпатья. Если же
принять во внимание всех депутатов ВР - выходцев из Галичины, проживающих в
городе Киеве и других регионах страны, то их часть будет значительно больше.
По мнению В.Полищука - автора книги "ГІРКА ПРАВДА,
ЗЛОЧИННІСТЬ ОУН-УПА", тенденция галичан - "приєднати до Галичини решту України,
яку вони, галичани, не зовсім і досі розуміють, які намагаються накинути всій
Україні галицкій способ думання, галицьке розуміння патріотизму, яке, по суті, є
несприйнятливим для всього українського народу націонализмом".
К слову, кому бы из знакомых галичан Закарпатье, не
предлагали прочитать названную книгу В.Полищука, в которой описаны сотни случаев
убийств националистами десятков тысяч мирных людей - поляков, евреев, руських и
даже украинцев, не согласных с программой националистов, все вежливо
отказываются. Тем не менее, не читавши книгу, её автора В.Полищука они называют
предателем украинского народа.
И кого обвиняют? Его отца в 1939 году арестовали, а в
1940 его мать, его самого и двух сестёр Лиду и Галину выслали в Казахстан.
В.Полищук родился на Волыни в 1925 году. Так что, к пособникам коммунистического
режима его причислить невозможно. И в продажности не упрекнёшь - как он сам
пишет, писал эту книгу под страхом смерти от украинских националистов. Люди
должны знать правду, даже горькую. Так объяснил своё издание В.Полищук.
Подтверждением правдивости его слов о фактически
преступной деятельности украинских националистов ОУН-УПА стали заявления
действующего в Польше Общества увековечивания памяти жертв преступлений
украинских националистов, которое направило президенту Украины Виктору Ющенко
открытое письмо. "Мемориальные и ветеранские организации (Польши, - прим.
авторов) выражают резкий протест после ознакомления с публикациями в прессе на
тему издания 14 октября 2007 года президентом Украины Виктором Ющенко Указа о
реабилитации ОУН-УПА и признания членов этих организаций ветеранами Второй
мировой войны".
Польский протест подтверждён собранными документами,
донесениями живущих свидетелей, проведенным следствием по этому делу Комиссией
по расследованию преступлений против польского народа и объективными
разработками польских и украинских историков. Они однозначно подтверждают, что
ОУН-УПА совершала акты геноцида, главным образом в юго-восточных уездах Польши.
По подсчётам отделения этого Общества в Вроцлаве, члены организации ОУН-УПА
убили около 200 тысяч лишь поляков, не считая жителей других
национальностей.
Юридическую и моральную оценку призывам и действиям ряда
политиков по принятию парламентом закона, признающего Организацию украинских
националистов (УНА) и ее вооруженное крыло (УПА) национально-освободительным
движением, предстоит дать европарламентариям, международному трибуналу и народу
Украины. Ведь доказанной целью их деятельности была этническая чистка, а,
следовательно, геноцид, совмещенный с жуткими истязаниями беззащитного польского
населения, главным образом, деревенским.
Каждый гражданин Украины должен особенно тщательно
взвешивать свою позицию на любых политических и даже управленческих выборах.
Расклад политических сил в Украине, при слабой активности протестного
электората, красивые лозунги оранжевой власти, элементы несогласованности в
политлагере бело-голубых, серьёзная координационная поддержка американцами
обеспечили преимущество оранжевой коалиции парламента. В итоге, полагаем не
надолго, руками Юлии Тимошенко галичане достигли успеха, расставили в
правительстве большинство руководителей - выходцев из Галичины.
Используя пороки демократии и поддержку "истинных (самых
демократичных) демократов в мире", речистое парламентское меньшинство из Галиции
сумело захватить власть.
Считаем, в стране пора прекратить поиск виновных. Нужно
серьёзно браться за организацию работы заводов, предприятий, срочно возобновить
работу на земле. Короче говоря, немедленно организовать выпуск промышленной и
сельскохозяйственной продукции. Перепродажа на своих базарах товаров из других
стран никогда не сделают Украину и украинцев зажиточною страною, а людей
богатыми. Проданные предприятия работают, в первую очередь, на чужие
экономики.
Насторажили ряд партийных обещаний народу партий, блоков
и их лидеров, в первую очередь БЮТ, НУ-НС. Многие из партийных и пиар-заверений
оправданы лишь стратегией будущих выборов президента, но сомнительны с точки
зрения выбранного времени реализации, другие сомнительны по целям, которые не
устраивают полстраны. К первым следует отнести компенсацию вкладов населения
времён СССР. Ясно что их можно компенсировать лишь частично, причём в малой
степени, т.к. иначе положительный эффект нейтрализует инфляция. Продажа
госактивов, нерациональное использование вырученных от продажи госимущества
денег, вступление в НАТО и ряд иных новаций, имеют очень сомнительное
обоснование для долгосрочной и среднесрочной перспективы и осуждаются
значительной частью общества уже ныне.
Хотелось бы от правительства видеть серьёзную системную
программу восстановления украинских сёл, от многих из них сегодня бывшие жители
находят лишь следы. И это на чернозёмах Полтавщины, в Луганской области и др.
Только заклинаний о необходимости продать землю, как способ решить с/х задачу,
больше не надо. Прежде в таких случаях объясните, почему кооперативы (колхозы,
кибуцы) Израйля собирают основную часть с/х продукции страны.
Нынешнее правительство обязано прекратить порочную
госпрактику по превращению страны в отстойник-потребитель третьесортной
промышленной и просроченной прод. продукции, сомнительных лекарств, практику
бесконтрольной игры с сохранившимися у населения активами, прекратить обман
граждан несостоятельными трастами, не платящих дивидендов, банками, у которых
годовая процентная ставка по кредиту более, чем в двадцать раз превышает ставку
по депозиту и/или ставку Нацбанка Украины, ставку кредитования зарубежных
коммерческих банков Европы, липовые стройконторы и т.п.
Пора прекратить практику скупки земли под фиговым листом
аренды с последующим изменением назначения и выкупа за символическую сумму.
Нечестна перед нашей молодёжью нынешняя повсеместная и массовая практика
перевода жилого фонда в нежилой.
Несправедлива нынешняя налоговая и иная фискальная
политика. Общеизвестно, что декларация о расходах более справедливо отражает
имущественное положение гражданина. Особенно при нелинейной шкале
налогообложения. Сегодняшняя фискальная система позволяет предпринимателю,
свободно манипулируя перемещением активов, с лёгкостью вывести прибыль в
территории, где налоги символические. Национальные умельцы исхитряются получать
дотации от государства за убыточность и возмещать налоги (НДС) за
экспортированный воздух (фиктивную печать в таможенной грузовой декларации),
которые оплачивают остальные налогоплательщики. А равенство ставок
налогообложение являет собой акт социальной несправедливости, о чём знает каждый
экономист.
Нередко случаются, под влиянием пропаганды ряда
политических деятелей в СМИ, нередки упрёки русским в Украине, что страны-соседи
что-то должны Украине. Русские, дескать, должны по дешевке продавать нефть и
газ. Должны вернуть долги за утерянные денежные вклады в сберкассы (как будто
русские из Украины и россияне их не потеряли), хотя бумаги и ценности остались в
кладовых банков на территории Украины. - их в Россию не вывозили. Румыны должны
уступить украинцам остров Змеиный потому, что там есть месторождение нефти. Не
лучше ли все коммерческие отношения перевести на европейские цены и прекратить
перекладывать сложности ведения коммерческих переговоров на население своей
страны.
Временами поражают беззубость, терпение и мягкотелость
партии регионалов и коммунистов. Президент с грубыми нарушениями законов страны
распустил Верховную Раду, парализовал и серьёзно дискредитировал работу
конституционного суда и других ветвей власти. БЮТ и команда президента Украины,
вопреки закону, запретили кандидатам в депутаты Верховной Рады V созыва
пополнять депутатские места (вместо выбывших) в Раде V созыва. Адекватных по
эффективности, но законных мер регионалов вместе с коммунистами мы не заметили.
В стране фактически не существует украинских профсоюзов.
Лидеров украинских профсоюзов не слышно и не видно. В стране - делят и
присваивают государственное имущество. На очереди разворовывание главного
богатства страны - земли, а профсоюзы делают вид, что это их не касается.
Добравшиеся до власти горе-руководители тысячи работников сокращают на работе и
выгоняют на улицу, а профсоюзы, главные защитники трудового народа, молчат. Кому
нужны такие профсоюзы, которые мы же содержим, которые пользуются и передают
коллективную собственность в частную собственность? К слову сказать, чаще всего
профсобственность - это уникальные по расположению и по функциям
лечебно-оздоровительные учреждения.
Украинские националисты, вместе с президентом, ведут
открытую войну против использования русского языка в Украине, а громкие
заявления лидеров партии регионалов и коммунистов по защите его и введению, как
второго государственного в стране, кроме предвыборных заявлений и обещаний,
ничего не дают русскоязычному населению. Так легко потерять веру к себе у
народа.
Настораживает система подбора кадров оранжевой власти и
президентом Украины. Министром внутренних дел снова назначен ранее уволенный с
этой же должности из-за непрофессионализма Ю.Луценко, министром транспорта -
Й.Винский, никогда не работающий на транспорте, министром обороны -
строитель-смтратега трастовых компаний Ю.Ехануров, имеющий сомнительное
отношение к армии, министр финансов - В.Пензеник, однажды приведший страну к
глубочайшей инфляции. А кто такой главный администратор страны - глава
администрации президента Украины закарпатец В.Балога, известно каждому жителю
Закарпатья, и, благодаря закарпатским журналистам и правоохранителям, всей
стране и миру.
Система кадров в стране ассоциируется с поведением стаи
ворон, которая густо расселась на ветвях большого дерева. Одни заняли высокие
ветви, другие пониже. Когда верхних вспугнули, они разлетелись и .... полетели.
Одни - в администрацию президента Украины, другие - в кабинет министров, третьи
- в ВРУ. Присмотришься к составу этих трёх ветвей власти - одни и те же лица,
только меняются местами (портфелями).
Нижние эшелоны власти отражают в уменьшенном масштабе, с
той же "находчивостью", имеющей вполне определённые синонимы из уголовного
кодекса, "управленческое" поведение высших эшелонов власти. Скажите, как
расценить полувековую аренду средневекового замка стоимостью в гривну, если
город вместе с замком опекается главой администрации президента? Пока наверху
борются за власть, в областях, районах, городах и селах делят всё, что
подвернётся - больницы, землю, заводы, причалы, доставку тепла, электроэнергии,
воды и газа, вывоз мусора. Мошенники захватывают заводы, предприятия,
примеряются к захвату земли.
Законы Украины не работают. Суд – это коммерсанты с
семейными и групповыми интересами, которым предписано осуществлять процесс в
мантиях. Проокуратура в прежнем составе с шестикратно уменьшенными конституцией
оговорёнными функциями. Не намного отлична от суда по отношению к интересам
налогоплательщика.
Президент обещал сделать прозрачной свою деятельность.
Однако, число непубликуемых его указов стало астрономическим. Даже по его
публикуемым указам можно составлять задачники правонарушений законодателя для
юристов, по другим - писать анекдоты. Кстати, такие анекдоты по его указам уже в
немалом числе в ходу и весьма популярны: - "Говорят, что Указом Президента
Украины ввели теорию относительности Эйнштейна на территории Украины". От
авторов публикации бы добавил кроме того: - "Булеву алгебру (алгебру
высказываний) и арифметику".
Правоохранительные органы, суды, спецслужбы стали
обслуживать корпоративное право и заказы влиятельных лиц из власти, вместо
общественных уставных функций.
Мы говорили о структуре страны и некоторых её
управленческих недостатках.
Но ведь при внешне похожей структуре в соседней стране,
в Белоруссии состояние коммуникаций неизмеримо лучше, а тарифы много меньше.
Правда, этого президента полмира упрекает за недостаточную демократию.
У нас демократии много, о ней говорят часто, много и с
придыханием и восторгом. Иногда добавляют восторги о гласности. Зато
коммунальное хозяйство страны доведено до упадка. Крайне изношены коммуникации.
Нет системного подхода в управлении жилищным и коммунальным хозяйством.
Электрические, теплосети, сети водопоставки и водоотвоода, ливневая канализация,
дороги, покрытия крыш многоэтажек, блочные дома, газовые сети - всё на грани
катастрофы. Коммунальные тарифы астрономичны. Особенно велики они в Закарпатье.
Мотивируя неплатежами части населения, коммунальные управленцы переложили свои
задачи в виде проблем на неимущих своих сограждан, заставив их оплачивать свою
некомпетентность, нерасторопность, неумение, безответственность, риски
катастроф.
Уже в целых районах, не только домах, напряжения
электросетей даже в городской черте ниже нормативного. В итоге - выходят из
строя моторы холодильников, не включаются телевизоры, сгорают бытовые и офисные
компьютеры и их периферия. При этом, энергию продают на экспорт. Там она
значительно дороже. А национальные сети перегружены. Ещё тридцать лет назад из
открытой технической информации, доступной каждому инженеру-энергетику, было
известно, как с ростом обеспеченности растёт среднее энергопотребление каждого
человека. Ныне разводят руками от беспомощности ВСЕ: монтёр ЖЕКа, его главный
инженер и директор, начальник района электросетей, энергопоставляющая компания,
с лицензией на поставку КАЧЕСТВЕННОЙ ЭНЕРГИИ, с ДОГОВОРАМИ перед нами,
потребителями этой энергии, исполком, ПРИНУДИВШИЙ население "сесть на розетку",
закрыв "неэкономичные" котельные, отключив жилые дома от тепла "за массовые
неплатежи".
Бессильна и инспекция и иные органы госнадзора, которые,
понимая ВСЮ цепочку проблем, админштрафами НЕ МОГУТ обеспечить качество
коммунуслуг ВСЕМ потребителям. А задача решается "радикально" - юридические
отделы облэнерго, облгазов, ЖЭКов и т.п. усилены ЮРИСТАМИ. А попробуй, докажи
факт отклонения качества энергии от нормы. Даже, если у вас случайно найдётся
аттестованный главным метрологом страны прибор, то вряд ли у вас найдётся диплом
на право таких измерений. Кстати, поверка должна быть действующей, а на приборе
не должно быть нечётких надписей, царапин, свободно закреплённых ручек и
т.п.
А кто из потребителей тепла знает норму на температуру в
обратной трубе котельной? А ведь она - прямо пропорциональна национальным и
зелёным эквивалентам гривнам суммы, украденной у вас местным предпринимателем по
теплопоставке или мэром, если этим предприятием через подставных лиц владеет он.
Непонятливый народ удивлён, как можно, получая тепло от солнца, платить за него
теплогенерирующей компании. Но в помощь нерасторопному меру - законодатель,
который регламентирует лишь температуру в помещении.
Городские власти и их руководство, решившие проблему
теплопоставки и водоподогрева, разгрузкой своих персональных складов от
электрических бойлеров, газовых котлов, переводя коммунальные хозяйства в
частные (свои) руки, "умывают" руки от решения сопутствующих своих задач,
которые являются проблемой населения - перегрузка иных сетей (газ, электросети).
Присвоением сетей водопоставки и водоотвода, т.н. "поставкой воды по графику"
решается проблема обеспечения воды. О её питьевых качествах в ряде районов
неприлично вспоминать – это тема отдельной публикаци. В речки Закарпатья
фекальные стоки и промотходы скидывают практически без очистки вдоль всех рек. А
ведь в смежном с Румынией районе золото и полиметаллы извлекают растворами солей
синильной кислоты (растворимыми в воде цианамидами), той же компанией, что
допустила залповый их выброс в Дунай с румынской территории.
В городах и областях нет стратегии развития сетей и
нагрузок на коммуникации. Как результат, создана устойчивая новая система
создания новых коммуникаций - за деньги частного лица проводят коммуникацию ДО
его жилья или участка. А далее он собирает деньги с сограждан, за свой счёт
оплачивая проекты развития (удлинения) таких сетей.
Как же убого выглядят такие коммуникации с точки зрения
перспективы населённого пункта. Точнее, вся перспектива определяется кругозором
двора конкретного хозяина. А ведь при подаче коммуникаций к одному дому, должен
быть разработан проект энергообеспечения ВСЕГО населённого пункта. О том, во что
выливаются затраты каждого потребителя - умолчу. О соцсправедливости лучше не
упоминать. И это - вопреки действующим нормам и правилам. Зато всем выгодно –
фактический хозяин - предприниматель без налогов и лицензий и ответствености
перед налоговой инспекцией, главным архитектором и совестью. У энергокомпании -
инвестор. У работников энергопоставляющей фирмы - левые доплаты за "проекты" и
подключения к имеющейся сети.
Обратите внимание, что подобная практика становится
обычной для сетей газа, водопоставки, водоотвода. Складывается впечатление, что
вся страна проектируется и инвестируется подобным образом. Полагаем, что
советские пятилетки "освистаны" зря.
А начать наводить порядок в стране надо, начиная с
исполнения законов президентом, как гаранта исполнения законов на территории, от
которой он избран.
Если не может, или не умеет - отказаться от этого поста
досрочно, благо, что желающих занять этот пост, заявивших об этом, известных в
стране личностей - не мало. Непременным условием избрания нового президента
Украины должна быть его программа, обязательным пунктом которой обязательство
объединить страну общей идеей, лишь не идеей потребления. Далее - обеспечить
законность действий правительства. Пора прекратить борьбу с коррупцией нынешними
алгоритмами. Уж больно неприличные для страны анекдоты в мире появились в
отношении такой борьбы - начали спрашивать, сколько стоит взятка на устройство
на должность главного борца с ней.
Пора провести референдум на предмет предоставления
русскому языку статуса второго государственного языка и целесообразности
вступления Украины в НАТО. Без разрешения этих вопросов трудно будет объединить
страну.
А премьеру правительства Ю.Тимошенко имеет смысл не
останавливаться на первых кадровых шагах - подбирать и расставлять кадры не по
политической принадлежности, а по профессиональным качествам. Давно пора
провести инвентаризацию государственного, муниципального, профсоюзного
имущества, земли, а по итогам инвентаризации - вернуть государству, обществу и
профсоюзам ворованное имущество "прихватизаторами". И решить, стоит ли их
продавать повторно по рыночной стоимости, исключив возможность в дальнейшем
воровство народного богатства страны.
Казахстан и общество социальной справедливости
18.02 2008,
http://zonakz.net
Алексей ЛОБАНОВ
Отличие западного общества от нас, постсоветского
общества, более заключается не в разнице технологий, а скорее в стандартах жизни
в общем смысле. И в первую очередь в каком-то едином понимании обществом,
образно говоря, “что такое хорошо и что такое плохо”. Именно по этому критерию
они безошибочно выделяют нас из толпы европейцев. Разумеется, бывая на Западе,
мы стараемся вести себя “прилично”, не плюемся, не сорим на улицах и т.д. Но,
тем не менее, интересно наблюдать, как меняется наша публика от терминала
где-нибудь в Амстердаме или Лондоне и до посадки в Алматы. Мы четко, в
большинстве своем, понимаем, что “льзя”, а что нельзя там и пытаемся этому
следовать, хотя провинциализм порой так и прёт (иного слова и не подберешь) из
многих, подлетая же к родным пенатам, опять же у многих пальцы автоматически
складываются веером, почти буквально.
Мы вовсе не склонны идеализировать европейцев, или
восторгаться нашими азиатскими собратьями, живущими, как представляется кому-то,
по европейским стандартам.
Дури и дураков хватает везде. И особо напрягаться не
надо, чтобы углядеть там сцены и моменты, от которых нас оторопь берет, а иногда
и смех разбирает. И все же это частности. В целом мы все-таки смотрим на них с
завистью явной или в глубине души, хотя жить, несомненно, хотим здесь, и как бы
подразумевается, что не прочь иметь здесь кусочек Европы. Вот и в Ташкенте
довелось слышать, что, мол, Алматы для узбеков, как Париж. Так что все в мире
относительно?!
Спаяны ли мы одной целью или
только одной цепью?
Однако, для того, чтобы западное общество действительно
в каких-то этических, нравственных вопросах было столь единодушно и едино,
понадобилось не одно столетие, заполненное кризисами, волнениями и даже голодом
и войнами. Может ли наша страна, наше общество стать таким же, но более коротким
путем? Ведь вот же и в ОБСЕ нас приняли и даже пообещали дать поруководить
европейским курултаем?!
Нам думается, что в принципе возможно, но в реализме
вряд ли будет в сколько-нибудь просматриваемой перспективе. И главным
препятствием является отсутствие единого, сплоченного общества, спаянного
едиными целями и интересами, а не только историческими цепями. Невозможно
представить благополучное, преуспевающее общество, которое ставит часть выше
целого, что в нашем случае происходит всегда и повсеместно.
Да, страна достаточно успешно преодолела период
становления государства. Конечно, достаточно полно и успешно при этом
приватизированы богатства Родины, но и построено успешное национальное
государство. Компрадоры, нувориши и прочее - это неизбежные спутники такого
периода и мы далеки от призывов – “отнять и разделить”. Однако же “пир во время
чумы” не может продолжаться бесконечно! Только слепой не увидит, как велика
социальная пропасть между бедными и богатыми, между селом и городом и т.д. Берет
сильное сомнение – считает ли шахтер, засыпанный в лаве, себя равным
согражданином с казахстанцем, покупающим особняк в Европе, или же остров в
теплых морях?!
Вопросов нет, деньги есть – покупай, но ведь есть такой
политологический термин “справедливое общество”. Это не “город солнца” Томмаза
Кампанелла, но вполне современная реальность. Многие государства, и не только
европейские, возводят такую идеологию в приоритет внутренней политики. И мы
видим результаты этой политики, например в Норвегии, Швеции, других странах.
Не беремся давать советы нашим “яйцеголовым” мудрецам в
правительстве и парламенте, но очевидно, что пора бы избранникам и “слугам”
народа встряхнуться и сделать хотя бы что-то для улучшения нашей жизни. И не
нужно при этом изобретать велосипед, все в мире уже изобретено, надо только
“разуть свое сердце”.
Говоря о “справедливом обществе” мы, разумеется, говорим
о справедливости для всех, без различия пола, возраста, национальности, религии
и прочего. Примыкает к этому и понятие “общества равных возможностей”, и тоже
для всех. Просто, и, между прочим, в достаточной степени эффективно, решались
эти вопросы в нашей прежней общей Родине – СССР. Что бы по этому поводу не
говорилось сегодня, но были установлены принципы и они жестко выполнялись. Да
можно все это критиковать, что и делается, но возможно и стоило бы что-то
сохранить. Ибо, во-первых, ничего лучшего не придумано, а, во-вторых, мы нередко
видим реализацию социалистических принципов и даже идеалов на буржуазном
Западе.
Можно ли все-таки сплотить наше общество в единую
общность, т.е. единую политическую нацию в полном смысле этого слова? Это,
несомненно, архитрудная задача. И в первую очередь она требует, не побоимся
этого слова, изменения идеологии. Если мы посмотрим историю 20 века, то видим,
что для развивающихся стран основой (фундаментом) успеха, как правило,
становилась новая идеологическая платформа. Это Турция и Ата-тюрк, Сингапур и Ли
Куан Ю, Корея и Пак Чжонхи, Малайзия и Мохатхир… И идеология эта должна
опираться на железную политическую волю. Если мы еще раз взглянем на эти страны,
то увидим, что, несмотря на то, что все названные лидеры или уже в мире ином,
или отошли от дел, созданное ими не только продолжает жить, но и продолжает быть
эффективным. Собственно то самое решение одного из самых болезненных вопросов и
в нашей стране, и вообще на постсоветском пространстве, которое так заботит наши
элиты. Вот, скажем, и Россия стоит на пути возможного эффективного решения
сохранения стабильности государства при смене власти. Уход Путина и избрание
Медведева, при всех “но” и издержках, является концептуальным для России, в том
числе и в плане строительства “справедливого общества”. По крайней мере, в
публичной риторике тема социальной справедливости и стабильности является
доминирующей.
Шило в мешке не утаишь
Если говорить не просто о сотрясании воздуха, то в нашей
стране изменение идеологии и прямо и косвенно связано с национальным вопросом,
которого у нас как бы и нет (и это определенное лукавство). То ли считается, что
у нас все суперблагополучно в области межнациональных отношений, то ли боятся
ворошить опасный вопрос. А между тем в таком государстве, как Казахстан, рано
или поздно национальный вопрос вылезет, как шило из мешка. Как пространство,
которое замалчивается, оно заполняется сегодня чудовищным мифотворчеством. В
последнее время публикации на национальную тему стали часто появляться в
русскоязычной прессе и это, несомненно, положительное явление. Общество
знакомится с различными позициями, различных людей. Как результат – в том же
Интернете стали значительно спокойнее комментарии. Радует, что активно
публикуются именно казахские авторы. Соль “национального вопроса” не в его
наличии, а в его замалчивании. Даже нынешняя полемика в прессе происходит не
благодаря, а вопреки. Если рассуждать спокойно, то, что мы имеем по
национальному вопросу в стране? Несомненно, мы имеем такие межнациональные
отношения в течение всех лет независимости, которыми по большому счету власть
может вполне гордиться, что впрочем, и делает. Однако только этот постулат ни в
коей мере не исчерпывает всей палитры “национального вопроса”. Причем, вопрос
этот из тех, по которым у каждого есть своя позиция, свое мнение.
Формально говоря, мы находим совершенно правильной
достаточно жесткую позицию государства в национальном вопросе. Быть может,
благодаря этому мы имеем 16 лет межнационального мира в Казахстане,
оправдывается поговорка: “худой мир лучше доброй ссоры”. Да и мировой опыт
говорит о том, что государству необходимо осуществлять постоянный контроль в
этой сфере. Но с другой стороны на состояние вопроса накладываются нерешенные
социальные проблемы. А, кроме того, представители титульного этноса разочарованы
состоянием вопроса укрепления казахского языка и другими аспектами.
В принципе, наличие некоторого количества националистов
в активной или латентной форме есть вещь совершенно неизбежная для
полиэтнического общества. С учетом того, что подавляющая часть казахстанцев
вполне толерантна и дружелюбна по отношению к людям других национальностей, сам
факт наличия некоторого количества национально ориентированных людей (хоть
казахов, хоть русских и др.) не несет, казалось бы, никакой угрозы обществу в
целом, ни государству, как таковому. Однако та же мировая практика показывает,
что при определенных обстоятельствах и определенной ситуации эта меньшая часть
населения вполне способна раскачать и взорвать общество.
В вопросах жизни нашего многонационального общества
смешалось очень и очень многое. И мировые тенденции в вопросах национализма, и
цивилизаторский шок от слома советской системы и перехода к капитализму, и
экономический прессинг современной жизни. И, конечно, нельзя не признать
искреннюю озабоченность патриотов (не конъюнктурщиков) о судьбе “казахов и
казахского”.
Вполне понятно, что народ, впервые, по крайней мере, за
последние сотни лет, получивший государственность, был охвачен воодушевлением и
большими ожиданиями. Казалось бы, вот она независимость, казахское государство,
казалось, само собой каждый казах автоматически должен быть богат, успешен и
счастлив в родной, неимоверно богатой стране! Но реалии капитализма оказались
совсем иными, а, вернее, такими же, как везде в мире. Разумеется, многие казахи
стали богаты и даже очень богаты. Соответственно, по закону равновесия,
остальные остались бедны или очень бедны. Как следствие, в последнее время мы
видим усиление риторики, и весьма негативной, в адрес инородцев, из-за которых,
мол, бедному казаху не продохнуть. И это очень опасная тенденция. Именно по
такому пути традиционно развиваются межэтнические конфликты.
Но с другой стороны, на дворе уже 21 век и при
строительстве государства и общества безусловно надо стремиться учесть интересы
всех граждан общества. Ведь, если следовать логике “нагыз казак”, то право и
права могут иметь только они, а все прочие, в том числе и русскоязычные казахи
должны быть отправлены в маргинал, вплоть до поражения в правах, так, во всяком
случае, звучит позиция националистов в открытой печати. В последние полгода мне
довелось заниматься большим проектом по изданию книги “Русские Казахстана”, над
которой работал коллектив авторов, состоящий из замечательных публицистов и
литераторов нашей страны, среди которых были русские, казахи, украинцы,
белорусы, евреи и т.д. Готовя книгу, читая материалы, видишь, что красной нитью
у всех героев, у всех авторов проходит любовь к Родине, к Казахстану. И,
несомненно, не только герои книги, но и подавляющее число русских воспринимают
себя в Казахстане не как пришлые, а как самые что ни на есть настоящие
казахстанцы. И как же быть с этими людьми, которые зачастую считают и себя тоже
за коренных жителей страны? Что уж говорить о некоторых других народах, чьи
предки живут здесь со времен седой старины. Возможно ли, строя национальное
казахское государство, походя отбросить этих людей и их интересы?!
Здесь можно отметить, что наши ученые мужи весьма
активно осваивают область исторического мифотворчества, но мало что могут
предложить в части конструктива по теории и практике современного
государственного строительства, разве только благопожелания.
Жизнь показала, что убеждать определенную часть
националистов, назначивших себя “отцами народа”, “духовными лидерами”, а так же
“профессионалов” патриотической тематики бесполезно. Но есть и честные ученые,
общественные деятели, болеющие за свой народ, но всегда при этом готовые
выслушать другое мнение. У меня может быть иная позиция по национальному
вопросу, но есть и общее, это стремление найти консенсус на нашей общей
Родине.
Завтра будет лучше, чем
вчера!?
Если обратиться к началу 90-х годов, то мы увидим, что
русские, немцы, евреи, украинцы в огромном количестве уезжали из Казахстана. И
тут можно отметить интересный феномен. Из Казахстана эмигрировало народа больше,
чем из всех других стран Средней Азии вместе взятых, но вот, в отличие от них,
Казахстану удалось избежать особых обвинений в дискриминации, преследовании и
пр., и даже более того, межнациональное согласие на всем протяжении
независимости остается важнейшей “фишкой” руководства во внешней политике, кроме
нефти, разумеется. Между тем, рассматривая нынешнее состояние русской диаспоры,
можно говорить о некоторых реалиях и тенденциях.
Сравнивая многочисленные цифры по численности русского
населения, приходишь к выводу, что официальная статистика слегка лукавит (а
может и не очень слегка). Это первое. При всех как будто бы позитивах тенденция
к сокращению численности русских сохраняется, значительная часть русских
планирует в той или иной перспективе выехать из страны. Люди продолжают уезжать.
Средний возраст русского населения сильно зашкаливает за 40 и приближается к 50
годам, при том, что средний возраст казахов примерно 25 лет. Это произошло в
силу того, что среди уезжающих велик процент молодых людей. Соответственно, не
надо быть семи пядей во лбу, чтобы ожидать увеличения естественной убыли
численности русских в Казахстане. Т.е. в ближнесрочной перспективе состав
населения Казахстана качественно изменится, и это реальность. Так что
националистам уже ни к чему слишком уж напрягаться и потеть. Инерцию процесса
переломить будет не просто, даже если кому-то это и будет нужно. Характерной
особенностью является то, что сегодня отъезд всеми планируется загодя. И коли
решение принимается, то последовательно реализуется без шума и пыли.
Ситуация в стране на сегодня совсем иная, чем 15 или
даже 10 лет назад. Тогда, в условиях развала экономики, массовой безработицы и
неопределенных перспектив, отъезд миллионов людей воспринимался едва ли не с
облегчением и не только националистами. Сегодня страна на подъеме. Да, скорее
всего, мы живем накануне экономического кризиса, но, понятно, что он не будет
длиться вечно. Отечественной экономике нужны умные головы и умелые руки.
Массовая эмиграция сегодня нежелательна, хотя бы чисто экономически. Живущие в
русской среде настроения к отъезду ни в коей мере не говорят о непатриотичности
отъезжающих, как трактуют некоторые. Разве миллионы русских, казахов и других
покинувших Родину в годы революционных потрясений меньше любили ее, чем те, кто
остался? Просто так легли карты судьбы и жизни. И не стоит кого-то винить. И
если мы говорим о будущем нашей страны в формате идеологии “справедливого
общества”, то, несомненно, такая идеология предполагает полную трансформацию
подхода к пониманию связки государство-общество, в первую очередь в качественном
пересмотре социальной и национальной политики.
Наши экономические гуру заимствовали теорию догоняющей
модернизации – экономическую теорию для стран третьего мира, в общем-то,
повсеместно признанную неэффективной. Нечто вроде вариации на тему басни
Крылова. Мол, стоит вам, ребята, сесть вот так, и все у вас будет ОК. Вот мы и
сели, ждем, когда то ли яблоко на голову упадет, то ли птичка, пролетая мимо,
желудок опорожнит (многие ведь верят, что это к деньгам). На этом пути мы
рискуем собрать весь “урожай” экономических, политических и социальных грабель,
что пока и происходит.
Взяв же на вооружение идеологию общества социальной
справедливости, мы способны в короткие сроки добиться относительного
благополучия большей части общества, что однозначно снимает большинство
проблемных вопросов. И недаром Россия нынче, пусть и в рамках президентской
гонки, декларирует именно эту идеологию. Общество нуждается в избавлении от
практики, когда интересы части общества превалируют над интересами всего
общества. Иными словами, народ и государство должны быть защищены от жадности и
произвола элит, каковые являются коренной их сущностью при капитализме.
Альтернативой может быть только Нигерия или южноамериканский вариант.
Этого ли мы хотим?!
«Плавная дерусификация в Казахстане».
Представительные органы власти в
Казахстане переходят исключительно на государственный казахский
язык.
8.02.2008,
http://www.za-nauku.ru
Ладинформ
«Плавная дерусификация в Казахстане»?!
Применительно к республике, где русский язык является «официальным», это
словосочетание можно было бы расценить как преднамеренное сгущение
красок. Но вот как быть с фактами «кадровых чисток» и практикой
расширения функциональности государственного казахского языка
в ущерб «официальному» статусу русского языка?
Как известно, в соответствии со ст. 7 Конституции
Республики Казахстан в органах государственной власти русский язык употребляется
«наравне» с государственным казахским языком. Более того, Конституционный Совет
РК отдельным постановлением подтвердил эту законодательную норму, исключив
любые попытки её двусмысленного толкования. «Наравне» - это значит наравне, и
ничего больше.
Между тем, в г. Кокшетау, административном центре
Акмолинской области, 13 декабря 2007 г. состоялась сессия городского маслихата
(государственный представительный орган власти - ред.), прошедшая на казахском
языке. Синхронный перевод на русский язык отсутствовал. При этом трудно себе
представить ощущения 3 русских депутатов (остальные ( ! ) 13 - казахи),
вынужденных присутствовать на этой сессии в своеобразной роли «китайских
болванчиков».
Возникает ряд законных вопросов: как это согласуется с
«официальным» статусом русского языка, закреплённым в Конституции РК и
гражданскими правами избирателей-неказахов? И, наконец, какова была столь острая
необходимость в публичной демонстрации языковой «ущербности» своих сограждан? И
не только! В данном случае всех «нетитульных» граждан (и депутатов,
и избирателей) из-за незнания государственного языка фактически устранили от
реального участия в делах местного городского самоуправления.
«Безусловно, это грубейшее нарушение конституционного
законодательства, - заявил председатель Республиканского движения «Лад» Иван
Климошенко. - В Казахстане нет абсолютно никаких препятствий для развития
государственного казахского языка. А то, что произошло на сессии,
это попытка де-факто лишить русский язык его конституционного статуса. Мы уже
обратились в прокуратуру с соответствующим письмом».
«Эстонские русские» — кто мы такие?
Неуклюжие действия эстонских
политиков вновь взволновали общественность Эстонии и России. В центре внимания
оказалась позиция президента Тоомаса Хендрика Ильвеса, высказанная им в
интервью BBC, в котором он негативно отозвался о русском языке и проживающих в
Эстонии русских. Отвечая на вопрос корреспондента BBC, "почему бы
президенту Эстонии не говорить по-русски", на языке, на котором разговаривает
более четверти населения страны, Тоомас Хендрик Ильвес ответил, что это
невозможно, так как означало бы принятие 50-летней жестокости оккупации.
"Большинство русскоговорящих было завезено в Эстонию лишь после оккупации страны
Советским союзом по окончании Второй мировой войны", - сказал президент
корреспонденту BBC. Когда же корреспондент попытался сказать эстонскому
президенту, что это была бы всего лишь возможность общаться с большим числом
жителей страны на их языке, Ильвес ответил: "Это решенный вопрос, я не хочу
больше обсуждать его".
Тут же ему припомнили
сделанное им заявление в ходе визита в Ида-Вирумаа (русскоязычный
регион Эстонии на северо-востоке) в ноябре 2006 года. Там президент Ильвес
заявил русскоязычным жителям этого региона следующее: "Проживая в Эстонии, вы
являетесь нашими соотечественниками. Именно нашими, а не соотечественниками
российского правительства. Это означает, что ваши заботы - это не заботы
правительства России или президента России, а наши заботы. Мы без вас не можем.
Эстония слишком малая страна, чтобы позволить себе безразличное отношение к
соотечественникам". В ходе визита в русскоязычные школы президент так же
отметил, что он не хотел бы, чтобы русские, переселившиеся в Эстонию, а также их
потомки чувствовали себя в ней чужими.
Этой теме посвящена и статья
Ариадны ЭЛАНГО опубликованная еще в 1995 году в газете «Эстония» (от 26 января)
статью под названием, не потерявшим злободневности и сейчас, «Эстонские русские
— кто мы такие?». Она и сегодня готова ответить на этот вопрос.
21.02.2008,
www.moles.ee
— Да, такая статья была. Вопрос, поставленный в
заголовке, тогда мало кого заинтересовал. Очевидно, время еще не пришло. После
«бронзовой ночи» на эстонском телевидении с перепугу и впопыхах созывались
разные т.н. круглые столы. И вот на одном из них ведущий задавал всем один и тот
же вопрос: «Кто такие эстонские русские?» И представьте себе, ни один не
ответил. Никто даже и не попытался, просто ушли от ответа.
Предлагаю вариант ответа, цитируя свою давнюю статью.
«Эстонские русские — это общность людей, объединенная, с одной стороны,
принадлежностью к русской культуре, а с другой стороны, общей судьбой рождения и
проживания в течение многих лет и поколений на земле Эстонии вместе с эстонским
народом». Родина для эстонских русских — Эстония, а Отечество — русская
культура. Взгляд на то, что Родина и Отечество это не одно и то же, принадлежит
не мне, а А.С. Пушкину. «Отечество нам Царское Село…» говорил поэт, вкладывая в
эти слова то, что основной свод писаных и неписаных заповедей он приобрел в лице
Царского Села, а Родина для Пушкина — Псковщина (хотя он там и не родился) с ее
природой, людьми и со сказками любимой няни.
Так и для эстонских русских Родиной является Эстония,
хотя многие из нас здесь не родились. И как все нормальные люди, а мы таковыми
себя и считаем, мы любим свою Родину и после любой разлуки возвращаемся сюда —
домой.
А русская культура в роли Отечества? Надо ли кому-то
доказывать, что это не просто большая (большого роста может быть и дурак), но и
философски глубокая общемировая культура. Нет никаких оснований стыдиться
принадлежности к ней. Для такой этнически разнообразной общности, какой являются
эстонские русские, такая культура подходит лучше всего. В ней может найти свое
место каждый. Она не рассматривает проблемы крови и обычно даже не запоминает
национальности своих героев. Это ей ни к чему.
— Вот вы, конкретно, являетесь ли эстонской
русской?
— Да, я такая, как по рождению, так и по
мировоззрению. Родилась в Печорах в 1937 году. Тогда это была Эстония, а теперь
Россия. Род моей матери корнями уходит в рыбацкие деревеньки западного побережья
Псковского озера. Православные. Фамилию носили соответствующую — Ивановы. С
материнской стороны я местная русская, абориген приозерских краев.
Отцовские корни вносят ту «пестроту», которая так
характерна для эстонских русских. Дед и бабка по национальности поляки —
Верницкие. Дед прибыл в Ревель в начале ХХ века как царский чиновник по
почтовому делу. К его местным достижениям относится постройка телеграфной линии
между Ревелем и Стокгольмом по дну моря. За это шведский король пожаловал ему
орден. А отец родился в Ревеле в 1910 году в казенной квартире на ул. Вене.
Получается, что по отцу я тоже местная, хоть и эмигрант в третьем поколении.
С 1946 года я живу в Тарту. Здесь окончила 4-ю среднюю
русскую школу, отучилась на отделении физики в университете и около 40 лет
отработала в Институте физики научным сотрудником разных рангов. Здесь вышла
замуж за эстонца, на что указывает моя теперешняя фамилия. В советское время
такие смешанные браки были часты, сейчас — не знаю. Здесь у меня выросли две
дочки и пять внуков. Здесь я живу до сих пор, работаю бабушкой (помните, как
крокодил Гена работал в зоопарке «крокодилом»).
— А русская культура?
— Она шла со мной по жизни все время рядом. Не буду
останавливаться на внешней стороне ее влияния: на традициях, русской литературе,
кино и театрах, на песнях и плясках. Это само собой. Хочу обратить внимание на
то влияние, которое русская культура осуществляет через духовные
общечеловеческие ценности, т.е. через ее философию. Именно эти философские
ценности русской культуры незримо управляли моей жизнью и жизнью моей семьи. Что
я имею в виду? Например, незлобивость, отходчивость людей русской культуры.
Всепрощение. В русской культуре это один из постулатов. Причем он сформировался
как на чисто народном уровне («Кто старое помянет…»), так и через
православие.
В середине ХХ века моей семье досталось от всех. В июне
41-го моих русских дедушку Василия (простого портного) и бабушку Анну
депортировали, как и многих других жителей Эстонии. Причем стариков разделили:
бабушку отправили в новосибирскую глушь, а деда на лесоповал в Коми. Бабушка
вернулась парализованная, а дед лежит в общей лагерной могиле. Так приложила
руку советская власть.
Через месяц после увоза стариков в Печоры вошли немецкие
войска и моего отца сразу же арестовали. Он пробыл в тюрьме до возвращения
советских войск. Непонятно, как выжил. Обвинение — за прорусское мировоззрение
(так и стоит официально, не за деяния, а за мировоззрение). Это разбиралась
германская власть.
А мою любимую деревню Митковицы, что в том же Печорском
крае, в наказание за то, что ее мужское население (все русские) укрылось в лесу
от мобилизации в немецкую армию, сожгли дотла. Поджигатели говорили по-эстонски.
Это местное Omakaitse не осталось также в стороне.
Ну, кого тут любить, кого ненавидеть? Моя семья
поступила так, как советует русская культура: не держала зла ни на кого, а
начала жить заново. Ведь в русской культуре положено все помнить, но мстить и
ненавидеть не годится.
— А эстонский язык и эстонская культура?
— Эти компоненты входят в мою жизнь через понятие
Родина. Это для меня тоже родное. На эстонском языке говорю смело, хоть и с
ошибками и с далеко слышимым акцентом. Читать способна практически любой текст.
С классической эстонской литературой знакома. Очень близки мне все крестьянские
произведения. Очевидно, потому, что годы, прожитые мною в крестьянском Печорском
крае, открыли во многом похожий мир. Современную эстонскую литературу знаю хуже,
но любимого писателя имею — Андрус Кивиряхк. Газеты читаю регулярно. Причем как
на русском, так и на эстонском языках. Выписываю эстонскую Postimees и русскую
«Молодежь Эстонии», а в качестве подарка от общества «Соотечественник» вот уже
второй год получаю «Российскую газету» и «Аргументы и факты». Огромное спасибо
за это! Смотрю телевидение как Эстонии, так и России. В основном новости.
Сериалы не нравятся ни там, ни там. Все это позволяет мне быть в курсе событий
регионов эстонской и русской культур, а выводы делаю сама.
Природу Эстонии очень люблю, географию и историю знаю —
это мой дом. Местные эстонские традиции знаю и уважаю, каждый год сидим с
друзьями и родственниками у Иванова огня. В общем, думаю, что я в ладу с
эстонской культурой.
— Считаете ли вы себя интегрированной для жизни в
Эстонии?
— Да, я так считаю. Потому что интеграцию понимаю
так: надо знать и уважать жизнь другого народа, надо понимать его поступки, но
совсем не обязательно разделять все его коллективные предпочтения. Иначе это
была бы уже ассимиляция. Что касается этих коллективных предпочтений, то они
есть у любого народа, и в данное время именно этими предпочтениями народы и
отличаются друг от друга. Ведь обыденная жизнь сейчас унифицирована по всему
миру, быт похож. Все носят джинсы.
— Что вы скажете про историю с Бронзовым
солдатом?
— Каждый год 9 мая группа моих друзей собирается,
чтобы отметить День Победы. В мае 1945 года капитулировало мировое безобразие —
фашизм. Закончилась ужасная война. Традиционно собираемся мы у одной моей
подруги, которую в начале мая 45-го освободили из концлагеря американские
войска. Победа представилась ей в форме американского солдата. К нам сюда Победа
пришла в форме советского солдата, заслуженного победителя на Восточном фронте.
В русской культуре, как в культурах Европы и Америки, победа над фашизмом — это
событие со знаком плюс. Думаю, что и в эстонской культуре так же. И Бронзовый
солдат, когда он стоял на Тынисмяги, был символом «праздника со слезами на
глазах». Теперь, будучи перенесенным на кладбище, его по-прежнему сопровождают
«слезы на глазах», а вот праздник радости больше не имеет места быть. Смысловая
нагрузка уже не та. На кладбище ведь не радуются.
Вообще-то историю Эстонии за последние 100 лет можно
изучать по «войне памятников». В начале ХХ века строились православные соборы и
воздвигались памятники Российской империи, куда тогда входила и Эстония. После
приобретения независимости народ Эстонии стали сортировать на «свой» и «чужой».
Начали уничтожать «чужие» памятники. Соборы, к счастью, сохранились, а вот
красивый памятник Петру I в центре Таллинна снесли уже в начале 20-х годов.
Немецкая оккупация длилась около 4 лет, памятников они не успели построить, но
переименовали все, что хотели: центральную площадь в Тарту назвали Адольф Гитлер
платц, а Таллинну вернули прежнее немецкое название — Ревал. Затем пришло
советское время. Площадь в Тарту переименовали в Советскую, а Ревал стал
Таллином. Как и положено, построили сколько-то памятников и снесли несколько
неугодных. В числе последних памятник Калевипоэгу в Тарту, герою эстонского
эпоса. Кстати, тоже бронзовый. И тоже солдат. Спокойно стоял, опираясь на меч.
Теперь памятник Калевипоэгу восстановили, площадь назвали Ратушной (что
соответствует действительности), а Бронзового солдата превратили в надгробие.
Несколько более рафинированный способ уничтожения.
Ни эстонская, ни русская культуры ко всей этой дикости,
по-моему, отношения не имеют. Отовсюду торчат ослиные уши бескультурья. Люди,
которые в 50-х годах отдавали приказ убрать Калевипоэга, идентичны людям,
отдававшим сейчас приказ перенести Бронзового солдата. Интересно, что и те, и
другие, чувствуя, что делают что-то не то, придумывали себе оправдания,
привносили дополнительный, раздражающий тот или иной народ смысл. То есть вели
еще и семантические войны. Так, у Калевипоэга в свое время отыскали, что
повернут он не туда, вроде бы угрожающе смотрит на восток, а Бронзовый солдат
как будто бы олицетворяет оккупацию. Куда смотрел Калевипоэг, я точно не помню
(маленькая еще была), а вот мысли о символе оккупации старательно распространяли
те, кому это было выгодно, исходя из своих меркантильных политических интересов.
Как показали более ранние опросы, ни эстонский народ, ни тем более эстонские
русские так не думали. Это был памятник Победы над войной.
— Что бы вы хотели пожелать народу Эстонии?
— В недавно вышедшей книге Андруса Кивиряхка
«Человек, который знал змеиные заговоры» один лесной народ полностью вымер
потому, что не был готов (или не захотел) изменяться. Я не желаю гибели ни
эстонскому народу, ни эстонским русским. Значит, надо изменяться. И тем, и
другим.
Для эстонского народа большим вызовом, по-моему,
является то, что он стал «государствообразующим» народом. А это не только права,
но и серьезные обязанности. Надо думать обо всем, обеспечивать согласие в
обществе. Другими словами — обедать со всеми за одним общим столом. Пока этого
общего стола нет.
Среди жителей Эстонии, говорящих по-русски, уже по
крайней мере половина родились на земле Эстонии. Это по рождению автоматически
эстонские русские. Осталось только (всего ничего!) отыскать культурную
согласованность, чтобы не превратиться в химерических существ наподобие
скульптур собора Парижской Богоматери: лицо получеловека-полузверя, рога козла и
тело птицы. Надо постараться наряду с сохранением любви к большому (огромная
территория русской культуры, ее разнообразная история, большой народ, в котором,
естественно, много талантов, распространенный язык) научиться любить свое
местное — маленькое, но зато уникальное, ведь нигде в мире больше такого нет. И
это касается не только эстонской культуры, но и культуры эстонских русских.
Для начала можно посещать не только концерты Киркорова и
Галкина, но и ходить на постановки в Русский театр, который без нашей поддержки
зачахнет. Потом можно зайти в театр «Эстония», а оттуда уже недалеко и до
Эстонского драмтеатра. Это не значит, что надо заканчивать получать культурные
ценности из России. Это великое счастье, что у нас под боком есть этот огромный
резервуар русской культуры. Однако, чтобы чувствовать себя в новом обществе
спокойно и уверенно, необходимо заиметь свои местные традиции эстонских русских.
Очень радуюсь, что что-то уже есть. Уже плетем «Славянский венок», в Маарду
разыгрывается «Сорочинская ярмарка», в Нарве создалась вообще многоуровневая
местная русская культура и, наконец, самое близкое для меня — в Тарту каждый год
проводят Русский бал. Но об этом я уже говорила.
Старообрядцы Эстонии: Русский язык живет здесь не 50, а 500 лет
26.02.2008,
www.regnum.ru
Заявление президента Эстонии Тоомаса Хендрика Ильвеса о
том, что "заговорить по-русски - значит, смириться с 50-летней оккупацией" и что
"русских в Эстонию завезли после Второй мировой войны" заставило отреагировать
представителей старообрядческой общины Эстонии, посчитавших данное заявление "не
самым мудрым". Об этом корреспонденту ИА REGNUM сегодня, 26 февраля, сообщил
председатель Союза старообрядческих общин Эстонии Павел Варунин, отметивший,
что, если следовать логике Ильвеса, то следует отказаться от изучения шведского,
датского, немецкого и польского языка, так как носители этих языков в разные
годы и века оккупировали эстонские земли. "По этой же логике получается, что
представители южной Эстонии должны отказаться от использования северного
эстонского диалекта, который последние десятилетия господствует в литературе и
прессе всей страны", - сказал он.
Варунин заявил, что история русских в Эстонии
насчитывает не "50 лет, а не менее 500" и что в Тарту и Старом Таллине вот уже
многие века существуют Русские улицы. Он сказал, что это "прописные истины",
известные любому жителю Эстонии, а первые старообрядческие поселения массово
возникли на западных берегах Чудского озера и на юго-востоке нынешней Эстонии
уже в XVII веке и ранее.
Варунин выразил готовность преподавать президенту
Ильвесу русский язык и рассказать об истории появления русских староверов на
территории нынешней Эстонии. Он также сообщил, что в 2007 году подарил
президенту книгу-справочник об общине староверов на русском и эстонском языках,
а в ближайшее время сможет передать Ильвесу книгу о фольклоре строверов,
изданную на эстонском языке.
По мнению представителя общины, подобные "неумные
заявления" дают отличный повод для обвинения Эстонии в ксенофобии и нетерпимости
к инородцам. "Обидно, что мы сами даем очередной повод для обвинений со стороны
России, а потом удивляемся ее резкой реакции", - отметил Варунин.
Это уже второй подобный случай - высказывание
премьер-министра Андруса Ансипа 23 апреля 2007 года о том, что в братской могиле
возле памятника "Бронзовый солдат" в Таллине находятся "пьяницы и мародеры",
спровоцировало антиэстонскую кампанию в России, блокирование посольства Эстонии
в Москве и привело к самому глубокому расколу между эстонской и русской общиной
страны с момента восстановления независимости в 1991 году. Варунин считает, что
обремененные властью политики должны тщательно взвешивать каждое сказанное
слово, поэтому скандальное интервью Ильвеса он готов объяснить "отсутствием
соответствующего образования и политического опыта".
"Президент Ильвес должен извиниться"
Считают русские политики
Эстонии.
27.02.2008,www.regnum.ru
Русское объединение парламентской партии "Народный союз
Эстонии" осудило позицию президента Тоомаса Хендрика Ильвеса, высказанную им в
интервью BBC, в котором он негативно отозвался о русском языке и проживающих в
Эстонии русских. В переданном ИА REGNUM сегодня, 27 февраля, тексте комментария
"Народного союза Эстонии" говорится, что "такое заявление еще больше разобщает
эстонскую и русскую общины республики, а также сводит на нет все стремления
русской общины к сближению с эстонским обществом".
"Если президент страны считает всех говорящих по-русски
жителей Эстонии, в том числе 200 000 русскоязычных граждан республики,
"оккупантами" и на этом основании негативно отзывается о нашем родном языке, то
это не может восприниматься иначе, как оскорбление общины", отмечают составители
заявления. "С момента восстановления независимости Эстонии, многие представители
русской общины страны стремились найти точки соприкосновения с эстонцами - учили
эстонский язык, проявляли интерес к культуре и истории эстонского народа. Однако
подобные заявления отбивают у местных русских всякое желание к сотрудничеству",
- считают они.
Русское объединение "Народного союза Эстонии" считает,
что президент Ильвес "должен извиниться за свое неудачное высказывание и
воздерживаться от подобных заявлений впредь".
Напомним, Ильвес - первый президент Эстонии, который не
владеет русским языком и был рожден и вырос за пределами Эстонии - в Швеции и
США. Помимо владения эстонским, английским, немецким и испанским президент за
государственный счет изучает французский язык. Его бабушка по материнской линии
была русской из Санкт-Петербурга.
Межнациональные отношения
Факторы этносоциального раскола Украины
15.02.20,
http://www.rdu.org.ua
Юрий ПАХОМОВ
Украина - страна, расколотая на две (а может оказаться,
на три) части по этносоциальному признаку. Раскол этот настолько значим, что
некоторые, как, например, автор нашумевшей книги о «столкновении цивилизаций»
Сэмюэль Хантингтон, называют его цивилизационным. Материал для таких выводов
дает сгусток расхождений в виде ориентации Востока Украины на русский язык и
Россию и неприятие того и другого Центром и Западом.
Серьезность раскола усугубляется тем, что русский язык
сравнительно с украинским языком более живуч не только на Востоке и Юге, но даже
в центральных областях Украины и в самом Киеве. Получается, что примирение с
русским языком может обернуться расширением зоны русификации. Как язык
международного общения, победоносно шествующий ныне по планете, русский язык
создает в Украине патовую ситуацию: если его не сдерживать, суживается ареал
украинизации; если сдерживать (как любит говорить один известный украинский
политик-публицист – вытеснять его «на кухню»), - усиливается недовольство, а то
и протест населения украинского Востока и Юга.
Естественно, в украинско-язычной среде такая
«безысходность» порождает радикальный национализм, что усугубляется
демонстративным эффектом опережающего развития России. А националист, как
известно (не путать с патриотом), эффективен тогда, когда он имеет перед собой
врага. Отсюда демонизация «идеологического противника» и, соответственно, «уроки
ненависти».
Такова реальность, которая, если проецировать тенденции
на будущее, может завершиться расколом страны. Смягчающий вариант - федерализм,
не раз в других странах спасавший ситуацию, подобную украинской.
Однако есть и другая реальность, которую ныне потеснили,
замалчивают, а потому подзабыли.
Эта другая реальность состоит в том, что еще недавно,
даже в условиях украинской независимости (то есть в 90-е годы) русские в России,
по данным многочисленных социологических опросов, в большинстве своем считали
украинцев братьями. И в Киеве, и в Москве люди сознавали, что русские и украинцы
«взаимодополняемы», или, говоря словами великого Гоголя, «как бы созданы друг
для друга». Вспомним также и о таком свойстве русского человека, как
жертвенность, и о том, что украинцы в СССР на протяжении всех послесталинских
лет жили лучше, чем русские в России, - а ведь это тоже было со стороны россиян
одним из уникальных проявлений братского чувства.
Наконец, у русских и украинцев (сейчас это тоже из
сознания вытесняется) в недалеком прошлом были общая гордость и общая -
планетарного масштаба - слава. Ведь Советский Союз по индустриальному и
научно-технологическому потенциалу был второй мировой державой. Были общая
победа в Великой отечественной войне и первый в истории человечества выход в
космос; общая (неделимая) великая русско-украинская культура; общие победы в
спорте; наконец, мирового класса наука и лучшее в мире высшее образование.
Отказаться от всего этого, как пытаются сделать сейчас в
Украине, - значит лишить себя своей истории; а страна без истории или с куцей,
обрезанной историей, это уже не страна.
Конечно, и раскол, и возможная консолидация украинского
этноса имеют ценностную основу, но при этом у раскола есть четкая экономическая
составляющая. Может быть, раскола и вовсе бы не было, не будь экономических
оснований для этносоциального противостояния.
Экономический успех, переживаемый страной, обычно сам по
себе консолидирует общество. И наоборот: экономическим неурядицам, опусканию
страны на нижние этажи мировой экономической иерархии всегда сопутствуют раздоры
и распри
В Украине деградация экономики была особенно шокирующей.
За считанные годы экономика из технологически передовой (передовая наука,
качественное образование, прорыв в космос, мирового класса самолеты)
превратилась в низкотехнологичную, отсталую. Как выразился Андерс Ослунд (в
1991-1994 гг. был экономическим советником российского правительства, с 1994 г.
– экономическим советником украинского правительства), это почти невероятный
транзит - транзит от технологического модерна в средневековье.
И хотя отставание маскировалось в последние годы
высокими темпами, шила в мешке не утаить. Очевидные признаки деградации -
опускающая страну низкотехнологичность, «достижение» через 16 лет независимости
лишь 70% от потенциала Украинской ССР 1990 года; поочередное отставание от всех
(кроме Молдовы) еще недавно менее развитых соседей; самый низкий в Европе
уровень оплаты труда; утечка за границу более четверти трудоспособного, наиболее
активного населения. Все это не могло не сказаться на духовно-нравственной
атмосфере.
В условиях, когда страной гордиться стало невозможно
(ведь ко всему прибавились тотальная коррупция, полнейшая беззащитность
«маленького украинца», повсеместное падение нравов и т.п.), естественным стал
поиск опоры «в измерении ином». И тут-то из-за разной этносоциальной генетики
населения Запада и Востока произошло расхождение векторов «нащупывания»
идентичности. Если для жителей Запада и Центра Украины неудовлетворенность
настоящим обернулась поиском «мешающих» стране врагов (русскоговорящие
«непатриоты», «агрессивная» Россия), то для населения Востока и Юга страны
вектор поиска идентичности развернулся в сторону русского языка и второй (а
кому-то первой) родины – России.
Сами по себе эти поиски духовно-нравственной опоры могли
не обернуться расколом и противостоянием. Активное педалирование враждебности
одних оснований идентичности другим поначалу не допускалось. Более того,
руководители страны - и Л.Кравчук, и Л.Кучма - всякое противостояние активно
пресекали.
И вообще активная фаза противостояния связана не столько
с поиском идентичности, сколько с периодом формирования в Украине олигархата.
Генезис украинского олигархата тот же, что и генезис
постыдной украинской бедности, - рекордный для Европы распад населения на
сверхбогатых и сверхбедных. Речь идет о децильных показателях (10% самых богатых
и 10% самых бедных). Разрыв этот таков, что бедные беднее самых богатых не в 5
раз, как в ЕС, и не в 12 раз, как в США, а более чем в 30 раз - как в Украине!
Следствием этого является уже не просто бедность, а депрессивность,
раздавленность, потеря смысла жизни, полнейшее неверие в будущее.
Как ни парадоксально, разделение украинского общества на
сверхбогатых олигархов и массу сверхбедных предопределило их смычку. С одной
стороны, бизнес, доросший до олигархата, нуждался для сохранения бизнес-империй
в приватизации власти, а это мог обеспечить именно находящийся в «подвластном»
регионе электорат. С другой стороны, народные массы, опущенные и раздавленные,
готовы ныне за мелкие подачки, при той же зарплате проголосовать за политическую
силу, финансируемую олигархическими хозяевами страны.
Конечно, к подачкам дело не сводится. Немалое значение
имеют манипуляции общественным сознанием с помощью подвластных олигархам СМИ и
своры ими же оплачиваемых имиджмейкеров. Это дополнительно подтверждает
первостепенную роль в расколе страны экономических факторов. Не случайно три
политические мегасилы, по сути, заблокировали (за малым исключением)
электоральное пространство Украины. Это тот случай, когда «партия и народ
едины», а единство имеет во многом экономическое основание. И конфигурация трех
главных политических сил почти полностью совпадает с этносоциальным
противостоянием по линии Восток - Запад.
Влияние экономических мотивов на глубину этносоциального
раскола Украины не ограничивается внутренними факторами. В полную мощь работают
силы глобального уровня. Окончательно линия раскола была обозначена Майданом, а
Майдан решающим образом поддержали Америка и Евросоюз. Для США Майдан был важен
как инструмент отторжения Украины от России. То же следует сказать и о других
«цветных революциях» - все они имели целью выведение стран бывшего СССР из-под
влияния России.
Понятно, что Россия времен Ельцина с ее праволиберальной
моделью и деградирующей по этой причине экономикой Америку не раздражала. Иное
дело - Россия времен Путина. Ее успешное развитие, обусловленное сменой
либеральной модели на государственническую, таило для США опасность появления в
перспективе мощного конкурента.
В такой ситуации Западу было важно не допустить
усиливающего Россию интеграционного объединения с бывшими советскими
республиками и, прежде всего, с Украиной. Майдан как раз и призван был
продемонстрировать и углубить «антироссийскость». А значит - в виде побочного
эффекта - окончательно оформить раскол Украины по линии Восток - Запад.
«Наезд» США через украинский Майдан на Россию
мотивировался и отказом этой страны от модели радикального либерализма. Модель
эта, действующая в Украине поныне, автоматически загоняет экономику на
периферию, придает ей зависимый от Запада полуколониальный статус. Причем сами
США, где роль государства огромна, либеральную модель отвергают - она
предназначается «на экспорт» - чтобы, как в случае с Украиной, держать в
покорности подвластную страну.
Об авторе: Юрий ПАХОМОВ - сотрудник "Фонда
стратегической культуры"
Межэтнические конфликты в Центральной Азии (II)
11.02.2008,
http://www.fsk.kz/
Александр ШУСТОВ
Несмотря на относительную стабилизацию
положения в государствах Центральной Азии, межэтнические отношения во многих из
них к середине 2000-х гг. вновь обострились. Основными линиями межэтнической
напряженности стали конфликты между титульными этносами, а также между ними и
некоренным населением, в роли которого выступали уже не русские, а азиатские
народы, депортированные на территорию региона в советский период или появившиеся
здесь сравнительно недавно в результате трудовых миграций.
Больше всего межэтнических конфликтов в Центральной Азии
за последние годы имело место в экономически наиболее успешном государстве
региона – Казахстане, который, как и Россия, испытывает сильное демографическое
воздействие иноэтничных по составу миграционных потоков.
Первыми в серии межэтнических столкновений 2006-2007
годов стали автикавказские выступления казахского населения в прикаспийском
городе Актау. 20 августа 2006 г. на центральной площади города собрался
несанкционированный митинг работников ОАО «Мангистаумунайгаз», требовавших
повышения зарплаты. По информации журналистов независимого «31-го канала», в
ходе митинга было выдвинуто требование отставки акима (главы городской
администрации). К вечеру на площади собралось от 400 до 1000 человек, которые
выкрикивали антикавказские лозунги, а затем стали громить принадлежащие
лезгинам, чеченцам и азербайджанцам кафе и магазины. Напряженная ситуация
сохранялась в городе в течение нескольких дней. На полуострове Мангышлак, где
расположен Актау, события августа 2006 года стали не первым межэтническим
конфликтом. Самый известный из них имел место еще летом 1989 г. в Новом Узене,
когда произошли кровавые столкновения казахов с лезгинами и чеченцами.
В октябре 2006 г. произошло «тенгизское побоище» -
массовая драка турецких и казахских рабочих на нефтяном месторождении Тенгиз,
расположенного в Жылыойском районе Атырауской области Казахстана. Версии
прокуратуры и очевидцев этих событий, изложенные впоследствии в средствах
массовой информации, сильно различаются. Согласно официальным данным, поводом
для драки стала попытка казахского рабочего вне очереди получить обед в
столовой. В результате около 400 казахов напали на турок и устроили драку, в
которой было сожжено несколько машин и контейнер со спецодеждой. По версии
очевидцев событий, поводом для драки стало поведение турецких рабочих, избивших
подошедшего к ним с просьбой расписаться в документе о допуске к работе казаха.
В завязавшейся драке были избиты около 140 турок, которым впоследствии
понадобилась медицинская помощь. По неподтвержденной информации, в ходе
беспорядков на месторождении Тенгиз были и убитые, число которых оценивается
очевидцами в 15-17 человек. Анализируя причины столкновений, казахстанские
эксперты указывали на два основных момента – вызывающее поведение турок,
пренебрежительно относившихся к местному населению, и неравенство зарплат,
размер которых у иностранных рабочих, выполнявших те же функции, был выше в
15-20 раз.
В ноябре 2006 г., накануне 20-летней годовщины
алма-атинских событий, когда состоялись массовые выступления казахов против
назначения первым секретарем республиканской компартии русского по
национальности Г. Колбина, произошли столкновения казахов и уйгуров в селе Шелек
Алма-Атинской области. Беспорядки начались 18 ноября с бытовой драки в кафе
«Старый замок», в которой трое уйгуров избили казаха. Драка переросла в массовые
столкновения между казахской и уйгурской молодежью, в которой численный перевес
оказался на стороне уйгуров. На следующий день казахская молодежь решила
отомстить и устроила драку в трех кафе, посетителями которых были уйгуры.
Столкновения, в одном из которых с обеих сторон участвовало до 300 человек,
переместились на улицу и были остановлены только благодаря вмешательству
старейшин. Для предотвращения дальнейших столкновений в поселке был введен
своего рода комендантский час, установлен контроль старейшин над увеселительными
заведениями.
Еще большее влияние на казахстанское общество, чем сами
столкновения в Шелеке, оказала публикация оппозиционной газеты «Свобода слова»
«Уйгуры Шелека: государство ваше, а земля наша». Автор статьи журналист Е.
Уралбаев, в частности, приводил факт использования уйгурами в ходе столкновений
лозунга «Государство ваше, а земля наша», который и вызвал возмущение казахов. В
комментариях по поводу причин событий в Шелеке казахи и уйгуры придерживались,
как правило, противоположных точек зрения. Если казахи рассматривали беспорядки
как межэтнический конфликт, имеющий под собой социальную основу, то уйгуры
стремились свести дело к бытовой драке, которая впоследствии была преподнесена в
СМИ как межнациональные столкновения. Впоследствии ими отрицался и сам факт
использования лозунга «Государства ваше, а земля наша», который они считали
выдумкой Е. Уралбаева4.
В марте 2007 г. в Алма-Атинской области вспыхнули
столкновения между чеченцами и казахами. Конфликт начался с драки в бильярдной
поселка Маловодное, в 40 километрах от Алма-Аты. Сначала трое казахов избили
чеченца, затем родственник последнего сбил одного из казахов на своем джипе и
ранил его в ногу. На следующий день около 300 казахов прибыло в соседний поселок
Казатком, где проживала семья участвовавшего в драке чеченца, и потребовала его
выдачи. Чеченцы открыли по толпе огонь из ружей, в результате чего около 10
человек получили ранения, а 2 из них впоследствии скончались. В ответ
разъяренная толпа до смерти избила троих чеченцев, сожгла их дом и автомобиль. В
тот же день была сожжена бильярдная и разгромленные принадлежавшие чеченцам
коммерческие киоски. Состоявшийся на следующий день народный сход потребовал
выселить из поселка всех чеченцев. Для предотвращения столкновений были
использованы силы полиции и ОМОНа. Впоследствии трем участникам беспорядков были
предъявлены обвинения в совершении уголовного преступления5.
В октябре-ноябре 2007 г. разразился конфликт между
казахами и курдами в селе Маятас, в Толебийском районе Южно-Казахстанской
области. Поводом для столкновений стала информация об изнасиловании 4-х летнего
мальчика-казаха 16-тилетним курдом. Возмущение казахского населения Маятаса, а
также соседних селений вылилось в поджоги домов и нападения на курдов, которые
продолжались три дня. В самом Маятасе были до основания сожжены 4 курдских дома.
До 90% жителей села, населенного преимущественно курдами, покинули свои дома и
перебрались в областной центр6. Выступления против курдов проходили также в
Сайрамском и Байдибекском районах Южно-Казахстанской области. Для предотвращения
столкновений было задействовано до 500 человек личного состава полиции,
прокуратуры и Комитета национальной безопасности Казахстана, трое полицейских
получили ранения. В общей сложности было задержано 18 предполагаемых участников
погромов, в отношении 7 из них возбуждены уголовные дела. Несмотря на то, что
расследование прокуратуры подтвердило факт совершения преступления,
представители курдских организаций Казахстана и России выражали в этом сомнения,
считая беспорядки провокацией турецких спецслужб7.
Все межэтнические конфликты, произошедшие в Казахстане в
2006-2007 гг., отличаются рядом общих черт. Во-первых, конфликтующими сторонами
в них выступают казахи и азиатские по происхождению этнические группы,
исторически не проживавшие на территории республики. Во-вторых, во всех
конфликтах играет роль фактор этносоциального неравенства в самых разных
проявлениях – от погромов кафе и магазинов до массовых драк с иностранными
рабочими. В-третьих, одной из главных причин конфликтов являются особенности
образа поведения «некоренных», воспринимаемые казахами как вызывающие и
неуважительные по отношению к обычаям коренного населения.
В целом, присутствие в Казахстане «восточных» этнических
общностей имеет тенденцию к превращению в мощный конфликтогенный фактор. Тот
факт, что в конфликтах 2006-2007 гг. не участвовало русское население,
объясняется несколькими обстоятельствами: более высокой психологической
совместимостью русских и казахов, занимаемыми ими различными экономическими
нишами, длительной традицией совместного проживания. Кроме того, большинство
русских, не видя в Казахстане будущего для своих детей, настроены на эмиграцию и
участвовать в конфликтах в чужом для них государстве не склонны.
Граждане Киргизии массово русифицируют свои фамилии
25.01.2008,
24.kg
Граждане Киргизии в массовом порядке меняют свои
фамилии, "русифицируя" их - переписывая на советский манер. Об этом необычном
явлении сообщил на годовой коллегии Министерства юстиции Киргизии глава
ведомства Марат Кайыпов.
Причина такого поведения граждан Киргизии - рост внешней
миграции. Следует отметить, что наибольший процент трудовых мигрантов в Россию
наблюдается из трех южных и депрессивных областей республики - Ошской,
Джалалабадской и Баткенской. Работники паспортных столов этих регионов загружены
большим объемом работы по переделыванию паспортов.
"Жители этих регионов массово выезжают на заработки в
Россию. Им намного проще [там освоиться], если их фамилии записаны на советский
манер с окончаниями "ов" или "ова". К примеру, Молдокулова, а не Молдокул кызы.
Чтобы ускорить этот процесс, мы предлагаем увеличить штат служб Министерства
юстиции, отвечающих за регистрацию граждан республики", - заявил в интервью
местным журналистам глава киргизского Минюста Марат Кайыпов.
Заметим, что ранее в других среднеазиатских
государствах, да и в самой Киргизии, гораздо более распространенной была
противоположная тенденция. С обретением национальной независимости жители бывших
республик СССР стремились отказаться от примет наследия советского прошлого,
меняя свои фамилии в соответствии с языковыми нормами родного языка.
Так, в прошлом году пожелал внести коррективы в свою
фамилию и президент Таджикистана Эмомали Рахмонов. Отныне его следует называть
"Рахмон". Пока не известно, последовали ли его примеру таджикские гастарбайтеры,
также в большом количестве мигрирующие на заработки в Россию.
Русский язык Образование Культура
«Великий и могучий» язык чиновников
Русский язык в бывших
республиках СССР и Казахстане
07.02.2008
,«Капитал.kz» №5 (142)
Сауле
Исабаева
Текущее состояние русского языка в республиках
бывшего СССР изучили специалисты Международного исследовательского агентства
«Евразийский монитор» совместно с фондом «Наследие Евразии». Сравнительный
анализ «Русский язык в новых независимых государствах» выявил дифференциацию в
уровне распространенности русского языка.
«В Казахстане и Беларуси русский язык довольно широко
используется в практике повседневного общения, в том числе в быту и на работе, -
комментирует «Капитал.kz» директор Центра социальных и политических исследований
«Стратегия» Гульмира Илеуова. – В Азербайджане и Литве он уже фактически вышел
из употребления или применяется в весьма ограниченных масштабах, а население не
испытывает необходимости в его изучении».
По ее мнению, перспективы развития русского языка на
постсоветском пространстве в меньшей степени будут определяться общей историей
народов, а в большей – практическими потребностями в его владении. «К примеру, в
Таджикистане и Армении применение русского языка носит весьма ограниченный
характер, однако заметная часть граждан испытывает потребность в его изучении,
так как здесь активно развита трудовая миграция», - пояснила она.
В исследовании приняли участие более 15 тысяч
респондентов из 13 стран СНГ и Балтии. Как показали результаты, за повышение
статуса русского языка или сохранение его нынешнего высокого статуса выступает
большинство населения в таких странах, как Беларусь (84%), Армения (71%),
Кыргызстан (68%). При этом в Беларуси речь идет о сохранении за русским языком
статуса второго государственного языка, в Кыргызстане – официального, а в
Армении – языка межнационального общения. «Примерно на равные части
«раскалывает» вопрос о статусе русского языка население Таджикистана (45% против
50%) и Украины (41% против 43%). То же самое можно сказать и о Казахстане (33% -
«за», 53% - «против») и Молдове (27% - «за», 60% - «против»)», - говорится в
докладе.
По словам г-жи Илеуовой, анализ подтверждает широко
бытующие в общественном мнении представления о различиях в вопросах
использования государственного языка внутри самого казахского этноса. «По
результатам опроса, среди казахов на родном языке в семье общается 61%
опрошенных, с друзьями и коллегами – 38%, по месту работы - 30%», -
констатировала она.
Кроме того, комментирует директор Центра, различия в
использовании родного языка внутри казахов наиболее заметно проявляются в
зависимости от места жительства респондентов. «Вполне ожидаемыми оказались
результаты, по которым казахи, проживающие в ЮКО, в 50% и более случаев
используют родной язык для общения дома, на работе, с друзьями. Между тем в СКО
– 67% казахов говорят на русском. В целом использование родного языка самое
низкое в Астане и Алматы – не выше 20%», - подчеркнула Гульмира Илеуова.
Эксперты также пришли к выводу, что госязык не стал
основным для большей части госслужащих: «Бизнесмены гораздо чаще, чем
госчиновники, используют казахский язык в общении на работе (27% и 7%,
соответственно) и дома (40% и 28%). При этом при оценке степени владения русским
языком более 90% госслужащих выбрали вариант «свободно говорю, пишу и читаю на
русском языке».
Решит ли «цивилизованный порядок» проблемы языковой политики на Украине?
Виктор Михайлов
Национальная проблема – одна из наиболее сложных и
острых социальных проблем – возникает в каждой отдельной стране в силу особых,
только ей присущих обстоятельств и причин.
Возрастание роли национальной проблемы, наблюдаемое на
постсоветском пространстве, во многом связано с ростом национального
самосознания, который пробуждает интерес к национальной культуре,
традициям, истории своего парода. Но это же позитивное по своей сути
явление таит в себе опасность движения в сторону национализма, когда все событии
начинают рассматриваться исключительно с позиций национальных отношений.
Логика националистического мышления приводит к идеям дезинтеграции и
разъединения. Примером тому может служить Украина, раздираемая клубком
противоречий, которая всё ближе и ближе катится к расколу по национальному
признаку. Ядром этих противоречий является проблема русского языка.
На Украине, которая фактически является двуязычной
страной, где русский язык так и не приобрел свой официальный статус,
продолжаются дискуссии на эту тему. Попытки придания русскому языку статуса
регионального была пресечена решением судов. Готовившийся референдум так и
не состоялся.
Оргкомитет второго Всеукраинского съезда депутатов
Советов всех уровней, который запланирован на 1 марта в Северодонецке,
обнародовал порядок его проведения. В повестку дня внесено 5 вопросов и среди
них: «О системных нарушениях прав русскоговорящих граждан Украины». Естественно,
что при обсуждении этого вопроса речь пойдёт и о русском языке, его статусе на
Украине. И, конечно же, депутаты всех уровней представительной власти Украины
выскажутся за придание русскому языку статуса государственного, наравне с
украинским языком.
С другой стороны звучат иные речи: разговоры о
предоставлении русскому языку статуса государственного нужно прекратить,
поскольку в парламенте никогда не наберется 300 голосов для внесения такого
изменения в Конституцию Украины. Об этом 20 февраля, в Киеве в ходе круглого
стола на тему "Станет ли украинский язык родным для украинцев?" заявил доктор
филологических наук, профессор Александр Пономарев.
В свою очередь, народный депутат от Блока Юлии Тимошенко
Юрий Гнаткевич считает, что политические силы, которые придумали лозунг "Одна
нация - два языка" являются или провокаторами, или "просто ничего не понимают".
По его мнению, этот лозунг в корне неверный, поскольку у одной нации может быть
только один язык.
С запальчивой речью депутата можно было бы согласиться,
если понимать под нацией её этническую компаненту. Но когда говорят о нации
государства, то подразумевают совокупность национальностей, этносов (украинцев,
русских, русинов, болгар, татар и т.д.) проживающих на территории
государства и являющиеся его гражданами. Депутат либо лукавит, либо не знает,
что в первую очередь это касается определения таких исходных теоретических
понятий, как «нация», «национальное государство», «национальная
государственность». Обычно термин «нация» используется в трех значениях: либо
как этническая общность; либо как синоним «народа», проживающего на определенной
территории, имеющего общее происхождение, историю (иногда общий язык и
культуру); либо как синоним термина «государство» и его жителей. Но никогда
понятие «национальное государство» не означало государства в чисто этическом
смысле. Это понятие имеет скорее общегражданское значение.
«Пророссийские политические силы целеустремленно
раздувают несуществующую "языковую проблему" и стараются обеспечить русскому
языку статус второго государственного. Для них ничего не значат жертвы,
принесенные украинцами на алтарь независимости, главным признаком которой
является именно доминирование национального языка», - заявила, пани Шустик,
депутат от блока Юлии Тимошенко, член Украинской
социал-демократической партии.
А тем временем, 54% населения Украины высказались
за государственное двуязычье (украинский и русский). Таковы
данные, полученные в результате опроса общественного мнения, проведенного
исследовательской компанией Research & Branding Group, передает сайт Delfi
(Украина) в конце прошлого года.
Итак, 54% опрошенных поддерживают позицию, что
украинский и русский языки должны быть государственными на Украине, 30%
респондентов относятся к этому негативно, 10% – нейтрально, а 6% опрошенных
затруднились ответить. При этом на западе Украины 17% опрошенных относятся к
этому позитивно, 68% – негативно, 10% – нейтрально, 5% затруднились ответить. В
центре 51% опрошенных считают, что государственными языками на Украине должны
быть украинский и русский языки, 35% относятся к этому негативно, 12% –
нейтрально, 2% затруднились ответить. На юго-востоке положительно к этому
относятся 72% респондентов, отрицательно – 11%, 9% опрошенных относятся к этому
нейтрально, а 8% затруднились ответить.
Некоторые украинские политики считают, что языковая
проблема выходит за пределы Украины и становится объектом международных
отношений. 15 февраля, на пресс-конференции, посвященной визиту президента
Украины Виктора Ющенко в Москву, депутат Верховной рады шестого созыва Владимир
Литвин заявил, что в отношениях Украины и России на первом месте стоят не
экономические, а болезненные вопросы гуманитарного характера.
Он выразил уверенность, что в таких чувствительных
сферах, как язык, Украина и Россия вряд ли найдут понимание. "Не нужно решать
языковую проблему с таким напором. Представители политических сил, которые
яростно отстаивают русский язык, сами не знают толком ни одного языка", -
считает парламентарий.
Комментируя гуманитарный аспект отношений Украины и
России, политолог Юрий Чигирин отметил: "Ни язык, ни вера, ни внутриполитические
проблемы России и Украины не смогут объединить страны - славянская идея канула в
Лету, православная тоже не состоялась. К сожалению, новые стратегии на встрече
двух президентов в этих сферах так и не были выработаны.
Однако, президент Украины Виктор Ющенко в поисках выхода
из сложившегося противостояния внутри страны предлагает создать специальный
орган исполнительной власти по вопросам государственной языковой политики. Об
этом говорится в указе, подписанном главой украинского государства
21 февраля 2008 года
Главными задачами такого органа должны стать участие в
формировании и обеспечении реализации государственной языковой политики;
обобщение практики применения законодательства о языках, разработка предложений
по его усовершенствованию; координация осуществления центральными органами
исполнительной власти мер по вопросам обеспечения реализации государственной
языковой политики.
Комментируя эту инициативу, заместитель главы
секретариата президента Украины Юрий Богуцкий отметил, что таким органом может
быть, например, Институт государственной языковой политики. По словам Богуцкого,
институт мог бы "объединить усилия всех органов исполнительной власти как в
центре, так и на местах, работать с научными учреждениями, общественными
организациями, таким образом в цивилизованном порядке решая вопрос развития
языковой политики в Украине". "Вновь созданное учреждение, на наш взгляд, как
раз и займется реализацией этой концепции, разработкой законодательства и в
целом гармонизацией вопроса языковой политики в нашем государстве", -
резюмировал чиновник.
Трудно поверить в то, что президент Ющенко, после его
неоднократных заверений о том, что русский язык никогда не будет иметь статус
государственного наравне с украинским, действительно решил
«разрубить Гордеев узел».
Главная цель всех государственных мероприятий в области
межнациональных отношений состоит в том, чтобы достичь определенного равновесия
между центробежными и центростремительными тенденциями. Создать
определенный баланс в соотношении действующих в разных направлениях сил.
Приверженность правительства к подобной стратегии и тактике может стать
эффективным средством достижения стабильности в межэтнических
отношениях. На это надо решиться. Потому как есть только два пути решения
проблемы межнациональных отношений – общедемократический и
националистический. Оба они – чисто мировоззренческого порядка, поскольку
исходят из того или иного видения данной проблемы, что, в свою очередь, зависит
от взгляда президента на более общую проблему демократии и прав
человека.
При общедемократическом подходе национальная проблема
рассматривается как часть общей проблемы демократии, свободы. Права человека
приобретают приоритет над всеми другими социальными ценностями.
Националистический подход выдвигает национальные отношения на первый план, а
вопросы демократии прав и свобод граждан подчинены главным образом решению
проблем одного этноса.
Общедемократический подход предполагает уважение
особенностей национальных меньшинств, заботу о сохранении ими своей
идентичности, культуры, традиций. Каждый человек имеет определенные
гражданские права. Некоторые из них касаются в равной степени всех
(например, равенство). Но есть такие особые права, которые связаны с интересами
отдельных групп населения, принадлежащих к так называемым меньшинствам,
обладающим определенными особенностями (этническими, религиозными,
языковыми и др.). По отношению к таким группам у государства возникает
обязанность не просто гарантировать права, но и, что касается этнических групп,
сохранять и обеспечивать их культурные права.
Общедемократический подход к проблеме межнациональных
отношений дает возможность по-новому определить и понятие «национальное
строительство». В этом случае оно понимается как решение общегражданских
(общенациональных) задач и подразумевает интеграцию населения, в том числе
и лиц, принадлежащих к различным этническим группам, в гражданское
общество.
Если оранжисты считают себя приверженцами демократии и
стойкими борцами за победу её основополагающих идей, то в решении проблемы
межнациональных отношений они должны исходить из общедемократического подхода, а
не националистического, который, к сожалению, на данный момент на Украине
преобладает.
Встанем на защиту русского языка!
Обращение Международного фонда
славянской письменности и культуры к общественности и властям Украины
18/02/08,
http://www.rdu.org.ua
Украинские власти нанесли очередной удар по правам
русскоговорящего населения страны. Кабинет министров республики обнародовал
указ, требующий от кинопрокатчиков обязательного перевода иностранных фильмов на
государственный язык. Решение правительства, казалось бы, направленное на защиту
национальных интересов Украины, на деле оказалось очередной популистской
выходкой политиков - глупой и, главное, исключительно опасной.
Прежде всего, потому, что основной удар указа приходится
не на продукцию Голливуда - борьба с засильем которого понятна и оправдана, - а
на шедевры российской киноклассики. Теперь герои лучших советских фильмов,
говорящие на русском, оказываются вне закона. Точно так же как и любящие их
зрители, вознамерившиеся по привычке посмотреть любимое кино на родном
языке.
Но дело здесь далеко не в искусстве. Мы видим
откровенную дискриминацию русскоговорящих граждан Украины. Жестокую и
беспощадную. Язык, являющийся родным для большей - если не сказать всей, - части
страны, целенаправленно уничтожается, с каждым днём становясь всё? более
ненавистным для властей. И шансов остановить этот процесс почти не осталось.
Наступление на российскую культуру и символы
национально-этнической самобытности украинских русских ведётся уже давно.
Переписываются учебники истории, представляющие Москву в образе худшего врага
Киева. Перекраивается внешняя политика, делающая ставку на алчный Запад и
безмерно агрессивный НАТО. Забывается далёкое и совсем недавнее прошлое, навеки
связавшее два славянских народа - Россию и Украину.
И вот теперь русский язык…
Не посчитавшись с мнением своих граждан, большинство из
которых считает Россию родной страной - частью одной славянской родины, - Киев
взялся за укрепление границы. Спешно возводится новый барьер - языковой, -
призванный навсегда разделить единый по своей сути народ. Запрещая русскую
словесность, лишая русскоговорящих прав на национальное самовыражение, власти
республики обрубают многовековую культурно-историческую связь России и Украины,
бесспорно являющуюся генетической. Рушится братская любовь народов, привыкших
всегда и во всём рассчитывать друг на друга. А как иначе - родственники не
должны разговаривать на разных языках.
Мы обращаемся ко всем русским - вне зависимости от места
их проживания. Ко всем православным, чтящим истинную веру. Ко всем тем, кто ещё
не забыл светлого образа славянского мира. Встанем на защиту символа и основы
российско-украинского единства - убережём русский язык!
Долгие годы именно он являлся хранителем общей памяти
двух стран, скреплял узы братских отношений, стирал политические границы.
Решение о запрете русского языка - к чему Киев сделал очередной решительный шаг,
- способно окончательно разорвать отношения России и Украины, двух любящих
народов.
Мы обращаемся к властям Украины. К тем из них, кто не
забыл некогда крепкой дружбы Москвы и Киева. Знайте - притеснение
русскоговорящих граждан сродни войне против собственного народа, доброй половине
которого иной язык не знаком. В стране, и без того разделённой глубокой идейной
пропастью, столь резкие меры опасны гражданскими столкновениями. Не могут люди,
чьи предки жили, страдали и побеждали под знаком русского языка отказаться от
него. В этом не поможет ни один указ. Помните об этом, и не втягивайте свой
народ в бурю очередных культурных революций.
«…Русский верноподданнический ресурс»
Либо президент Назарбаев не
совсем контролирует ситуацию в стране, либо у него гипертрофированное
представление о геополитических возможностях суверенного Казахстана и своём
месте в международной «табели о рангах». Иначе вряд ли бы он допустил роста
националистических настроений в среде казахского общества и столь заметного
усиления давления на русский язык.
06. 02. 2008,
http://www.russians.kz/
Григорий Вешняков
Как известно, в Казахстане создан «Национальный
фронт борьбы за знание казахского языка». И хотя об этом прямо не говорится, но
по ту сторону «линии фронта» оказываются русский язык и его носители, включая
«асфальтовых казахов». Видимыми противниками объявляются «официальный» статус
русского языка и «некоренное» население республики, почему-то упрямо не желающее
говорить по-казахски. А коли так, то надо его принудить, причём
законодательно-административными способами, включая лишение гражданства «как в
Латвии и Эстонии» за незнание казахского языка.
Между тем для казахстанских властей игра «в поддавки» с
казахскими националистами грозит, по меньше мере, серьёзными внутриполитическими
неприятностями. Это вам не вялая, рефлектирующая казахстанская оппозиция, давно
приученная играть по заданным президентской администрацией правилам.
Националисты – единственная в Казахстане сила, реально способная спровоцировать
социальные и межнациональные конфликты.
Казатком, Маловодное и Маятас – это не случайная цепь
событий, в основе которых лежат якобы «криминальные разборки» и заурядное
«хулиганство». Но это, так сказать, для тех наблюдателей и экспертов, кто хочет
видеть происходящее в Казахстане «незамыленным глазом».
Не слишком обременённые теоретическим багажом казахские
национал-патриоты опасны именно своей «стихийностью». Поскольку апеллируют-то
они не к рациональному началу, а национальному самосознанию и, прежде всего,
национальному самолюбию. И здесь надо только позавидовать той нерассуждающей
упёртости, с которой они давят на власть и на «больную мозоль» сельского
казахского населения.
Основной их лозунг (без всяких там нюансов и экивоков) –
объявить казахский язык единственным языком общения везде и всюду: во всех
государственных и частных учреждениях, школах и больницах, в поездах и
самолётах, во всех видах и формах текущего документооборота. При этом никаких
объективных реалий - полиэтничность страны, недостаточную развитость казахского
языка, отсутствие литературы и эффективных методик обучения, и, наконец,
конституционные права «некоренных» граждан республики - они признавать не
желают.
Своеобразной иллюстрацией «идеологического кредо»
национал-патриотов являются слова их нынешнего вождя, «политика по призванию»
Дос Кошима: «Для казаха главное не честные выборы, а чтобы чиновник мог ответить
ему на казахском языке». Под этим подразумевается, что «официальный» русский
язык может функционировать только на бытовом уровне и исключительно на «русских»
кухнях. Для того националистами и создаётся «фронт», чтобы закрепить такое
положение вещей в общественном сознании казахстанского общества.
Между тем, агрессивная риторика националистов, в
конечном счёте, направлена на раскачивание внутриполитической ситуации
республике, т. е. против самого режима. Национал-патриоты для достижения своей
цели грозят казахским властям «большими потрясениями». Как сообщает ТРК «31
канал»: «Если парламент не примет документ (новый закон о «Государственном
языке» - ред.), национал-патриоты обещают собрать народ и выйти на
республиканский марш». И это уже не первое их ультимативное заявление подобного
рода.
При этом не подлежит сомнению, что в обстановке
нарастающего финансового и социально-экономического кризиса любые конфликты,
сопряжённые с какими-либо массовыми манифестациями, могут радикально поменять
межклановые балансы и привести к внутригосударственному перевороту. Не следует
забывать, что это Азия, где вся система власти держится на внутриэлитных
договорённостях и силе «хана». Если президентская власть каким-то образом
«продавится», в том же самом ближайшем назарбаевском окружении найдётся немало
«агашек», желающих занять его место.
Также надо подумать и о том, на какие политические
ресурсы в ближайшей перспективе будет опираться президент Назарбаев? Впереди
грядут большие перемены, и действующей власти, как воздух, нужна будет
консолидированная поддержка населения. И может ли в этих обстоятельствах
Нурсултан Назарбаев рассчитывать на традиционную поддержку своих ныне гонимых
русских сограждан?
Не случайно Сакен Жунусов, главный редактор журнала
«Индустрия Казахстана» в своей статье «Конституционная реформа как модернизация
казахского политического лохотрона» сокрушался:
«Ситуацию усугубляют наши русские, которые проявляют
больше холопского рвения перед Президентом, чем мы, казахи. И когда в нас
начинает лезть наше исконное ордынство, и мы начинаем вспоминать, что ханы в
степи, вообще-то, были выборными, Президент включает русский верноподданнический
ресурс и казахи тухнут».
По «русскому верноподданническому ресурсу» есть смысл
поговорить отдельно. Это для человека, глубоко не посвящённого в историю
вопроса, может так показаться. На самом деле в современных геополитических
обстоятельствах, обусловленных распадом Советского Союза, это была наиболее
разумная и прагматичная позиция брошенных в бывших советских республиках
русских. И потом, как говорится, «всё течёт, всё меняется».
Конечно, русское население, индифферентное к борьбе
казахских кланов, можно, в конце концов, из Казахстана вытолкать. Но тогда
казахским властям придётся подумать и о долговременных последствиях этого шага.
И здесь возникает ряд вопросов, на которые у Астаны вряд ли найдутся готовые
ответы.
Наивно было бы думать, что «закручивание гаек» по
латвийскому и эстонскому образцам останется вне поля зрения международного
экспертного сообщества. А в Кремле, думается, более чем внимательно наблюдают за
тем, что происходит с русским языком и самими русскими в «ближнем зарубежье».
Это, если хотите, самый «шкурный» российский интерес, поскольку за ним стоит
безопасность и возможности стратегического влияния России. Своя рубашка ближе к
телу.
Кто стучится в дверь моя, видишь, дома нет никто!
Образование, “почившее на
славах”
18.02.2008,
http://zonakz.net
Петр СВОИК
Будучи у себя в семье признанным (как все относительно в
этом мире!) знатоком казахского, был недавно привлечен внучкой к разъяснению
непонятного ей выражения из “?аза? ?дібіеті”. Что означает “почивал на славах?”,
- был задан мне вопрос, на что я (по незнанию) самоуверенно ответил, что,
дескать, в русском языке такой ерунды нет, читай внимательнее. Тогда внимательно
прочитать было предложено мне самому, и я (черным по белому) убедился, что
казахское дан??а б?леніп ?ткен ученики седьмых классов с русским языком обучения
(поскольку О?улы? о?у орыс тілінді ж?ретін мектептерге арнал?ан) должны понимать
как это самое почивание на славах...
Честно сказать, сначала нелепость прочитанного своими
глазами меня просто рассмешила, - ведь перепутать “лавры” и “славу” - это так
забавно.
Кто стучится в дверь моя, видишь, дома нет никто!
Но увиденное как-то не шло из головы, ведь
мило-безобидным каверканием языка здесь дело не обходится. В конце концов,
незнание выражения “почивать на лаврах” (вернее, как бы знание, но по присказке
“слышали звон…”) означает не просто не владение устоявшимися литературными
оборотами, но и низкую культуру вообще. Конечно, от среднестатистического
казахстанца, может быть, и не стоит ждать развернутого ответа на тему что такое
лавровый венок, кого и за что им увенчивали еще в античности, и откуда “почивать
на лаврах” пришло в русский язык. Но, извините, иметь хотя бы элементарные
представления на этот счет – без них человека нельзя считать даже просто
грамотным.
И даже не по-русски, там, или по-казахски, а –
вообще…
Впрочем, по отдельному ляпу судить – можно и ошибиться,
а потому, заинтересовавшись, я быстренько пролистал учебник. Благо, в нем
всего-то чуть за сотню страниц. Однако, минут за десять не дойдя и до половины,
– сдался. Мне, знаете ли – хватило!
Конечно, тема, что наши казахстанские учебники пестрят
ошибками, - она звучит часто, сам читал, но вот увидеть собственными
глазами…
Ладно, просто грамматика, когда ястреб пишется с мягким
знаком, а крылья - без оного, расстраивать с одним “с”, а граненый - с двумя
“н”, это еще полбеды. Сам, бывает, по запарке, путаю буквы. Хотя компьютер
(если, конечно, авторы писали свой О?улы? не ручкой в тетрадке) тут же
подчеркнет все такие ошибки. Если не дальтоник – не заметить невозможно!
Меня “растроили” высказывания иного рода, типа
«посвятить песню для кого-то», «заботивший о (по) своей нации», «повысить на
новую ступень», «засмеяться “в нос”»…
По-русски так не говорят, и не пишут, дорогие мои!
Если человек просто знает русский язык, не на
профессорском уровне, а просто - знает, он никогда не скажет «духовные
наследия», или «дела долга» или «воспеть гуманности», потому что такие сочетания
принято употреблять в единственном числе. Опять же, если он элементарно
грамотен, то не может не различать смысловых оттенков слов «советник» и
«советчик», а потому никогда не приставит определение «мудрый» ко второму.
Нет, конечно, от составителей учебника, представляющего
собой набор где-то двух десятков казахских текстов, с немногими
подсказками-переводами только самых трудных слов или выражений, требуется,
прежде всего, знание родного языка и казахской классики. Но (мырзалар!)
учебник-то адресован русскоязычным, и их начальной грамотешке тоже надо бы
соответствовать.
И потом, не берусь судить за казахов, но, сдается мне,
что переводить «?ызыл-тар?ыл» как «красно-тигровая масть» означает издеваться не
только над русским языком, но и над тем, что имел в виду С€йінбай Арон?лы
(1815-1898). Бумажные тигры еще встречаются, но вот чтобы красные...
Тут ведь какая тонкость: считается, что в задержке
повсеместного внедрения государственного языка виноваты, конечно, именно
русскоязычные. Не будь они так саботажно-упрямы (спесивы, ленивы, высокомерны,
... – нужное проставить) давно бы все заговорили на казахском. Но тогда как вот
это понимать: совсем тоненькая книжка, с буквально считанным количеством русских
слов, подготовленная патриотами (надо надеяться) родного языка, и
предназначенная для презентации лучших образцов казахского литературного
творчества именно русскоязычным, причем – в самом (скажем так)
критически-скептическом подростковом возрасте, и - столь явно демонстрирующая
критически низкую языковую культуру самих “педагогов”.
Сознательным саботажем это не назовешь – сделано явно не
нарочно. Получается, что просто таков общеобразовательный уровень всех тех, кто
к выпуску школьных учебников причастен. Тех, кто по долгу (в единственном числе)
службы обязан был рукопись отредактировать, отрецензировать, проверить, дать
добро на выпуск ...
Небось, прочитала куча должностного народа, но ... никто
не заметил. Это как во дворце для карликов: человек даже очень среднего роста
сразу бы саданулся головой о притолоку, а этот народец снует туда-сюда, и никто
ни за что не цепляется. А за что цепляться, когда для них потолок настолько
высок, что даже самые задирающие носы об него не чиркают...
Кстати: на обложке указано, что это – уже 5-е басылымы.
И странно было бы думать, что все нынешние грамматические и стилистические ляпы
вдруг очутились только в пятом издании. Выходит, четыре предыдущих были не менее
сочны. И, значит, всех тех, кто в этом “дворце образования” мог бы за такие
перлы головой зацепиться, - их давно уже нет. Сами ли ушли, их ли ушли, но –
никого не осталось.
Такой вот в нашем образовании сложился сплоченный
коллектив...
На сайте zonakz, к примеру, каждый материал (как и в
любом другом мало-мальски уважающем себя издании) сначала вычитывается
корректором. Работает одна нормальная грамотная женщина (думаю, Ю.М. не так уж и
много ей платит – может, теперь добавит?) дневная нагрузка у нее – сами видите,
и – ничего, справляется.
А таких вот малоформатных о?улы?ов, как “?аза?
?дібіеті”, один наш корректор мог бы приводить в приличный вид (за одно бы и
казахский проверял) по паре в день, не меньше.
Между тем, за выпуск школьных учебников, по регламенту
Минобразования, наверняка, отвечает не только с десяток начальников отделов и
департаментов, но и где-нибудь парочка вице-министров (не на корректорской
зарплате). Да самому министру (между нами говоря) не мешало бы иногда почитывать
учебники за 5-10 классы...
Возможно, - и читают, но – не цепляют...
Я, вообще-то, столь щепетильные темы, как язык, и все
такое, зарекся трогать уже давно. Однако, вот это «почивание на слава» –
зацепило.
Это ведь уже не проблема языков, или, там, проблема
межнациональных отношений, а просто – проблема. А, лучше сказать, - беда! Причем
– общенациональная.
Ведь если таково “качество” по ведомству народного
образования, то почему оно должно быть выше по линии, например, здравоохранения,
или, скажем, обороны?
Банковское дело обернулось дорогими понтами, - это
ладно, - наживное. Но вот так провалить школьное образование...
Когда город Чимкент стал писаться (не в казахских, а
именно в русских текстах) Шымкент, лично у меня, кроме легкой досады-недоумения,
это вызвало даже некоторое понимание-уважение. Усматривалась эдакая
демонстрация: дескать, мы не хуже вас выучили в школе это русское кондовое
“жы-шы” пиши через “и”, но – на своей суверенной земле устанавливаем свои
правила. Здесь вам не Ресей, как слышится, так и пишется, - на этом прорывном
направлении мы тоже опередили всех в СНГ.
Но теперь закрадывается крамольная мысль: может быть,
это не от сознания собственной силы, а просто Шымкент – всего лишь тоже из
разряда почивать на славах?
Российская печать в Литве: от рыбалки до бульвара
27.02.2008,
DELFI
Константин Амелюшкин, Олег Ерофеев
Найти российскую прессу на прилавках магазинов Литвы –
не проблема. Ее можно купить как в магазинах, специализирующихся на российских
изданиях, так и в небольших киосках печати. Российские газеты и журналы
актуальны не только для носителей русского языка. Интересуются ими и литовцы. По
продажам лидируют издания об автомобилях, рыбалке, общественно-политические
газеты, бульварные издания и спорт.
В основном специализированными изданиями интересуются
литовцы, причину чего работники этой сферы видят в том, что предложение такого
рода периодики на литовском рынке не настолько широко. Русскоязычное же
население в большей степени ориентированно на издания для широкого круга
читателей.
Ассортимент – разнообразный
«Специализированная периодика на литовском языке на
рынке представлена в недостаточном количестве и, может быть, она уступает и в
качестве. Есть англоязычные издания, но не все читают по-английски. В этом, на
мой взгляд, и проблема», - сказали DELFI в магазине русской книги Homo Sapiens.
Пользуются популярностью журналы об автомобилях,
компьютерах, футболе и так далее. Лидирует в рейтинге продаж магазина журналы
«Вокруг света», «National Geographic Россия». Их покупают как литовцы, так и
русскоговорящие.
«Ассортимент периодических изданий нашего магазина
составляет более 160 позиций, – пояснила DELFI менеджер по поставкам «Homo
Sapiens». – Это газеты и около 140 наименований – журналы. Наиболее популярные –
издания для широкого круга населения – «Травник», «Лечебник», «Чудо-поварёшка» и
т. д».
Кроссворды и сканворды также очень популярны. Не в
последнюю очередь из-за невысокой цены. Их в основном покупает русскоязычное
население.
«Что касается литовцев, то они больше всего интересуются
изданиями, посвящёнными дизайну, бизнесу, даже более чем русскоговорящее
население», – сказали DELFI в Homo Sapiens.
Своя политика и те же цены
Директор другого столичного магазина «Русская книга»
Татьяна Мельникова говорит, что нельзя сказать определённо растёт или
уменьшается интерес по отношению к российской периодике.
«Можно сказать, что в последние годы интерес к
российской периодике стабилен, – говорит она. –Литературных или политических
изданий приобретают меньше, больше специальных. Здесь (в Литве – DELFI) своя
политика, свой взгляд на политику, и те, кто отслеживает эту информацию, в силу
своей профессиональной занятости, ею владеют».
Татьяна Мельникова говорит, что есть определённый
интерес и к литературным изданиям. А российская пресса не дороже местной
периодики.
«Есть интерес к таким изданиям как «Иностранная
литература», «Новый мир», потому что в Литве нет подобных журналов, – говорит
Т.Мельникова. – Российская пресса, по крайней мере, не дороже, несмотря на то,
что её сюда привозят».
Большими темпами рынок расти не будет точно, считают в
магазине Homo Sapiens, потому что этому мешает проблема доставки товара из
России, таможня и границы.
«Никаких ограничений на ввоз не существует. Но не все
поставщики имеют право «затомаживать» и отправлять товар на экспорт. В их
законодательстве такая проблема существует, поэтому услуга поставки не очень
эффективно работает», - отметили в книжном.
Стабильный интерес и средний
возраст
Люди разного возраста интересуются, соответственно,
разной литературой.
«Молодёжь – до 25 лет – можно сказать, совсем не
является нашим клиентом. Они уже не знают русского языка, – сказали DELFI в
книжном магазине. – Может, разговорным языком они и владеют, но читать им уже
сложно. Основная группа всё же – люди более старшего возраста. Вильнюсская
молодёжь воспринимает русскую речь на слух».
В основном везут из Москвы и
Риги
Одним из наиболее крупных поставщиков и
распространителей изданий на русском языке в Литве является ЗАО Impress Teva. По
словам его директора Зигмантаса Садаускаса, 2-3 раза в неделю газеты и журналы
привозят из Москвы и Риги. Из России главным образом доставляются ежемесячные
журналы, а из Латвии – еженедельники. Это объясняется тем, что в Риге есть
типографии, в которых печатаются российские издания с вкладышами местных
новостей.
Лидерами по объему поставок из общественно-политических
газет является «Аргументы и факты», список бульварных изданий возглавляет
«СпидИнфо», среди журналов популярностью пользуются «Интерьер» и «За рулем».
Реализация одного номера этих изданий составляет около 2000-3000 экземпляров. Но
в среднем объем продаж сотавляет от 400 до 1000 экземпляров одного номера.
Компания привозит и распространяет в Литве около 80 наименований российских
газет и журналов.
Спрос на российские издания в Литве несравним с Латвией
и Эстонией, отмечает З.Садаускас. По мнению директора Impress Teva, литовские
издания на русском языке («Экспесс Неделя», «Обзор», «Литовский курьер»,
«Домашний доктор», «Республика» – DELFI) покрывают основные потребности
аудитории.
Популярность этих изданий, общий тираж которых достигает
100 000, можно объяснить тем, что русскоязычный читатель в Литве интересуется
происходящим в своей стране, считает З.Садаускас. Причем не выделяется на этом
фоне и Висагинас, где наблюдается такая же ситуация с предпочтениями, как и в
Вильнюсе или Клайпеде.
По тиражам русские газеты Литвы практически не уступают
печати на литовском. Но, несмотря на это, российская периодика находит своего
читателя и в Шяуляй, Паневежисе и Каунасе, что свидетельствует об интересе к ней
со стороны литовской части аудитории. Хотя цена на печатную продукцию из России
и Латвии может, как говорится «кусаться».
Подписчиков становится
меньше
А вот количество подписчиков российской периодики
понемногу сокращается. Как рассказала DELFI начальник отдела распространения
печати предприятия Lietuvos pastas Ниеле Казлаускене, тираж издания реализуемого
по подписке может достигать всего нескольких сотен в месяц.
«Выписывают то, что связано с автомобилями – «Авторевю»,
рыбалкой, охотой – «Рыболов», здоровьем – «Вестник ЗОЖ», «Аргументы и факты»,
некоторые специфические издания с небольшими тиражами, видимо, необходимые в
узкопрофессиональных целях», – говорит Н.Казлаускене.
Максимальный срок подписки зарубежных изданий – 6
месяцев, с января по июнь и с июля по декабрь.
Требуется специалист, знание русского – обязательно
22.04.2008,
DELFI
Наталия Зверко
Сегодня большинство как небольших, и так и крупных
литовских компаний, работающих на российский рынок, требуют от своих сотрудников
знания не только государственного, но и русского языков. Знание русского
требуется, например, в турбизнесе, международной торговле и логистике, знание
«великого и могучего» также необходимо в компаниях с российским капиталом.
И если русскоязычные выпускники литовских школ и вузов
литовский и русский, как правило, знают отлично, то молодежь титульной нации на
рынке труда не всегда оказывается конкурентоспособной.
В Каунасе не нашли
PR-специалиста с русским
Вильнюсским кадровым агентствам не всегда удается найти
подходящего специалиста, свободно владеющего русским языком.
В агентстве «Specialistu atranka ir mokymai» вспоминают
недавний случай, когда пришлось решать проблему поиска русскоязычного
PR-специалиста, который требовался одной из каунасских компаний по производству
водоочистительных приборов. У этой компании имелись подразделения в Украине и
даже Монголии, однако основной целью на тот момент было завоевание российского
рынка.
Местные каунасские PR-специалисты не владели русским
языком, а в задачу специалиста входило написание рекламных статей на русском
языке, а также подготовка рекламных буклетов, целевой аудиторией которых
являлась именно Россия. Специалиста для главного офиса сначала не один месяц
искали в Каунасе, а потом – в Вильнюсе. Как говорят в компании, работника для
компании нашли с большим трудом, «как будто не в Литве искали».
Молодежь «голосует» за
английский
Недавно на одном из «трудовых» сайтов довольно долго
висело объявление одной из компаний, работающей в области торговли красящими
средствами и имеющей представительства в России, Латвии, Украине. Компания
искала руководителя высшего звена для работы в Казахстане. Естественно, что
знание русского языка, помимо профессиональных качеств и обязательного понимания
специфики восточном рынка, для кандидата являлось обязательным.
«К нам довольно часто обращаются литовские компании,
которые хотят выйти на российский рынок и для этого ищут русскоговорящих
сотрудников, а литовская молодежь сейчас в своих резюме гораздо чаще указывает
знание английского или немецкого языков, – говорит представитель компании по
поиску персонала Primum Esse Йовита Юцене. По ее словам, не всегда легко найти
молодого специалиста с отличным знанием русского языка, так как большинство
литовцев делает акцент именно на английский, который, кстати сказать, также
знают не слишком хорошо.
«Интересно, что работодатель в своем запросе не всегда
указывает обязательное знание русского языка, полагаясь на то, что большинство
жителей Литвы русский знает, а спохватывается только в последний момент, когда
принимаемый на работу специалист заявляет, что по-русски не то что не говорит,
но даже не понимает», – говорит Й.Юцене.
Отличное знание русского –
редкость
Русскоязычных работников в Литве сегодня ищут
турагентства, промышленные компании, которым нужен человек, занимающийся
поставкой комплектующих, например, из России. Нужны также русскоговорящие
руководители высшего звена – представители крупных компаний, например, в Москве
или Киеве. Есть спрос на русскоговорящих менеджеров по продажам и специалистов в
области информационных технологий, для которых обязательно знание русского языка
для работы с клиентами или поставщиками из восточных стран.
«Если еще лет десять назад знание русского языка было
самим собой разумеющимся явлением, то сегодня владение русским для молодого
специалиста является серьезным преимуществом. Знание русского языка все чаще
упоминается как преимущество на должность офисного работника», – говорит
руководитель вильнюсского отделения кадрового агентства Noriu darbo Рамуне
Ругите.
По ее наблюдениям, большинство жителей больших городов
еще могут похвастаться неплохими знаниями русского, однако, когда речь заходит о
безукоризненном знании грамматики, то начинаются проблемы. По востребованности
на рынке труда русский язык сегодня стоит на втором месте после английского,
причем чаще всего знание русского требуется в Вильнюсе.
«На данный момент нашей компанией публикуется 85
объявлений с предложениями о работе, в 40 из них знание английского обязательно,
в 12 – желательно. Обязательное знание русского языка требуется в 20
объявлениях, а как желательное упоминается в 8. Знание немецкого языка требуется
в 4 объявлениях, латышского – в одном», – говорит Р.Ругите.
Литва – мост между Востоком и
Западом
По мнению заместителя директора рекрутинговой компании
Search & Selection Кристины Мелините, для всех компаний, работающих с
восточным рынком, при поиске новых работников знание русского языка является
приоритетным. По ее словам, все чаще в Литве ощущается нехватка персонала,
поэтому литовские компании свои взоры обращают на Восток.
«Литовские компании все чаще трудоустраивают работников
из России, Белоруссии, Украины, Молдовы и других стран бывшего СССР. У жителей
этих стран, как правило, не бывает проблем из-за того, что они не владеют
литовским языком, так как редкий руководитель в Литве не владеет русским языком.
Различается разве что подход к работе», – говорит К.Мелините.
«Литва уже стала своеобразным мостом между Западом и
Востоком. У жителей нашей страны уже проявляется присущая Западу инициативность
и одновременно мы хорошо понимаем восточный менталитет», – заключает К.
Мелините.
Незнание русского мешает латышской молодежи
20.02.2008,
LETA
Незнание русского языка снижает конкурентоспособность
латышской молодежи на рынке труда. Об этом сегодня на заседании Комиссии Сейма
по запросам заявил глава Центра государственного языка Антон Курситис.
Инспектор признал, что практически все предприятия
стремятся принимать на работу сотрудников, владеющих латышским, русским и
английским языками. Между тем, русский язык изучается далеко не во всех
латышских школах.
По данным центра, в латышских школах не хватает примерно
1 000 учителей русского языка.
Курситис также предложил депутатам расширить список
профессий, представители которых обязаны владеть государственным языком. Пока
таких профессий 60, хотя общее их число составляет 3 800.
По словам инспектора, во многих частных фирмах звучит
только русская речь, но закон пока не позволяет применить к таким работодателям
штрафные санкции.
В то же время, Центр госязыка не поддерживает
предложение об увеличении штрафов за несоблюдение языкового законодательства,
так как чаще всего платить их приходится уборщицам, парикмахерам и продавцам,
которые и так зарабатывают слишком мало.
Две стороны одной медали
Генерал-губернатор края
фон-Кауфман всегда понимал необходимость изучения служащими царской
администрации местных языков и, как мог, пытался решить эту проблему. Тем более
что буквально сразу же после завоевания Туркестана царской Россией в этот край
приехало немало россиян.
25.02.2008,
http://www.vesti.uz
Абдулла Абдунабиев
По
своему социальному составу и воззрениям приехавшие были весьма различными
людьми. Их цели и намерения также оказывались неоднозначными. Однако практически
у всех приехавших вызывали уважение простота, доверчивость, бесхитростность,
гостеприимство узбеков и других коренных жителей Средней Азии.
И хотя одни вели себя здесь с имперских позиций,
пренебрежительно относясь к местным жителям, но другие - тотчас проявили немалый
интерес к обычаям и традициям здешних людей, с уважением относясь к их языку и
культуре.
Среди таких россиян оказались и уже знающие восточные
языки ученые-ориенталисты и исследователи В. Бартольд, Н. Веселовский, Н.
Остроумов, Н. Маллицкий, многие другие. Не знающие же его, стали усиленно
изучать… Так, один из участников военного похода на Коканд и Хиву Владимир
Наливкин в 1875 году в чине штабс-капитана подает в отставку и покупает
небольшой участок земли под Наманганом.
Супружеская чета Наливкиных прилежно изучает язык, быт,
религию местного населения. Восемь лет жизни среди наманганцев помогает им
усвоить узбекский и таджикский языки со всеми их бытовыми нюансами. Чуть позже
семья Наливкиных переезжает в Ташкент, где даже уже начинает преподавать местные
языки для русскоязычных жителей, в гимназии, а также и в русско-туземной
школе.
Он же, Владимир Наливкин, вместе с супругой Марией в
1884 году составил узбекско-русский и русско-узбекский словари
общеупотребительных слов с приложением к ним краткой грамматики местного
языка.
Преподаватели Ташкентской гимназии в 1982 году
осуществили перевод на русский же язык знаменитого «Уложения» Амира Темура.
Другой известный знаток здешнего края Нил Лыкошин в 1897
году переводит на русский язык «Историю Бухары» Наршахи, а исследователь Николай
Веселовский в 1904 году знакомит русскоязычных читателей с исторической повестью
«Самария» Абу Тохир-ходжи, в которой речь идет о прошлом Самарканда.
Через несколько лет выпускник Ташкентской семинарии
Василий Вяткин становится археологом, организует в Самарканде краевой музей по
изучению истории Афросиаба, пишет работу «Мирзо Улугбек и его обсерватория».
Осознав значимость личности Улугбека, ставит вопрос об установлении ему
памятника. Наряду с этим В.Вяткин создает и еще один учебник узбекского языка
для русских школ.
В таких условиях среди местного населения постепенно,
хотя еще и с некоторой приглядывающейся осторожностью, зарождается желание
общения с приезжими, появляется и ответное стремление к изучению русского языка.
Такие деятели культуры, как Ахмад Дониш, Саттархон, Фуркат, Мукими, Завки, Аваз
Отар становятся активными сторонниками изучения языка Пушкина и Толстого,
понимая, что нам нем многое можно сказать миру.
Впрочем, конечно, не только на нем, - поэт Исхакхан
Ибрат, например, владел более чем десятью языками, в том числе не только
русским, но и французским, и английским, и арабским, и персидским, и ивритом, и
урду. Это он в 1901 году опубликовал уникальный шестиязычный словарь.
Лидер джадидов - сторонников новометодного обучения -
Махмуд Бехбуди в 1913 году на страницах журнала «Ойна» («Зеркало») уже не без
успеха призывает своих соотечественников к овладению арабским, французским и -
русским языками.
Некоторые состоятельные люди, поразмыслив, направляют
своих детей для обучения в российские города. Так, родившийся в семье бухарского
коммерсанта Файзулла Ходжаев в 1907-1912 годах учился в частной школе в Москве.
Некоторые из туркестанцев обучались в Саратове, Казани, Оренбурге.
Одновременно администрация края создавала учебные
заведения, в которых обучение ведется не только на русском, но и на языке
коренного населения. В 1879 году учреждается учительская семинария в Ташкенте.
Здесь преподавались - наряду с русским - узбекский и таджикский языки. К тому же
- математика, физика, естествознание, всеобщая история, исламоведение,
география, педагогика, музыка. За тридцать семь лет существования семинарии её
окончило около 450 человек. Причем, среди обучавшихся оказалось свыше семидесяти
представителей местных национальностей. Все иные выпускники на равных с ними
прекрасно владели узбекским языком, в ходе обучения получив попутно общие
сведения о быте, нравах, религиозных особенностях коренных народов края.
В поисках дальнейшего расширения интеллектуального
плацдарма для дальнейшего сближения культур, стали создаваться школы нового
типа, где практиковалось совместное обучение детей, как русского, так и местного
населения.
Такие новометодные школы в обиходе назывались
«русско-туземными». Первая подобная школа открылась в 1884 году в Ташкенте, в
районе Шейхантаура, в доме купца Саидгани Азимбаева . Здесь к занятиям
приступило свыше сорока мальчиков, учителями которых стали владевшие узбекским
языком В.П. Наливкин и его жена.
Одним из первых учителей такой школы стал
широкообразованный Саидрасул Саидазизов. С большим уважением учащиеся относились
и к Мухаммаду Расулову, знатоку узбекского, русского, таджикского языков. Оба
педагога продолжили работу по составлению новых добротных учебников для учащихся
школ.
Этим же занимался и С. Граменицкий; в «Книгу для
чтения», подготовленную им, входили сведения из жизни природы, людей, животных,
птиц, а также короткие рассказы и стихи классиков русской литературы - Пушкина,
Лермонтова, Крылова.
Кстати заметим, что среди преподавателей подобных школ и
гимназий всегда было много интеллигентных, эрудированных представителей местных
национальностей.
Так, Ашурали Зохири знал в совершенстве несколько
языков. Им тоже был составлен двухтомный русско-узбекский словарь. А участник
джадидского движения, У. Асадуллаходжаев, воспитанник русско-туземной школы,
переписывался с великим русским писателем, графом Львом Толстым о сущности «идеи
ненасилия».
В последующие годы подобные же школы были созданы и в
других городах, не только в Ташкенте; так в 1891 году они открылись в Хиве, а в
1894 году в Бухаре. К началу ХХ века в Туркестанском крае их уже было более
сотни.
Не понаслышке знавший программу русско-туземных школ Т.
Кары-Ниязов (в будущем первый президент Академии наук Узбекистана) писал, что в
них преподавались русский язык и арифметика в пределах первых четырех действий с
целыми числами. Учащимся же сообщались элементарные сведения по истории,
географии и природоведению. Наряду с этими предметами преподавались «туземная
грамота» и основы мусульманской религии.
В большинстве подобных школ результаты занятия
оказывались весьма успешными. Видимо, они отвечали детской повышенной
любознательности к новому, прежде им неизвестному миру. Важную роль при этом
играла и заинтересованность самих преподавателей в ходе обучения, а также
некоторая, хорошо ими поставленная и долгое время поддерживаемая,
состязательность в обучении среди самих учащихся.
Естественно, царская администрация, создавая подобные
школы, преследовала свои меркантильные, вполне реальные цели. В том числе и
политические. И все же, несмотря на это, представляется, что тип русско-туземных
школ для того времени, в той конкретной ситуации был одним из удачных вариантов
сближения двух народов. Ибо обучавшиеся приобщаясь к достижениям культуры и
образования иного духовного мира, одновременно овладевали языками, необходимыми
для их внутреннего понимания. Так что, несомненно - русско-туземные школы
объективно сыграли положительную роль.
Об этом свидетельствует и судьба многих их выпускников,
впоследствии ставшими известными деятелями науки, культуры и искусства.
В их числе - Абдулхамид Чулпан, Абдулла Кадири, Гафур
Гулям, Убайдулла Ходжаев, Махмуд Ходиев (Боту), Атаджан Хашимов, Абдулхамид
Мажиди, Хуршид, Абдулла Бадри, Мир Шермухамедов, Тавалло и другие. Известными
просветителями стали И. Рахматуллаев, М. Шермухамедов, У. Эшонходжаев, Ф.
Атабеков.
Примечательно и то, что из числа учащихся семинарии и
русско-туземных школ затем выросли многие зрелые общественно-политические
деятели самых различных направлений: Мустафа Чокаев, Т. Рискулов, С. Ходжанов,
К. Отабоев, И. Хидиралиев, А. Рахимбаев, Т. Джанузаков, Н. Туракулов, Н.
Ходжаев, которые, повзрослев осознанно отстаивали интересы коренных жителей.
Они, кстати, скорее многих других распознали истинную суть большевизма, и не раз
в будущем выступали против обретавшего силу тоталитарного режима.
Свободолюбие этих людей, их симпатия к подлинному
народовластию не устраивала советскую власть. Как и следовало ожидать, при
тоталитарном режиме многие из них оказались репрессированными.
Да, налицо обнаруживается явная противоречивость,
вызванная, с одной стороны, олонизаторской политикой царизма в Туркестанском
крае, но, с другой, - добрым отношением многих русских простых людей к коренному
населению. Видимо, выражение «каждый минус имеет свой плюс» все-таки появилось
не зря, и основано оно на опыте многих поколений…
Поэтому, очевидно, не лишним должно быть напоминание о
том, что при изучении истории нашего края обязательно должны учитываться обе
стороны медали. Истина там, где отсутствуют крайности. Только при соблюдении
этого исторического правила у людей сложится объективное представление о
прошлом.
Народ, предки которого в IX-XII веках достигли раннего
Ренессанса, а в период Темура и темуридов - высочайшего нового взлета в развитии
науки и культуры, к XVIII-XIX векам, увы, вошел в полосу
социально-экономического, политического и интеллектуального спада, что, заметим,
совсем не исключение в жизни всякого государства…
Трезвомыслящие прогрессисты начала ХХ века - джадиды
видели выход в обучении подрастающего поколения современным знаниям. И должно
оно было происходить в новометодных школах, получивших в определенный период
относительно широкое распространение.
Важность такого образования заключалась в том, что
светские и религиозные знания здесь никоим образом не противопоставлялись. Такое
сочетание, плюс усиление внимания к обучению детей малоимущих, делало эти школы
весьма популярными и эффективными.
Русские вторники для туркменских курсантов
10.02.2008,
http://www.chrono-tm.org
Государственный русский театр драмы им.
А.С.Пушкина в Ашхабаде с этого года стал местом изучения русского языка для
будущих офицеров Вооруженных Сил Туркменистана.
Как известно, в Туркменистане идет реформа образования,
в том числе и военного образования. Туркменистан и Россия договорились о
подготовке военных кадров. Теперь курсанты военной академии Туркменистана первый
год обучаются в своем вузе, а на следующий год поедут продолжать обучение в
российские военные вузы. За этот год на родине им вменяется в обязанность
изучить русский язык.
Практика показывает, что прибывшие на учебу в Ашхабад
провинциальные парни совершенно не владеют русским, поскольку русский язык в
национальной школе не преподается. В военной академии Туркменистана его также не
изучают, поэтому, чтобы учиться в России туркменских курсантов приобщают к
русскому на спектаклях Русского драмтеатра. С января этого года курсанты каждую
неделю по вторникам как по расписанию приходят в Пушкинский.
Смогут ли они научиться говорить по-русски с помощью
такого метода, покажет время. Придумавшие эту методику подготовки преподаватели
военной академии почти уверены в своей правоте. И лишь одна сторона довольна на
все сто – Русский театр. Ведь военнослужащие обеспечивают ему регулярный
кассовый сбор.
Новые школы не решат старых проблем
Президент Бердымухамедов объявив
реформу системы образования, увлекся строительством новых школ, но…
21.02.2008,
http://www.chrono-tm.org
Президент Бердымухамедов объявив реформу
системы образования, увлекся строительством новых школ, на каждую из которых
выделяется по 10 – 12 млн. долларов. В то же время, уже существующие в стране
школы не ремонтировались по 20 и более лет. Точнее, каждое лето в них проводится
косметический ремонт (побелка – покраска), но все это делается из средств
учителей и родителей учащихся. Обычно, у учителей удерживают на ремонт 10% от
зарплаты, а каждый ученик должен принести банку краски, кисти или еще что-то в
этом роде.
Про учебники и школьные пособия учителя говорят с
ужасом. Их катастрофически не хватает, особенно в классах с русским языком
обучения. Здесь необходимо сказать, что в стране нет русских (а равно и
казахских, узбекских) школ. Только в крупных городах остались по 4-5 школ, где 1
или 2 класса обучаются на русском языке.
Наш корреспондент побывал в одной из таких школ в
Байрам-али. Большинство учебников еще советских времен издания: Алгебра – 1992
г., Химия - 1990 г., Русский язык – 1990 г., Литература – 1990 г., Биология -
1990 г., Геометрия – 1988 г., Новая история – 1991 г.
В этих учебниках не хватает страниц, нет обложек. Но и
их мало. Обычно 1 учебник выдается на 3-4 ученика, которые должны пользоваться
им по очереди.
В последнее время появились учебники, изданные в
Туркменистане: Математика для 4 классов – 2007 г., Английский язык – 2006 г.,
Физика – 2003 г., География Туркменистана –1994 г. Но и их на всех не
хватает.
Странно то, что нет учебников по истории Туркменистана,
по туркменской литературе, по основам государства и права.
В классах с русским языком обучения проблемы с
учительскими кадрами. Когда закрывали русские школы, большинство учителей были
уволены. Многие уехали из страны, а часть их сейчас без работы либо торгует на
базарах. Поэтому есть школы, где в классах с русским языком обучения биологию
ведут учителя начальных классов, химию учитель русского языка, а в 9-м и в 10-м
русских классах этой школы химия изучается на туркменском языке, так как учитель
химии не владеет русским.
Не меньше проблем с нехваткой учебников и преподавателей
испытывают и туркменские школы.
Интересно, будут ли обеспечены новые школы учебниками и,
главное, учителями?
Самоорганизация Общественные объединения соотечественников
День защитника Отечества – праздник для всех
25.02.2008,
http://www.zapchel.lv/
Антон Бухвалов
С утра 23 февраля в Елгаве общество военных пенсионеров
и Латвийская ассоциация борцов антигитлеровской коалиции провели возложение
цветов к памятнику Освободителям в Привокзальном парке.
Елгавское общество русской культуры «Вече» при поддержке
Елгавского отделения ЗаПЧЕЛ под руководством В. Бухвалова организовали
праздничный концерт. Около ста тридцати человек – ветераны войны и военной
службы, воины-интернационалисты и узники концлагерей отмечали общий для всех
праздник.
Первыми на сцену вышли учащиеся 5-й средней школы,
которые прочитали несколько стихотворений и исполнили душевные песни. Их сменил
кукольный театр общества «Вече» – «Светлячки», показавший сказку «Каша из
топора». Стоит отметить, что в обоих случаях на сцену выходили маленькие дети,
которые честно готовили свои номера. Для них это тоже праздник, и хочется
верить, что он таковым и останется на долгие годы.
Вышедшие на сцену активисты «Вече» – Максим Галкин,
Валентина Кудрявцева, Валерий Бухвалов, Галина Галатон, Николай Салиньш,
Маргарита Друз, Евгения Данилевская и Антон Бухвалов пожелали всем ветеранам
всего самого лучшего и поблагодарили за то, что они самоотверженно охраняли мир
на Земле. Бурю аплодисментов вызвали настоящие любимцы елгавчан – коллектив
Даугавпилсской русской общины, приехавшие с постановкой, посвященной Булату
Окуджаве. «Возьмемся за руки, друзья» – так называлось выступление из цикла
«Русские гении». Напомним, что двинчане уже выступали в Елгаве в декабре
прошлого года с композицией по Есенину. Поэтому «Вече» решило пригласить
коллектив еще раз. И не прогадало – душевные стихи, хорошо знакомые и любимые
всеми песни звучали в зале. Люди пели вместе с артистами в едином, дружном
хоре.
Концерт закончился фуршетом и дружной песней о Катюше в
исполнении всех присутствующих.
Следующее мероприятие общества пройдет 8 марта, в
Международный женский день. Более подробная информация на сайте svoi.lv и по
телефону 29-15-35-91.
Обращение общественных организаций и политических партий к органам власти по поводу неонацистского шествия 16 марта
27.02.2008,
http://www.zapchel.lv/
Уважаемые господа Президент, премьер-министр, министр
внутренних дел и мэр города Риги!
На протяжении уже нескольких лет 16 марта становится для
Латвии днем сомнительной популярности в мире. Нашу страну показывают по всем
информационным каналам – увы, далеко не в положительном свете. Каждый год
шествие в центре Риги вызывает протесты и негодование в латвийском обществе и за
рубежом. Каждый год властям приходится стягивать многочисленные силы полиции для
предотвращения столкновений.
Люди, заявляющие это шествие, не скрывают своих
ультранационалистических взглядов. Активными участниками этих шествий являются
лица судимые и находящиеся под следствием за разжигание межнациональной розни,
участвовавшие во взрыве памятника воинам-антифашистам, члены неонацистских
организаций. Во время данных мероприятий, проходящих под государственными
флагами, постоянно звучат угрозы и оскорбления в адрес ветеранов
антигитлеровской коалиции, антисемитские и ксенофобские лозунги.
Латвийский Антифашистский Комитет неоднократно предлагал
содействие в организации дня поминовения погибших легионеров в местах их
захоронения, однако шествие по-прежнему происходит в самом центре столицы
Латвийской Республики.
Не нашел поддержки заявляющих шествие и призыв
экс-президента поминать погибших солдат в День Лачплесиса. Организаторы шествия
игнорируют официальные мероприятия как на Братском кладбище, так и у Памятника
Свободы.
Шествие 16 марта по сути превратилось в пиар-акцию
маргинальных неонацистских организаций и партий, спекулирующих на трагедии
латвийской истории и делающих себе на этом политический капитал. Подобные
мероприятия напрямую противоречат Резолюции Генеральной Ассамблеи ООН 61/147 от
декабря 2006 года. Резолюция базируется на решении международного Нюрнбергского
Трибунала, объявившего SS и все ее составные части преступной организацией,
ответственной за военные преступления и преступления против человечества.
Генеральная Ассамблея ООН признала, что прославление нацистского движения и
бывших членов Waffen SS, в том числе и путем массовых шествий, ведут «к
эскалации современных форм расизма, ксенофобии, связанной с ними нетерпимости и
умножению количества различных экстремистских партий и групп».
Необходимо отметить, что в 2006 году, когда Латвия
готовилась к проведению саммита НАТО и чемпионата мира по хоккею, у
правительства хватило политической воли, чтобы не допустить это шествие.
Уважаемые господа! Мы призываем Вас воспользоваться
вашим авторитетом и властью и в интересах общества не допустить проведения
откровенно провокационного мероприятия в центре Риги.
Латвийская Ассоциация борцов антигитлеровской
коалиции (В. Тарновский)
«Малолетние узники фашистских концлагерей» (Э.
Иляхина)
Международное общество истории гетто (Л. Коваль)
Объединенный конгресс Русских общин Латвии (А.
Гапоненко)
Лиепайская Русская Община (В. Кравцов)
Партия ЗаПЧЕЛ (Я. Плинер)
Молодежная партия Латвии (Я. Кузинс)
Латвийский Антифашистский Комитет (Э. Гончаров)
"Русское содружество" поддерживает президента России
В связи с высказанными
Президентом Российской Федерации В.В.Путиным критическими замечаниями в адрес
украинского руководства, стремящегося втянуть Украину в НАТО вопреки воле
большинства граждан, "Русское содружество" выступает за корректировку внутренней
и внешней политики украинского государства в интересах всего общества.
19.02.08,
http://www.russkie.org
Русское содружество
"К сожалению, по отношению к русским Украины – а
именно они составляют большинство российских соотечественников, живущих на
Украине - украинское государство ведет себя так же, как некогда администрация
Северо-Американских Соединенных Штатов относилась к североамериканским индейцам
– местному автохтонному населению. То есть – нам, как коренному, автохтонному
населению Киевской Руси, объявлена война с целью либо ассимилировать нас, или
уничтожить. Это метод, который украинские националисты перенимают либо у своих
американских хозяев, либо у гитлеровской Германии, которой послужили их «герои
Украины», такие как Шухевич. И втягивание Украины в НАТО вопреки здравому смыслу
и воле большинства народа Украины, - один из главных инструментов этой
антирусской войны", - заявил председатель правления ОРС "Русское содружество"
Сергей Проваторов, отвечая на вопросы корреспондента ИА REGNUM Надежды
Поляковой.
"Поэтому, у российских соотечественников, у русских
Украины здесь нет другого союзника, кроме российского государства. И когда
руководство России, защищая интересы своего народа и соотечественников за
рубежом, высказывается по отношению ко внешней и внутренней политике украинского
государства твердо и с критикой, мы поддерживаем такую позицию. И если
российское руководство будет не только предупреждать о возможном "симметричном
ответе" на все безобразия, творимые украинским государством, но и на практике
осуществлять это, тогда украинской администрации придется помимо желания
корректировать свою внутреннюю и внешнюю политику в сторону развития
конструктивного восточнославянского взаимодействия, а не в интересах своих
евро-американских хозяев.
В условиях наглого, беспрецедентного нарушения прав
русско-культурного сообщества на Украине, когда мы стоим на пороге
разворачивания на земле Киевской Руси сценариев, подобных югославскому,
косовскому, когда Украина может стать в НАТОвском арсенале орудием, направленным
против России, мы считаем, что Россия должна не только на словах, но и на деле
адекватно реагировать. И это непременно принесет положительные результаты".
«Регионал»: Северодонецк — это крик недовольства
Оргкомитет второго
Всеукраинского съезда депутатов советов всех уровней, который запланирован на 1
марта в Ледовом дворце Северодонецка Луганской области, обнародовал порядок его
проведения. Об этом, 20 февраля сообщили в пресс-службе
оргкомитета.
В повестку дня внесено 5
вопросов: "О нарушениях прав местного и регионального самоуправления", "О
системных нарушениях прав русскоговорящих граждан Украины", "О фальсификациях и
пересмотре исторического прошлого Украины", "О внеблоковом статусе,
провозглашенном при создании независимого государства Украина, и об отношении к
НАТО", "О роли и месте канонической православной церкви в жизни
общества".
18/02/2008,
www.rosbalt.ru
Всеукраинский съезд депутатов всех уровней в
Северодонецке (Луганская область) будет рассматривать вопрос об
общественно-политической ситуации в стране и мерах по защите конституционных
прав граждан. Как передает ЛIГАБiзнесIнформ, об этом сообщил один из
организаторов съезда, депутат Верховной Рады от Партии Регионов Вадим
Колесниченко в интервью «Эра FM».
Он отметил, что проведение съезда в Северодонецке —
«мера вынужденная, это крик уже недовольства». «Мы, таким образом, пытаемся
привлечь внимание политиков мирового сообщества к тому, что в Украине не все в
порядке, не все нормально, потому что слова расходятся с делом», — сказал
Колесниченко.
«К сожалению, большую часть населения Украины
государство не желает слышать, игнорирует их права, уничтожает их культурное
наследие, историческое наследие. Идет борьба против канонической православной
Церкви, нас втягивают в блок НАТО, несмотря на то, что подавляющее большинство
людей не желает этого сегодня», — отметил парламентарий.
По его словам, на съезде «разговор пойдет о системных
нарушениях прав русскоговорящих граждан».
«Мы хотим, во-первых, объединиться, во-вторых,
определить методы, способы борьбы и защиты своих прав, — сказал «регионал». – Мы
требуем равных прав, мы требуем, чтобы нас слышали, потому что мы убеждены и
уверены в главном – в многообразии языков, культур, конфессий Украины единство и
будущее Украины. Все другие пути обречены на провал, на потерю
государственности, на потерю идентичности и на бесперспективное прозябание
Украины на задворках».
Как известно, в Северодонецке на 23 февраля был намечен
Съезд депутатов советов всех уровней, организатором которого выступают депутаты
от Партии Регионов. По заверениям организаторов съезда, это мероприятие имеет
исключительно гуманитарную направленность и будет проводиться «по инициативе
местных советов и всеукраинского совета российских соотечественников».
Затем стало известно, что организаторы съезда решили
перенести это мероприятие на 1 марта.
В повестку дня будут вынесен вопрос об имплементации
Европейской хартии о местном самоуправлении. Второй вопрос — о защите прав
русскоязычного населения Украины и о создании постоянно действующей организации,
занимающейся такой защитой; третий вопрос — о Европейской хартии региональных
языков в применении к Украине.
Президент Украины и украинские власти подвергли резкой
критике саму идею подобного съезда и его организаторов.
Зачем Северодонецк русским Украины? Против ненависти и равнодушия
19.02.2008,
http://www.russians.kz/
Информационный центр Объединения «Русское
содружество»
Долгие 16 лет после раскола единой страны и
единого народа, русские ждали. Ждали по традиции, по наивности, по
доверчивости.
Русские ждали, когда новое государство, гражданами,
строителями и героями которого они были, обернется к ним лицом.
Но вместо лица сначала был «геростратегический» Кравчук,
волна либерализма и погром канонического Русского Православия. Потом вместо лица
стал «многовекторный» и многоликий Кучма, и, наконец, вместо лица нам показали
майдан со всеми новыми персонажами.
Все эти годы русских попросту выдавливали, взяв на
вооружение столетнюю злобу и зависть. Результаты плачевны – русского образования
больше нет, русскую историю подменили мифами и легендами, которые даже у их
авторов вызывают скепсис. Русскому языку отказывают в существовании по сути на
его Родине.
Традиционную Веру общих предков подменили
нацио-политическим кружком, члены которого носят рясы и говорят об особом
«украинском боге». Киев - один из мировых и древнейших центров Православия
превратили в место тусовки сектантского мусора. Отторгая от себя русских, новая
власть идет на прямое и подлое взваливание на плечи русских и России
ответственности за все свои беды и комплексы. За многоголосным воем об этноциде
украинцев, украинский хор не замечает этноцида по отношению к русским
Украины.
Но «майданизм» пошел дальше. Теперь врагами объявлены не
только русские Украины, но и собственно украинцы из Центра, с Востока, и Юга,
которые говорят и живут по-русски. И с ними уже не раз предлагали расправиться
также, как и с русскими. Донбасс должен навсегда запомнить тезис об окружении
его колючей проволокой, высказанный некогда «лидеркой» БЮТ.
Но ни кучмизм, ни майданизм не могут противостоять
законам природы, которые утверждают, что любое действие вызывает
противодействие. Первым выстрелом был Северодонецк –1. Нет, он не был холостым,
но его произвели в воздух. Это был выстрел предупредительный, а следующий должен
быть на поражение.
Что же должен поразить этот новый северодонецкий
выстрел? Прежде всего, он должен поразить ненависть и равнодушие.
Съезд не зря называю Гуманитарным, ибо под его защиту
должен встать человек. Человек со своим мироощущением и миропониманием, со своей
Верой, со своим языком, со своей историей и культурой. И на Украине таких
нуждающихся в защите – десятки миллионов.
Они не выбирали Ющенко и Тимошенко. Они не хотят быть
натовской портянкой.
Десятки миллионов граждан не хотят ломать язык,
выдуманными «новоязами». Миллионы не хотят быть подогнанными под галицкую
гребенку. И эти миллионы являются производителями и созидателями современной
Украины. Они работают в шахтах и на заводах, на магистралях и в портах. Они
остались здесь, а не уехали подмывать зады итальянским пенсионерам или собирать
испанские помидоры. И значит, они имеют право на свою Украину, на свою страну,
где не будут глумиться над их историей, где не будут проводить «образовательные
эксперименты» над их детьми, где законно избранные в местные органы власти они
смогут решать проблемы своего региона, проблемы своих соотечественников.
Неоправители дрожат, ведь идея федерализма бродит по
стране. Но федерализм не есть сепаратизм, которым клеймят сторонников съезда.
Федерализм есть законное разграничение того, что создала история. Хотят или не
хотят этого политики и политологи, но сегодня есть две Украины и созданы они
были не в Донецке, и не в Луганске, и не в Симферополе, а на Майдане.
И когда русским Украины говорят: вы не такие как мы, они
должны ответить - да, мы другие!
Мы строили Империю и восстанавливали СССР, мы расширяли
границы славянского влияния и переломили хребет многим - от шведов до Гитлера.
Мы не нарушали Присяг, мы вмесите со своими братьями и союзниками строили города
и воевали с неприятелем, мы вместе пережили голодомор и репрессии, и мы вместе
будем в Северодонецке.
Вместе с теми, кто не видит в нас врага и источника всех
своих бед.
Вот зачем русским Украины быть в Северодонецке 1 марта
сего года!
Декларация прав русской культуры в Украине
Редакция портала Russkie.org
публикует “Декларацию прав русской культуры в Украине”, которую Всеукраинский
Совет российских соотечественников (ВСРС) планирует вынести на обсуждение на
предстоящем Гуманитарном съезде в г. Северодонецке.
14.02.2008,
russkie.org
Декларация прав русской
культуры в Украине
Участники общественных слушаний, организованных
Всеукраинским объединением «Русское Содружество» и Слобожанским выбором при
участии представителей политических партий, общественных организаций, учебных
заведений и граждан города Харькова.
- рассматривая культуру как основу современного
украинского общества;
- считая, что русская культура определяет духовную
самобытность её носителей, выражает творческие устремления и способности
значительной части населения современной Украины, одновременно являясь
неотъемлемой частью и достоянием всего украинского общества;
- понимая, что взаимодействие культур способствует
дружбе и взаимопонимание между народами, населяющими современную Украину;
- полагая, что сохранение и развитие русской культуры
наряду с украинской и культурами других народов, должно стать одной из
составляющих внутренней государственной политики Украины;
- осознавая, что русская культура как определенная
совокупность созданных в течение многих веков нашими общими предками и
передаваемых из поколения в поколение духовных ценностей, наряду с украинской
культурой определяет нравственное, социальное и экономическое развитие нашего
государства, определяет его перспективы и приоритеты;
- учитывая, что невнимание или тенденциозность отношения
со стороны государства к проблемам культуры народов Украины и нежелание
обеспечить равнозначный диалог культур являются одной из причин напряженности
межэтнических отношений и гражданских конфликтов;
- признавая, что бережное и толерантное отношение к
русской культуре со стороны Украинского государства необходимое условие
консолидации украинского общества;
- исходя из того, что реализация демократических
ценностей и обеспечение прав и свобод граждан в Украине в значительной степени
определяется сохранением и развитием русской культуры;
- принимая во внимание, что утрата любой части
культурного наследия русских граждан Украины, предки которых веками проживали на
её территории, ведет к духовному обеднению всего украинского общества;
- констатируя, что сегодня сохранение и развитие русской
культуры и русского языка не находит должной поддержки со стороны
государственных институтов Украины;
- выражая озабоченность усиливающейся экспансией
зарубежной псевдокультуры, угрожающей самобытности национальных культур народов
Украины;
- полагая, что целенаправленная и научно-обоснованная
политика украинского государства в области культуры призвана обеспечить
сохранение и свободное развитие культуры всех народов Украины и будет
способствовать взаимодействию и продуктивному диалогу между народами;
- осознавая необходимость разработки и принятия
законодательных актов по действенной защите отечественного наследия русской
культуры Украины;
- анализируя международные документы: Устав ООН, в
котором в качестве основной цели провозглашается: содействие, поощрение и
уважение к правам человека и основным свободам граждан независимо от языка,
различий социального, культурного или гуманитарного характера; Всеобщую
декларацию прав человека, предписывающую свободное участие каждого человека в
культурной жизни общества; Международный пакт об экономических, социальных и
культурных правах; Устав Совета Европы; Устав ЮНЕСКО; Европейскую культурную
конвенцию; Конвенцию о защите прав человека и основополагающих свобод;
Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств;
- выдвигая в качестве базовых гарантий сохранение и
развитие наследия русской культуры в Украине статьи 10 – 11, 22 – 23, 35, 53 –
54 и 66 Конституции Украины, определяющие равноправие всех народов и равные
права на развитие национальных культур;
- учитывая исторический опыт развития Слобожанщины,
результаты неоднократных социологических опросов населения и рекомендации ряда
международных научно-практических конференций по проблемам функционирования
русского языка, сохранения и развития наследия русской культуры в современной
Украине;
- желая применять принципы и нормы международных
правовых документов, регламентирующих развитие и деятельность культур для
сохранения наследия русской культуры в Украине; осознавая важность
межкультурного диалога и естественной полифонии родных языков граждан страны,
считая, что развитие русского языка является важным вкладом в развитие
Украинского государства, строящегося на принципах подлинной демократии,
культурного и языкового разнообразия в рамках национального суверенитета и
территориальной целостности, поддерживают данную Декларацию и обращаются к
Харьковскому городскому Совету, к депутатам Советов всех уровней с просьбой
квалифицировать данную Декларацию как основу для дальнейшей работы по приданию
русскому языку – как родному языку половины населения граждан Украины –
государственного статуса, а также признания законности равноправного и
свободного функционирования русской культуры, как составной части
общегосударственной культуры, в городе Харькове и в Украине в целом.
Статья 1
В Декларации под русской культурой понимается:
материальная и духовная среда, созданная в течение веков
поколениями русских, проживавших на территориях, ныне входящих в состав
современной Украины;
процессы создания духовных ценностей, сохранения
обычаев, верований, традиций, нравственных норм, которые лежат в основе жизни
русского народа;
общие духовные ценности русских граждан Украины,
работающих на благо Украины и являющихся естественной государствообразующей
частью многонационального украинского народа.
Русская культура включает:
родной русский язык – как основное явление культуры и ее
продукт, как универсальное средство познания, образования и науки, накопления
знаний и опыта, как инструмент межнационального общения, как язык, свободно
применяемый во всех официальных сферах и средствах массовой информации;
каноническое православие;
идеалы и духовные ценности русского народа,
запечатленные в произведениях литературы и искусства и сохраненные в музейных,
архивных и библиотечных фондах, коллекции, книги, рукописи, письма, личные
архивы, которые отражают достижения русской культуры и находятся в музеях,
архивах, библиотеках Украины;
русские традиции, обычаи, обряды;
праздники, памятные даты, связанные с историей русского
народа;
русский фольклор;
памятники архитектуры, науки и искусства, исторические
сооружения, созданные представителями русской культуры;
исторические достопримечательности, памятные места и
другие свидетельства прошлого, связанные с пребыванием на территории Украины
выдающихся деятелей Российского государства, русской культуры, науки и
искусства.
Статья 2
Наследие Русской культуры, представленное среди других
культур народов Украины, требует сохранения своей уникальности и самобытности.
Духовная культура русского народа состоит в органическом единстве с культурой
всех народов Украины, нарушение которого ведет к разрушению целостности всего
культурного пространства Украины.
Статья 3
Русская культура и русский язык требуют сохранения и
развития в общекультурном поле Украины как основное средство выражения и
сохранения духовно-нравственного мира русских граждан Украины.
Статья 4
Носители Русской культуры должны иметь равные права и
возможности в культурном строительстве украинского общества на принципах
сотрудничества, диалога и взаимопонимания наряду с представителями всех других
культур народов Украины.
Статья 5
Наследие Русской культуры Украине должно обладать
равновеликим правом на защиту и поддержку со стороны государства, которое несет
юридическую и моральную ответственность за ее сохранение и развитие.
Статья 6
Украинское государство должно создавать равные
возможности для культурного развития всех граждан и обеспечивать сохранение их
культурного наследия.
Статья 7
Государственная политика Украины в сфере культуры должна
строится на уважении человеческого достоинства, обеспечении свободы выбора
каждым членом общества форм участия в культурной жизни.
Статья 8
осударственные учреждения Украины обязаны развивать
уважение граждан к отечественной многокомпонентной культуре, неотъемлемой частью
которой является русская культура, ее история, традиции, русский язык, а также
формировать представление о правомерном месте русской культуры в духовной жизни
Украины и ее вкладе в сокровищницу мировой культуры как составной части общей
культуры единой многонациональной нашей общей страны.
Статья 9
Как гарант сохранения и развития культурного наследия
государство Украина обязано:
а) рассматривать в качестве государственных приоритетов
бережное сохранение наследия русской культуры как достояния нации и обеспечить
его передачу будущим поколениям, уделяя особое внимание системе образования и
воспитания как социальному институту культурной преемственности;
б) содействовать формированию у граждан интереса и
уважения к русской культуре и другим культурам, представленным в Украине;
в) обеспечивать художественное, эстетическое воспитание
подрастающего поколения, воспроизводство творческой элиты для сохранения и
развития русской культуры;
г) способствовать интеграции культурного потенциала
носителей русской культуры в духовную жизнь Украины в системе поликультурного
образования и диалога культур;
д) сохранять исторические поселения, возникшие как
явления русской культуры;
Статья 10
Как субъект права государство Украина обязано:
а) обеспечивать законодательную базу поддержки защиты и
развития русского языка и наследия русской культуры, принимать должные меры по
неукоснительному соблюдению международных норм в области культуры и
функционирования языков,
б) создавать систему социальных, экономических и
правовых гарантий для свободного творчества и развития русской культуры в числе
других культур, представленных в Украине,
в) не допускать нарушения прав граждан, пользующихся
русским языком, который является главной культурной ценностью русского народа
Украины и средством межнационального общения,
г) обеспечивать возможность получения дошкольного,
начального, среднего и высшего образования на русском языке в регионах, для
которых русский язык является традиционным.
Статья 11
Как субъект власти государство Украина обязано:
а) рассматривать наследие русской культуры как
составляющую духовной жизни народа, как базовую предпосылку и критерий выработки
моделей общественных преобразований на пути построения подлинной демократии;
б) считать главной целью культурной политики создание
системы экономических, правовых и иных условий, способствующих сохранению и
развитию наследия русской культуры в числе всех культур, представленных в
Украине;
в) всесторонне поддерживать систему образования и науки,
обеспечивающую приобщение русского гражданина Украины к его родному русскому
языку и русской культуре;
г) вырабатывать механизмы противодействия экспансии
зарубежной псевдокультуры, ведущей к деградации личности, угрожающей
самобытности не только русской, но и всей национальной культуре Украины;
д) поощрять создание юридическими и физическими лицами
материальной базы, соответствующей задачам культурной политики, обеспечивать
правовые гарантии и создавать реальные условия для функционирования русского
языка и культуры;
е) поддерживать инициативы и участие различных групп
населения в создании, сохранении, распространении и использовании ценностей
русской культуры;
ж) осуществлять государственную политику в области
подготовки кадров для организационно-управленческой, художественно-творческой,
научно-исследовательской и экспертной деятельности в сфере культуры с учетом
стремления большей части населения Украины к сохранению и развитию русской
культуры и русского языка;
з) информировать общественность о негативных
последствиях для культурного, духовного и нравственного здоровья нации, которые
может вызвать утрата важнейших ценностей русской культуры.
Статья 12
Как субъект международного права государство Украина
обязано:
а) соблюдать действующие международные договоры,
одобренные Верховной Радой Украины;
б) поощрять и развивать международные контакты и
сотрудничество в научной и культурной областях, способствовать установлению
международных связей для охраны развития и распространения наследия русской
культуры и культурных ценностей, соответствующих традициям русской культуры;
в) осуществлять международное культурное сотрудничество
на основе признания права на сохранение и развитие культуры каждого народа и
этноса Украины;
г) создавать условия для изучения родного языка, истории
и культуры русских граждан Украины;
д) уважать право родителей и в соответствующих случаях
законных опекунов выбирать для своих детей язык обучения;
е) признавать право каждого человека на участие в
культурной жизни и право пользоваться наследием великой русской культуры.
Готовимся к юбилею Полтавской Победы
Как сообщил редакции газеты
«Русская Правда» председатель Русской общины Полтавской области Виктор Шестаков,
12 февраля в Полтаве состоялось собрание этой наиболее авторитетной из
организаций соотечественников, действующих на Полтавщине.
На собрании В.Ф.Шестаков
проинформировал членов общины о деятельности Объединения «Русское содружество»
(ОРС) и о заседании Рабочей группы Всеукраинского Совета российских
соотечественников (ВСРС), состоявшемся 8-9 февраля в Запорожье. Одной из
основных тем, обсуждавшихся в Запорожье, была подготовка к реализации Проекта
«Полтава-300», посвященного 300-летию Полтавской Победы 1709 года.
15.02.2008,http://www.rdu.org.ua/
Информационный центр Объединения «Русское содружество»
Виктор Шестаков рассказал о том, что 9 февраля в
Запорожье, в рамках заседания Рабочей группы ВСРС, состоялось заседание
Оргкомитета по подготовке к празднованию 300-летия Полтавской битвы, созданного
в Ялте 16 декабря 2007 г. в рамках деятельности ВСРС.
На Оргкомитете «Полтава-300» в Запорожье разговор шел об
определении основных направлений его работы.
Председатель Русской общины Полтавской области
В.Шестаков выступил с докладом о значении предстоящего юбилея битвы, как для
Украины, так и для России. Были затронуты вопросы деятельности так называемого
«официального Оргкомитета по подготовке к 300-летию Полтавской битвы, созданного
при Полтавской городской администрации», и названного В.Шестаковым
«бандеровско-петлюровским».
Он проинформировал о том, что Объединение «Русское
содружество» и Русская община Полтавской области выступили с заявлением по
поводу утверждения властями эскиза эмблемы официального, как они именуют
«отмечания» 300-летнего юбилея сражения. В этой эмблеме необоснованно и
незаконно, как считают организации-заявители, используется российская
государственная символика с целью создания «имиджа толерантности и привлечения
инвестиций из России». В то же время, в Полтаве уничтожаются общерусские
историко-культурные ценности, в том числе – памятники, связанные с Полтавской
Победой, грубо нарушаются права русско-культурных граждан, в первую очередь это
касается окончательного вытравливания русского языка из системы народного
образования.
Кроме того, В.Шестаков обратил внимание, что
«официальный комитет» активно ищет спонсоров в России, чем занимаются включенные
в него граждане России – политолог А.Окара, известный своими русофобскими
высказываниями и распространяемыми материалами и космонавт П.Попович.
На своем заседании в Запорожье Оргкомитет «Полтава-300»
принял на доработку предложения и дополнения в Программу «Полтава-300»,
поступившие от «Русского содружества», Русской общины Крыма и Русской общины
Полтавской области.
Председатель Правления ОРС Сергей Проваторов
проинформировал членов Оргкомитета о том, что «Русское содружество» совместно с
Русской общиной Полтавской области начали разработку интернет-сайта,
посвященного Проекту «Полтава-300». Предполагается, что сайт будет запущен в
работу в апреле-мае 2008 г. и станет официальным интернет-представительством
Оргкомитета «Полтава-300».
Членам Оргкомитета предложено активно участвовать в
подготовке материалов Программы, в том числе – для размещения на сайте и
соответствующих рассылок и публикаций в СМИ.
По предложению заместителя руководителя Сумской
областной организации «Русский культурный центр» Наталии Курасовой принято
решение о включении в состав Оргкомитета председателя этой организации –
Бобырева Сергея Леонидовича, который должен подтвердить свое согласие и решение
организации соответствующим документом.
По инициативе Правления ОРС, в состав Оргкомитета
введены Прокопенко Александр Витальевич, первый заместитель председателя
Правления «Русского содружества», а по инициативе Русской общины Полтавской
области, поддержанной ОРС, – Погода Юрий Владимирович, известный полтавский
писатель и журналист. Кандидатуру Ю.Погоды также поддержал Союз русских
журналистов и литераторов, членом которого он является.
В ходе обсуждения, с целью обеспечения более эффективной
работы, решено избрать несколько сопредседателей Оргкомитета. В частности –
сопредседателями избраны: председатель Высшего совета ОРС С.Н.Коновалов
(Харьков); председатель Международной Ассоциации молодежных организаций
российских соотечественников (МАМОРС) В.В.Пашков (Запорожье) и В.Ф.Шестаков
(Полтава).
Также принято решение обратиться к народным депутатам
Украины В.В.Колесниченко и А.Н.Черноморову с просьбой принять участие в работе
Оргкомитета «Полтава-300».
Создан также Секретариат Оргкомитета в составе
С.Г.Проваторова (Киев) и Ю.В.Погоды (Полтава). Предполагается, что состав
Секретариата Оргкомитета будет расширен на следующем заседании.
Официальную презентацию Проекта «Полтава-300»
запланировано провести в июне 2008 года и, таким образом, дать старт этой
программы, которая будет действовать до момента празднования юбилея летом 2009
года.
Заслушав и обсудив информацию о заседании Оргкомитета
«Полтава-300» в Запорожье и соответствующие материалы, собрание Русской общины
Полтавской области приняло решение инициировать объявление 2009 года – Годом
Полтавы и Годом Гоголя, а также – разработать проект Положения о Почетном
наименовании «Город Русской Славы».
Предполагается, что Почетное наименование «Город Русской
Славы» будет присвоено Полтаве в год 300-летия Полтавской битвы.
Проблемы диаспоры
"Молдавия - без русских!"
Заявление Координационного
совета русских общин Молдавии
19.02.2008,
www.regnum.ru/news
"В минувшее воскресенье на состоявшемся в центре
Кишинева митинге представителей национал-радикальной оппозиции вновь прозвучали
призывы "Молдавия - без русских!", - говорится в заявлении Координационного
совета русских общин Молдавии, текст которого поступил 19 февраля 2008 года в
редакцию ИА REGNUM.
"Политические пристрастия участников митинга нам хорошо
известны, но особую тревогу вызывают их высказывания, пронизанные откровенной
русофобией, - продолжают авторы документа. - Молдавия является многонациональным
государством. Терпимость и уважение к языкам, культурам и верованиям всех
этнических сообществ, проживающих в республике, всегда были присущи молдавскому
народу. Русские проживают на этой земле многие века и в настоящее время являются
третьим по численности этносом в Молдавии после молдаван и украинцев. Мы,
полноправные граждане Республики Молдова, живем теми же заботами и проблемами,
что и остальное население страны. Однако этническое многообразие, взаимная
терпимость и межэтнический мир, по праву признанные главным достоянием Молдавии,
явно не устраивают определенные политические круги, стремящиеся поднять в
республике волну антироссийских настроений и вернуть страну к конфронтации
начала 90-х годов".
Координационный совет русских общин Молдавии
подчеркивает тот факт, что ксенофобские заявления звучат от тех, кто твердит о
своей приверженности европейским стандартам в жизни государства и общества,
несмотря на то, что в Европе "любые проявления ксенофобии и нетерпимости по
этническому признаку всенародно осуждаются и строго наказываются". "Вызывает
озабоченность и то обстоятельство, что антирусские призывы прозвучали на митинге
после заявления Генеральной прокуратуры о возбуждении уголовного дела в
отношении главного редактора газеты Timpul Константина Тэнасе за аналогичные
высказывания, направленные на разжигание межнациональной розни. Выражаем
уверенность, что компетентные органы, прежде всего Генеральная прокуратура
Республики Молдова, будут неукоснительно пресекать любые попытки нарушения
национального и расового равноправия и привлекать к ответственности виновных
лиц", - говорится в заявлении.
Напомним, прокуратура Кишинева возбудила 11 февраля 2008
года уголовное дело по факту "умышленных действий по разжиганию вражды,
национальной, расовой и религиозной розни" в ходе митинга 3 февраля 2008 года в
поддержку интеграции Молдавии в НАТО, где главный редактор газеты Timpul
Константин Тэнасе заявил: "Республика Молдова должна избавиться не только от
Воронина и коммунистов, но и от русских".
Где эта улица, мой ли тот дом …
Жителям Астаны опять придется
привыкать к многочисленным новым названиям улиц. Вступило в силу решение
городских властей о переименовании 155 улиц, а также присвоении имен улицам,
раньше не имевшим названий. Некоторые русскоязычные названия, оставшиеся со
времен СССР, изменены на казахские эквиваленты, другим улицам присвоены имена
героев национального эпоса и исторических личностей республики. С русского на
казахский были переведены, в частности, названия проспекта Победы (теперь
"Женис") и улицы Московская (теперь "Маскеу"). Улица имени космонавта Валентины
Терешковой переименована в честь туркестанского коммуниста Султанбека Кожанулы.
Переименование затронуло также улицы Угольная и Вагонная. Первой дали имя Акжол
(в переводе с казахского "Светлый путь"), вторую назвали в честь бывшего короля
Саудовской Аравии Фахд бен Абдул Азиза. В Астане сохранилась улица имени
Александра Пушкина, правда, это название перенесли на территорию улиц Гумилева и
Можайского. А бывшая Пушкинская стала продолжением проспекта Республики
06.02.2008 ,
http://www.ferghana.ru
Алмат Тоекин (Астана)
Власти
казахстанской столицы продолжают активно переименовывать улицы. По пальцам можно
пересчитать проспекты, переулки и кварталы, которых не затронула подобная
участь. Ленин, Некрасов и Гагарин канули в лету вместе с советским прошлым, их
места заняли национальные герои Кабанбай батыр, Шокан Валиханов и Акан-серы.
Последнее изменение произошло на днях – ономастическая комиссия Астаны
переименовала сто пятьдесят пять улиц и дала названия еще ста сорока, ранее
обозначенным просто цифрами. Теперь старожилам придется, по сути, заново изучать
родной город.
В некоторых справочниках слово «улица» представляется
как близкий родственник слова «улей», что значит общность, дружеское
сосуществование буквально плечом к плечу. И по смыслу оно обозначает не просто
«дорогу, пространство между двумя рядами домов», а имеет несколько значений, в
том числе и «соседская среда общения, остающаяся в памяти человека на всю
жизнь». Впрочем, столичным жителям не грозит оставить родные улицы в памяти
надолго – ведь что ни год, они меняют свои исторические названия. От
провинциального Целинограда молодая столица Астана оставила себе лишь несколько
названий. «Где этот город, где эта улица, где этот дом?» - именно этими
вопросами задаются сейчас гости Казахстана, в частности – его столицы, не
бывавшие здесь несколько десятков лет.
Работа по переименованию нескольких сотен улиц началась
еще в октябре 2006 года. Названия улиц главного города Казахстана должны
отражать «основные вехи истории и культуры казахского народа, географические и
социально-культурные условия, увековечивали имена выдающихся личностей, внесших
особый вклад в формирование казахской государственности в разные его периоды», –
такую задачу поставили перед обновленной ономастической комиссией городские
власти. В комиссию вошли такие уважаемые и известные государственные и
общественные деятели, видные ученые и писатели, как Абиш Кекилбаев, Мырзатай
Жолдасбеков, Фариза Унгарсынова, Рымгали Нургали, Акселеу Сейдимбек, Койшыгара
Салгара, Владимир Гундарев, Хангельды Абжан и другие.
Заместитель председателя городской ономастической
комиссии Оразгуль Асангазы говорит, что, начиная со второй половины XIX века,
национальная ономастическая система подверглась кардинальным изменениям и
вынуждена была служить колониальным интересам царского правительства, а позже
тоталитарной политике. «В результате был нанесен огромный ущерб самобытности,
национальной специфике казахской ономастики. И сейчас многовековые исторические
названия населенных пунктов возвращаются. Это происходит на основании документов
тех лет», - утверждает О.Асангазы.
До обретения Астаной статуса столицы в 1997 году из
шестисот девятнадцати улиц лишь сто восемьдесят имели наименования, связанные с
историей Казахстана. Четыреста тридцать девять улиц имели политизированные и
идеологизированные наименования. Остальные вообще носили имена, ничем не
обоснованные с культурно-исторической точки зрения, такие как Вагонная,
Районная, Сенная, Летняя, Марсовая, Самоцветная, Светлая, Новая, ДСУ-450. Улицы
в юго-восточной части и в новом административном центре столицы, на левобережье,
были просто пронумерованы.
Начиная с 1997 года, годонимия (наименования линейных
внутригородских объектов: улиц, переулков, площадей. - Прим. ред.) Астаны
претерпевает существенные изменения. В 1992 году после обретения Казахстаном
государственной суверенности городу присваивается историческое название Акмола.
Затем в 1998 году в связи с переносом столицы из Алма-Аты в Акмолу город
получает новое название - Астана, что в переводе с казахского языка означает
«столица».
С приобретением статуса столицы в городе начались
масштабные изменения. Реставрация, а самое главное - строительство новых жилых
домов, государственных учреждений и других современных городских объектов за
короткий срок привели к коренному изменению облика и расширению инфраструктуры
столицы. Изменения коснулись не только внешнего облика города, но и его
годонимии. Когда столица расширилась, в ее состав вошли пригородные поселки, и
многие названия улиц стали дублироваться. Например, в одном городе существовали
четыре улицы Школьных, пять Набережных и так далее.
В 1997-98 годах в бывшей Акмоле было переименовано, в
общей сложности, около семидесяти улиц. С географической карты города исчезли
названия, связанные с деятелями советской эпохи, основоположниками
коммунистического учения, хроникой социализма, такие, как - Ленина, Карла
Маркса, Энгельса, Октябрьская, Революционная, Социалистическая и другие.
Многие названия за всю историю города менялись
неоднократно. Например, Церковная улица была центральной и названа была она так,
потому что с правой стороны к ней примыкала просторная площадь с
Александро-Невским собором. Эта улица в 1920 году была переименована в улицу
Ленина, а с 1997 года она носит название проспекта имени казахского
поэта-просветителя Абая Кунанбаева.
Крепостная (Казначейская) получила свое название от
находившейся на ней крепости - одноэтажного каменного дома, бывшего
казначейства. С 1920 года она становится улицей Свободы, позже переименовывается
в улицу Спортивную, затем называется проспектом Победы, а теперь – Жениса.
Улица Новая в 1920 году была переименована в честь
уездного начальника подполковника А.И.Троицкого. Позднее эта улица носила имя
И.В.Сталина, а затем получила название 50 лет Октября. В 1997 году улице
присвоено имя художественного руководителя Акмолинского казахского
музыкально-драматического театра им. К.Куанышбаева - Жакыпа Омарова.
В 2005 году сменилась еще сотня названий улиц. Например,
улица Авдеева стала называться Чокана Валиханова, Буденного – Коркыта, Маркса –
Кенесары, Комсомольская – Желтоксан, Красноармейская - Турара Рыскулова,
Крупской – Бокеева, Ленина – Абая, Монина – Акжайык, Октябрьская - М.Ауэзова,
Революционная – Сейфуллина, Советской Конституции – Конституции, проспект
Целинников – Республики. За два года старожилы уже почти привыкли к этим
названиям, хотя по привычке иногда употребляют и старые. И вот опять изменения,
которых никто и не ожидал.
В феврале 2007 года девять благоустроенных улиц в новом
административном центре перестали быть анонимными и получили названия
Тауелсiздiк (Независимость), Достык (Дружба), Сарайшык, Сыганак, Алматы,
Акмешiт, Туркiстан, Орынбор, Сауран (названия старинных городов). Впрочем, до
сих пор их так никто не называет. Людям легче ориентироваться по
достопримечательностям: улица вдоль «Байтерека» или напротив «Зажигалки». К тому
же выговорить эти названия достаточно трудно, особенно русскоязычным жителям. А
что уж говорить о многочисленных туристах-иностранцах, которые не могут
научиться произносить и самые простые казахские названия.
Однако исходить необходимо, конечно, в первую очередь,
не из интересов иностранных туристов и благозвучности слов, а учитывая
историческую нагрузку этих названий. На карте Астаны появилось еще триста девять
новых наименований, которые придется заучивать. Какой же смысл они несут?
Часть этих названий – «тезки» населенных пунктов, озер,
рек, гор Казахстана: Есиль, Шу, Орбулак, Буланты, Жаркент, Бурабай, Атырау,
Аягоз. Что, в принципе, логично – приедет, допустим, в Астану гость из
провинциального Аксу или Сарыагаша, а тут - улица с родным именем. Мелочь, а
приятно.
Следующая категория переименованных улиц носит названия
литературно-поэтического, исторического, познавательно-фольклорного характера –
Ер Таргын, Ер Кокше, Кулагер, Енлiк-Кебек. Сюда вполне можно приводить своих
детей и рассказывать им сказки о мифических батырах. Правда, для наглядности
неплохо было бы поставить в честь них какие-нибудь скульптуры, а то создается
впечатление, что «сказочные» улицы выбраны по остаточному принципу.
Улицы Астаны
Также увековечена память деятелей движения «Алаш-Орда»
(национально-освободительное движение, созданное в 1912 году видными
представителями казахской интеллигенции. - Прим. ред.) - Жаханшы Досмухамедулы,
Халела Досмухамедулы, Магжана Жумабаева, Iлияса Жансугiрова, известных личностей
Ыбырая Алтынсарина, Кадыргали Жалайыри, Шамшi Калдаякова, Акана cepi, Асана
кайгы, выдающихся женщин Домалак-ана, Айша-биби, Умай-ана. Тоже положительный
момент, ведь эти люди действительно заслужили, чтобы их имена произносились по
несколько раз на дню.
Другой вопрос – чем, к примеру, провинился выдающийся
естествоиспытатель Тимирязев, что улица его имени стала называться Ыбрая
Алтынсарина? Никто не умаляет значение Алтынсарина, но почему нельзя было
назвать его именем, скажем, улицу с бессмысленным названием Элеваторная? В
городе достаточно мест с «идеологически устаревшими» наименованиями.
А танцовщица Шара Жиенкулова чем талантливее публициста
Дмитрия Фурманова? Почему надо было заменять улицу имени героя войны Гастелло,
чей подвиг известен даже детям, именем поэта-сказителя Асана Кайгы? Последний
мало известен в народе, а потому можно предположить, что улица переименована с
целью пропаганды национальных героев. Но опять же – для этого можно было
использовать, к примеру, улицу Пролетарскую.
Ушли в прошлое вместе с советской историей и другие
знаменитые имена. Так, улицу имени первой женщины-космонавта Валентины
Терешковой переименовали в честь одного из туркестанских коммунистов –
Султанбека Кожанулы. Отмечу, что без изменений оставлены улицы, носящие имена
некоторых общественных деятелей, писателей, участников гражданской и Великой
Отечественной войн, таких как Ю.Малахов, А.Кравцов, М.Лермонтов, К.Циолковский,
А.Чаковский, Л.Толстой, Г.Потанин, А.Чехов и другие.
Произошли и своего рода перестановки. Например, улицу
Пушкина с одного конца города перенесли на другой. Что будет с памятником
великому русскому писателю, пока не ясно, отправят ли его «кочевать» вслед за
носящей его имя улицей или оставят в привычном для столичных жителей месте.
Рождественское шоссе переименовано в шоссе Каркаралы,
Софиевское — в Алаш, проспект Сарыарка после моста через Есиль будет называться
проспект Туран.
На казахский язык переведены названия крупных проспектов
и микрорайонов. Например, проспект Победы теперь будет именоваться Женисом,
улица Московская – Маскеу, речная – Коксу, а микрорайон Молодежный –
Жастаром.
«Незвучные» названия также заменили. Например, улица
Угольная теперь носит гордое имя Акжол («Светлый путь»), Вагонная – имя бывшего
короля Саудовской Аравии – Фахд бен Абдул Азиза, Хлебоприемная стала
Атамура.
Окончательную законную силу весь этот процесс обретет
после регистрации новых названий в органах юстиции. Власти обещают, что после
составления сметы, ближе к празднику Наурыз, будут изготовлены таблички на дома
и указатели для перекрестков, полностью же завершить эту работу планируется ко
Дню столицы, который отмечается 6 июля.
С одной стороны, решение властей правильное - ведь
молодой независимый Казахстан не должен забывать свою историю, а молодежь
необходимо учить жить в духе патриотизма. Но, с другой стороны, большинство
населения придерживается мнения, что люди все равно будут называть вещи своими
привычными именами. Ведь до сих пор в автобусах многие спрашивают не улицу
Бейсекбаева, а Жуковского, не проспект Тлендиева, а Астраханское шоссе. Но даже
не это главное. Печально, что многие известные имена лишились права быть
названиями улиц. Конечно, мы давно привыкли, что нет в наших городах улиц Ленина
и К.Маркса, но ведь улицы имени З.Космодемьянской или Н.Чернышевского язык не
поворачивается назвать «идеологически неправильными». А улица, по моему мнению,
не должна быть предметом идеологии. Как назвали, так и должна называться.
Десять лет назад был переименован главный проспект
города – с Целинников на Республику. В общем-то, это уже забытое прошлое. Но до
сих пор обидно – конечно, «республика» более звучно, современно, однако,
кажется, все позабыли, что город в его нынешнем положении и состоянии появился
благодаря целинникам.
«Названия нужно уважать. Меняя их в случае крайней
необходимости, следует делать это, прежде всего, грамотно, со знанием страны и с
любовью к ней», - говорил еще К.Паустовский.
Считаю, если переименовывать - то все сразу. Улицы надо
называть именами достойных сынов своего народа, однако делать это следует хотя
бы с оглядкой на историю.
Кроме того, стоит учесть, что за всеми этими
переименованиями стоят немалые деньги. Точную стоимость переименования одной
лишь улицы в акимате (администрации) мне никто не решился назвать. Пришлось
воспользоваться помощью интернета. Запрос на поисковике «сколько стоит
переименовать улицы» вывел более полусотни тысяч файлов на эту тему. Выбираю
один из них – интервью с членом комиссии по наименованию и переименованию
муниципальных объектов при администрации Волгограда Александром Васильевичем
Материкиным, который говорит: «Я не могу сказать наверняка, так как это вопрос к
специалистам горадминистрации, но приведу пример. Когда я учился в Московском
государственном историко-архивном институте, в 1980 году в честь пятидесятилетия
со дня открытия его удостоили ордена «Знак Почета». И вуз стал называться
Московский государственный ордена «Знак Почета» историко-архивный институт.
Чтобы вписать три слова в дипломы, зачетки и прочие документы, в то время
потребовалось около миллиона рублей. Думаю, переименовать одну улицу сейчас
стоит десятки, а возможно, даже сотни тысяч рублей».
В демократическом государстве такие решения должны
приниматься посредством референдума или общественных слушаний, на которых свое
мнение по поводу происходящего имели бы право высказать те, кого новшества
касаются непосредственно. А впрочем, так ли уж необходима налогоплательщикам эта
эпидемия переименований за их же деньги?..
Права человека
«Лад» предупредил казахстанских парламентариев о росте национализма
22.02.08,
http://www.russkie.org
Ладинформ
В административном центре Акмолинской области г.
Кокшетау с рабочим визитом побывала группа депутатов Мажилиса (парламента)
Республики Казахстан, избранных от Ассамблеи народа Казахстана. В тот же день по инициативе председателя РСД "Лад"
(Республиканское славянское движение "Лад"), члена Совета Ассамблеи народа
Казахстана Ивана Климошенко состоялась встреча парламентариев с руководством
движения. На встрече присутствовали представители движения "Лад", депутаты
Мажилиса Садвакасов, Вишниченко, Питаленко, Хачиева и Капель, а также
представитель отдела внутренней политики Акмолинской областной администрации. В ходе состоявшейся беседы председатель движения "Лад"
выразил свою обеспокоенность в связи с бурным развитием этнократических
тенденций в республике. Именно этим он и объяснил необходимость безотлагательной
встречи с депутатами, делегированными в казахстанский
По его мнению, там, в Мажилисе - высшем законодательном
органе страны, в первую очередь, должны знать о прогрессирующем росте казахского
национализма и его негативных проявлениях в общественно-государственной жизни.
По этому поводу в "Лад" с жалобами всё чаще и чаще стали обращаться наши
сограждане, и наш долг – всемерно помогать им, а также информировать о такого
рода "негативных проявлениях" казахстанские власти и общественность
республики. Руководитель движения "Лад" счёл также
необходимым указать на усиливающуюся языковую дискриминацию русскоязычных
граждан и практику массовых переименований, вызывающих понятное и естественное
неприятие у коренных русских жителей Казахстана. Все эти действия казахстанских
властей - в большей степени ассимилятивно-показательного свойства - вынуждают
русскоязычное население покидать страну.
В ходе встречи депутатам были предложены экспертные
оценки, свидетельствующие о деструктивных процессах развивающихся сегодня в
сфере межнациональных отношений. В частности, речь шла о результатах
социологических исследований, проведённых Ассоциацией социологов и политологов
Казахстана и растиражированных СМИ. А они прямо говорят о том, что в Казахстане
фиксируется (культивируется?) отчётливый рост ксенофобских и русофобских
настроений.
На Украине нарушают права человека
Открытое письмо к общественным и
правозащитным организациям России
18.02.2008,
http://www.rdu.org.ua/
Сегодня Украинские власти активизировали свои действия
по насильственной украинизации восточных регионов Украины и Крыма. Уже открыто
ведутся преследования активистов пророссийских и правозащитных организаций в
Крыму и на Украине. За участие в пресс-конференции и высказывание своей точки
зрения о происходящих событиях против них возбуждаются уголовные дела,
проводятся обыски. Сотрудники МВД беспричинно блокируют передвижение по Крыму
участников акций протеста. Так, 9 февраля были незаконно задержаны активисты
молодежной организации «Прорыв», которые направлялись на проведение официально
разрешенной властями акции протеста в Симферополе.
На Украине в местах компактного проживания
русскоязычного населения ограничено использование русского языка в теле и
радиоэфире. Вся реклама на территории Украины и Крыма и инструкции к сложной
бытовой технике распространяется исключительно на украинском языке, то же самое
происходит и в аптеках. Аннотации к лекарствам, издаются только на украинском
языке, что грубейшим образом нарушает права потребителей.
В школах с русским языком обучения русский язык и
русскую литература преподают по сокращенной программе в качестве иностранного. В
2008 году была сделана попытка проведения тестирования учащихся для поступления
в ВУЗы на украинском языке по всем школьным предметам. Это нововведение
фактически лишало большую часть русскоязычных школьников возможности дальнейшего
получения высшего образования, и только после массовых протестов жителей Крыма и
восточных регионов Украины, действие дискриминационного положения о тестировании
учащихся исключительно на украинском языке было приостановлено.
В то же время украинские власти ввели фактический запрет
на демонстрацию в кинотеатрах фильмов на русском языке, тем самым они нарушают
международные договора и собственные законы, гарантирующие права национальных
меньшинств на получение информации.
Руководители Украины любят рассказывать о демократии и о
том, как они заботятся об инвалидах и пенсионерах. В то же время, вот уже более
трех месяцев сына русского офицера, инвалида первой группы Александра Киреева,
под надуманными предлогами не выпускают из Украины на ПМЖ в Россию. Его
родственники, граждане России, проживающие в Кемерово, вынуждены были обратиться
за помощью к президенту России Владимиру Путину.
В своем письме родная тетя Киреева Тамара Шемпелева
просит Владимира Путина во время его предстоящей встречи в Кремле обратить
внимание президента Украины Виктора Ющенко на "творимый произвол" должностными
лицами Оболонской районной госадминистрации и сотрудниками МВД Украины».
Инвалид первой группы Александр Киреев в настоящее время
проживает один. В нарушение законов Украины он лишен пенсии и какой либо помощи
со стороны государства.
Этот пример говорит о том, что сегодня русских на
Украине уже приравняли к статусу «не выездных евреев Советского Союза».
Вспомните, стоило только человеку заявить о том, что он собирается выехать на
ПМЖ к родственникам в Израиль или в США, как его тут же лишали работы, оставляли
без средств к существованию. Точно также поступили и чиновники Оболонской
госадминистрации. Деньги на еду тяжело больному инвалиду первой группы
Александру Кирееву вот уже четвертый месяц присылают его родственники из России.
Это, по каким же законам живет Украина?
Президент Украины Виктор Ющенко любит говорить о
европейском выборе и построении демократического государства, и в то же время он
и его ставленники на местах, восстановили самые худшие порядки советского
тоталитарного режима, где права человека, права тяжело больного инвалида
нарушаются грубейшим образом.
В связи с тем, что на Украине сегодня грубо нарушаются
права человека, и вот уже четыре месяца продолжаются изощренные издевательства
над тяжело больным инвалидом первой группы Александром Киреевым, мы обращаемся
за помощью к правозащитным и общественным организациям России. Мы надеемся, что
общественные организации Российской Федерации смогут обратить внимание
руководства страны на нарушения прав человека на Украине и окажут информационную
поддержку своим соотечественникам на Украине.
Сергей Коновалов,
Председатель Высшего Совета Всеукраинского Объединения
"Русское содружество" и с ним 23 подписи руководителей общественных
объединений Украины.
14 февраля - день святого…
Владельцев ресторанов и кафе
Ашхабада предупредили, что никаких мероприятий связанных с Днем святого
Валентина, т.е. днем влюбленных, в их заведениях быть не должно.
13.02.2008,
http://www.chrono-tm.org
«Есть официально утвержденная программа
праздничных мероприятий, посвященных годовщине избрания президента и дню
государственного флага! А вы, чтобы привлечь больше народу в свои рестораны и
увеличить прибыль, отмечаете какие-то несерьезные аполитичные праздники!».
Примерно такие высказывания от чиновника Ашхабадского хякимлика услышали хозяева
ресторанов, баров, кафе в прошедший понедельник.
Действительно, судя по опубликованной 4 февраля
в туркменских газетах программе праздничных мероприятий, праздничные дни пройдут
довольно серьезно. В программу праздников включены: «Праздничный концерт
мастеров культуры и искусств Туркменистана», «Чемпионат Туркменистана по
плаванию, посвященный Дню Государственного флага», «Соревнования по хоккею»,
«Научная конференция - Президент Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов -
творец эпохи нового Возрождения» и т.д. и т.п.
А 14 февраля (день вступления в должность нынешнего
президента страны) состояться «Конференция - Президент- реформатор Гурбангулы
Бердымухамедов» и «Презентация нового Президентского симфонического
оркестра».
«Обычно у нас очень широко отмечался Валентинов день», -
делится хозяин одного из ресторанов в Ашхабаде, - «мы заранее расписывали
программу, давали рекламу в газету, расклеивали объявления на остановках. И все
были довольны, наш бизнес давал хорошие доходы. Боюсь, что в этом году, из-за
совпадения этих дат, ничего не получится. Так что влюбленным ашхабадцам «День
влюбленных» придется отмечать дома».
«Зато для влюбленных в президента – это будет настоящий
праздник!» - резюмирует наш корреспондент.
В Туркменистане обновляются досье на театральных работников
15.02.2008,
http://www.chrono-tm.org
28
января с.г. начальник отдела кадров государственного академического театра драмы
им. С. Туркменбаши пригласила всех работников для фотосъемки. Сказала, что это
нужно для Министерства национальной безопасности (МНБ).
При этом прозвучало требование обязательно выглядеть по
форме – замужние женщины в платках, незамужние – в тахья (национальной
тюбетейке) и с двумя косами. Это сразу вызвало хохот и замешательство у второй
категории женского пола, потому что среди творческих сотрудников немалая часть
незамужних женщин 40-летнего и более старшего возраста, пожертвовавших личной
жизнью во имя сценического искусства.
А всех работников театра такое требование просто
возмущает. «Откройте личное дело и возьмите фото», - предлагали они
администрации. Но приказ был строгий вплоть до увольнения, так что пришлось
подчиниться, рассказывают актеры.
Возможно, это связано с отстранением от должности
главного руководителя академического театра драмы им. С. Туркменбаши Тачмамеда
Мамметвелиева, которого срочно отозвали из туристической поездки в Малайзии.
Видимо, на него будет заведено уголовное дело. Его кабинет опечатан.
Наблюдатели отмечают, что такая реакция спецслужб
последовала после выхода в эфир радио «Свобода» информации о смерти молодого
актера этого театра в январе с.г. Вероятно, будут искать источник утечки
информации.
К слову сказать, МНБ давно ведет досье на творческих
работников всех театральных коллективов Туркменистана. Это выглядит смешно и
грустно одновременно. На самом деле, люди искусства далеки от политики. Но, в
данном случае спецслужбы пытаются пользоваться сплетнями и взаимной неприязнью в
среде туркменских жрецов Мельпомены, а этого добра в театральных коллективах
всегда было с лихвой.
Миграция Демография Гражданство
За прозрачное миграционное законодательство
Глава правительства Киргизии
Игорь Чудинов ратует за более прозрачное миграционное законодательство
стран ЕврАзЭС. Он заявил об этом, выступая на XX заседании Евразийского
экономического сообщества в Москве.
«Капитал.kz» №4
(141), 31.01.2008 г.
Абдан Шукенов (Бишкек, Кыргызстан)
«Кыргызстан является определенным поставщиком
трудовых мигрантов для Российской Федерации и Казахстана, поэтому мы были бы
весьма заинтересованы в более прозрачном и унифицированном миграционном
законодательстве - едином для всех стран ЕврАзЭС, - подчеркнул он. – Это
касается и вопроса по предоставлению права пребывания гражданам нашей
организации на территории стран-участниц ЕврАзЭС в лучшем случае без
регистрации, или на первом этапе без регистрации хотя бы на период не менее 90
дней».
Кыргызский премьер сетует на сопротивление отдельных
ведомств государств-участников ЕврАзЭС в столь важном вопросе. Однако, как он
полагает, власти стран Сообщества должны «принять политическое решение по
созданию таких условий, которые не ставили бы искусственных преград для
перемещения людей и товаров, ведения бизнеса, транзита». «Люди должны реально
почувствовать, что жить в стране, которая является членом ЕврАзЭС, выгодно», -
отметил Игорь Чудинов.
Кыргызстан, как известно, экспортирует трудовые ресурсы
в массовом порядке. Ежегодно, по оценкам экспертов, на работу за рубеж вынуждены
выезжать около 500 тысяч человек. До смены власти в республике это считалось
едва ли не национальным бедствием. Новое руководство страны разглядело в
трудовой миграции позитивные моменты. В частности, как выяснилось, гастарбайтеры
пересылают в Кыргызстан порядка миллиарда долларов в год. Предполагается, что в
обозримом будущем эта сумма возрастет в два раза.
В правительстве горной республики расценивают переводы
гастарбайтеров, как средства, которые, со временем, будут направляться на
внутренние инвестиции. По этой причине власти страны пытаются облегчить
трудоустройство граждан за рубежом. Инициатива Игоря Чудинова отвечает тем же
намерениям.
«Почти 11 процентов населения Кыргызстана или свыше
полумиллиона человек считаются безработными, - отмечает глава Государственного
комитета республики по миграции и занятости Айгуль Рыскулова. – Кыргызстан, как
страна-экспортер рабочей силы, конечно, не может диктовать условия государствам,
принимающим трудовых мигрантов. Но мы хотим установить честные и справедливые
правила. К примеру, если России требуются рабочие руки из Кыргызстана, то пусть
она создаст для этого условия».
По ее словам, Кыргызстану удалось достичь определенных
успехов в регулировании миграционных процессов с Россией и Казахстаном. «В этих
странах уже нет того дикого издевательства и использования труда наших
соотечественников, как прежде. Определенная их часть легализовалась. Российские
власти с большим уважением относятся к кыргызстанцам», - подчеркнула г-жа
Рыскулова.
Вместе с тем с инициативой об изменении порядка
пребывания граждан постсоветских стран на территории ряда государств Содружества
высказался и генеральный секретарь ОДКБ Николай Бордюжа. «Мы неизбежно выйдем на
создание евразийского шенгена, как это было сделано европейцами, - сказал он. -
У нас есть идея в рамках ОДКБ и ЕврАзЭС обеспечить прохождение без серьезных
препятствий через границы государств Центральной Азии граждан, товаров и услуг.
Это потребует политического решения, а не только обсуждения пограничных и
таможенных вопросов. Создание такого союза затронет все сферы деятельности
государств ОДКБ».
В 2007 году секретариат организации обратился с этой
идеей к главам государств ОДКБ, но не все тогда высказались положительно,
выразив озабоченность нерешенностью ряда проблем. Как отметил в интервью
«Капитал.kz» член научного совета Московского центра «Карнеги» Алексей
Малашенко, шенгенская зона в означенных рамках России не очень выгодна. «Прежде
надо решать проблемы миграции. Кроме того, «евразийский шенген» закроет дорогу в
европейский. Правда, в «нормальный шенген» Россию итак никто не пустит. Кстати,
то обстоятельство, что «евразийским шенгеном» занимается ОДКБ, есть великий
постсоветский мистицизм. Лучше бы решить хотя бы таможенные вопросы в ЕврАзЭс»,
- считает он.
Кыргызстан, в свою очередь, хотел бы направить эту
деятельность в нужное для себя русло. «В 2007 году мы провели плодотворную
работу в области миграции в рамках нескольких международных организаций, членом
которых является Кыргызстан, - говорит Айгуль Рыскулова. - Президенты стран,
входящих в эти структуры, решили создать Совет руководителей миграционных служб
Содружества. Это свидетельствует о серьезности проблемы, которую представляет
нелегальная миграция. В рамках Совета готовится положение о правилах пребывания
людей в других странах. При ОДКБ создан Координационный совет по предотвращению
нелегальной миграции».
Недорогие гости столицы
Кому выгодны тысячи нелегалов
07.02.2008,
http://stoletie.ru/obschestvo
Сергей Рыков
Нелегальные и полулегальные гастарбайтеры - золотое дно
для наших таможенников, пограничников, милиции, эмиграционной и десятков других
служб. Только на стройках Москвы, по разным данным, обретается около ста тысяч
зарегистрированных иностранных рабочих, не считая более миллиона нелегалов.
В десять вечера они накрепко закрывают все двери и
выключают свет. От переутомления, бывает, не спится, а потому при свечах режутся
в "семерку", слушают национальные румынские песни, травят анекдоты, вспоминают
приятное (случайных женщин) и не очень ("рабство" на стройках Турции, Греции,
Италии или той же России). Если есть лишние деньги - пьянствуют, хотя в бригаде
(так договаривались) на сезон шабашки - строгий "сухой закон".
"Но на то и законы, - говорит Лучиан, - чтобы их
нарушать. Это, кажется, русская поговорка". Лучиан Петреску - бригадир и
переводчик "дикой" румынской бригады строителей. Сначала категорически запретил
мне называть в печати его настоящее имя, но после третьей махнул рукой: "Пиши,
брат, по полной... Все равно нам уезжать из России. Только обещай, что
пропечатаешь нас ближе к зиме".
Знаю, что недавно бригада Лучиана благополучно уехала с
Киевского вокзала на родину, а потому и пишу о ней, не беря грех на душу.
В конце концов я тоже рисковал здоровьем, когда проникал
в их ночлежку - отреставрированный четырехэтажный особняк огорожен высоким
забором и хорошо охраняется.
На первом его этаже будет ресторанчик, на остальных -
офисы, офисы, офисы... И ресторанчик (скорее всего это будет пиццерия), и офисы
легко сдать в аренду. С иностранными рабочими рассчитались "зеленой", наличной
неучтенкой - криминал отмыт. Лучиан переводит рабочим мои вопросы.
Он уже работал в России, знает наши порядки. Владеет
румынским, венгерским, русским и английским языками. Окончил в Бухаресте
стройфак политеха. Прирожденный "бугор", то бишь бригадир: гибкий в суждениях,
но умеет отстоять интересы простого соотечественника-работяги, ни слова не
знающего по-русски, ведающий темные нюансы московского строительного бизнеса...
Лучиан шабашит в России третий раз. Первая попытка была неудачной, а вторая и
вовсе драматичной: Лучиана "подставили" на крупную сумму. Нынче "бугор" сам
ездил по городкам и поселкам Румынии, сам "поштучно" сколачивал бригаду из 20
человек.
- В Румынии со строительными специальностями сейчас
выжить сложно, - рассказывает Лучиан. - В свое время Чаушеску поднял целое
поколение строителей. При всех своих недостатках он был созидателем, при нем
Румыния все-таки строилась. Целые поселения специализировались на том или ином
виде строительных работ: в городе Николае Бальческу - лучшие в Румынии каменщики
и штукатуры; Луизика-Калугара славится бетонщиками и опалубщиками; в Бакэу живут
профессиональные отделочники...
Забегая вперед, скажу, что работу румынской бригады
принимал сам Хозяин - осетин по имени Тимур. И к внешней, и к внутренней
штукатурке он прикладывал специальный металлический угол. Упади от него на стену
хотя бы один лучик - работа не считалась бы высококачественной. Но ни единого
лучика не отразил хитрый прибор! Строитель-бизнесмен из армянской диаспоры
Москвы, наблюдавший эти замеры, тут же пригласил румынских мастеров к себе.
Осетин Тимур платил румынским штукатурам по 2-3 доллара за квадратный метр,
армянин обещал платить по 6 долларов. Хотя ни один московский строитель за такие
деньги не будет даже разговаривать с заказчиком.
Но мастеровитые румыны армянину отказали. Уже
засобирались домой. Устали, говорят, от московского «заточения».
- Во времена политической смуты и распада экономики в
Румынии все эти специалисты остались не у дел, - рассказал мне Лучиан. - Благо,
открыли границы, строители кинулись кто куда: в Израиль, в Италию, в Грецию...
И, конечно, в Россию.
Бригаду в Россию Лучиан привез вполне официально.
Рабочие визы оформил через посредников за счет Хозяина (будем называть его так,
как называют рабочие). Виза обошлась 110 долларов (60 за оформление документов в
Российском посольстве в Бухаресте и 50 - за вызов). Но специальности рабочих в
визе указаны липовые - вместо каменщика, скажем, автослесарь высокой
квалификации; вместо штукатура-маляра - дизайнер по мебели... (Румыния, как
известно, славится на всю Европу своей мебелью.)
Липа в графе "специальность" - для российской таможни.
Зачем, скажите, Москве румынские (украинские, югославские, турецкие...)
каменщики да штукатуры, когда своих девать некуда? Но в том-то и дело, что
иностранный строитель, во-первых, бесправный, во-вторых, бессловесный (не знает
русского языка), в-третьих, самый низкооплачиваемый.
Это три кита, на которых стоит бизнес московских
работодателей: "Тварь бессловесная" не будет, во-первых, возникать лишний раз. А
во-вторых, если и будет возникать, ее, официально не зарегистрированную в
Москве, полуподпольно живущую, всегда можно вышвырнуть. А за забором - пригожие
"менты" тут как тут. Отберут те крохи, что успел заработать... Мало ли
румынских, украинских, молдавских, вьетнамских, китайских... горе-гастарбайтеров
бомжуют сейчас по России!
Но Лучиан - "бугор" тертый. А потому первую взятку (на
родной румынской таможне) дает без возражений: 20 долларов за каждый десяток
рабочих.
- Это по-божески, - улыбается Лучиан. - Украинцы всегда
просят по 50 баксов за человека, но удается договориться за 200 долларов за
всех. Русские таможенники тоже просят по 50 долларов с носа, и с ними
договориться уже невозможно. Особенно если возвращаешься с заработков домой.
Запах "зеленых" русский таможенник чувствует за тысячу верст. Это самый
принципиальный таможенник в мире - никогда не отступит от названной суммы.
Горько смеемся. Над собой смеемся...
- А не дать нельзя? – Спрашиваю я. - Не дать - и
все!
- Наивный вы мой, - жалеет меня Лучиан. -
Принципиальность стоит много дороже и в данном случае становится не только
глупой, но и трагикомичной: пограничник или таможенник придерется, скажем, к
твоему фото в паспорте (имеет право). К любой другой мелочи и высадит на
границе. Через сутки выяснится, что с документами все в порядке, но поезд-то
ушел. Пропадает билет, а нового на руках нет. Это раз. Сутки маешься в чужой
стране - питание, гостиница, а то и просто милицейский околоток. Это два.
Возможный контакт с местными привокзальными бандюганами, которые нас только и
ждут. Это три. В-четвертых, я отвечаю за всю бригаду и не имею права ее
"подставлять". Когда я "сватал" каждого из них в их поселке, я обещал их детям и
женам, что все будет в порядке...
Мы сидим на «кроватях», сделанных из арматуры, досок,
старых оконных рам... У иных лежаков пара кирпичей вместо ножек. Хозяин (осетин
Тимур) слывет среди румынских строителей не деспотом, а "демократом" - принес в
ночлежку матрацы и одеяла. Постельное белье каждый румын привез из дома. Чашки,
кастрюли, ложки-поварешки, стаканы... Лучиан отпросил в столовой Румынского
посольства.
"Спальня" и "кухня" обиты древесно-волокнистой плитой.
Есть две старенькие электроплиты на две конфорки.
Я принес бутылку смирновской водки и курицу-гриль.
Приглушенно хрипит двухкассетник: в мою честь кассету с румынскими песнями
заменили на Розенбаума. (Розенбаум, я заметил, интернационален). Водочку
смаковали, а курицу разорвали мгновенно.
По соседству живут украинские строители. В этом же
особнячке. У них есть старенький цветной телевизор. Купили в складчину за 70
долларов по объявлению в газете "Из рук в руки". Румыны телевизор не купили -
пожалели денег, но купили простенький двухкассетник. Все не так скучно. Деньги,
выданные авансом, потратили на бензопилы - в сельской местности незаменимая
вещь.
- Работаем с восьми утра до девяти вечера, пока виден в
руках мастерок, - рассказывает Лучиан. - С часовым перерывом на обед. Без
выходных. Воскресенье - укороченный рабочий день, работаем до 14.00. Да и то
только потому, что в воскресенье работать грех.
По воскресеньям, бывает, "рабы" играют в футбол.
Конечно, на территории стройки.
Ты - нелегал, подпольщик. И договоренность с милицией о
твоей неприкосновенности действует только на территории стройки. За ее пределами
каждый живет на свой страх и риск.
Однажды к Тимуру и его румынской команде пожаловал
молодой человек в модном костюме, при галстуке. Представился чиновником из
миграционной службы при Министерстве иностранных дел. Хозяин с высоким гостем
долго беседовал. Нашли-таки общий язык. Лучиану (как бригадиру и переводчику)
Хозяин сообщил, что каждый румынский рабочий обошелся ему в 50 долларов "с
кепки".
Как-то вышли в город позвонить домой. Побрились,
помылись, погладили шнурки... Ближайший переговорный пункт был закрыт, пришлось
ехать на Центральный телеграф. Рискнули: раз уж высунулись за ворота стройки,
посмотрим Красную площадь, будет что дома рассказать...
Только ступили на брусчатку - наряд милиции: кто такие?
Что здесь делаете? Виза не спасает. Надо предъявить временную прописку, которой
нет. Поехали в отделение. Все из карманов вынули, посадили в "обезьянник". Денег
на штраф нет, сидим и ждем. В дежурке телевизор работает и кусочек экрана
немножко виден - не так скучно...
Часа через три вызывают по очереди. "Я взяток не беру, -
улыбается милиционер, - мне их сами дают. Или по стольнику с каждого, или буду
до утра в "обезьяннике" парить". Молчим, денег таких нет. Дали бы, но нет.
"Можно сделать звонок другу", - нагло смеется мент. И протягивает телефон...
- Приехал помощник Хозяина Володя и выкупил нас. Не
глядя (русского все равно никто толком не знает) подписали какие-то протоколы.
Может быть, протоколы эти еще сыграют с нами злую шутку.
- Вопрос о временной регистрации в Москве, - говорит
Лучиан, - можно решить просто: найти москвича, который поручится за тебя и
напишет заявление в жэк. Эта услуга стоит 600 рублей. Но нам накладно.
Получаем-то копейки по московским меркам. Жить в общаге или в гостинице тоже
дорого. Зато на стройке, на лежаках да нарах живешь бесплатно.
Путь к качеству работы, как и к сердцу, лежит через
желудок работяги. Хозяин знает, что голодный румынский (и украинский,
молдавский, югославский...) рабочий будет рад и этой подачке - две с небольшим
банки свиной тушенки в месяц на человека.
Я было возмутился, но мудрый Лучиан меня осадил:
- Мы не жрать в Москву приехали - заработать.
Как механизирован труд строителя-гастарбайтера в
суперцивилизованной Москве? Все работы делаются вручную. Вся механизация - две
бетономешалки по 0,2 кубического метра. О кранах, других подъемных механизмах
нет и речи. Канат да самодельная лебедка не в счет.
Как-то, взявшись с двух сторон по 15 человек, рабочие
тащили на четвертый этаж двутавровую чугунную балку весом в три с половиной
тонны. Так называемым гусеничным методом. Зрелище привлекло внимание прохожего,
и он сделал "мыльницей" несколько снимков (для Книги рекордов Гиннесса?).
Охранники сцапали прохожего. Оказалось - москвич, да еще по профессии
крановщик.
Хотел позабавить фотографиями коллег.
Пленку крановщику засветили и дали легкого тумака.
И сколько же стоит эта каторга для румынского
гастарбайтера?
- В среднем на руки каждый получит по 750-800 долларов.
За три месяца работы, - подводит итог Лучиан. - Для сельской Румынии это
приличная сумма. Плюс Хозяин купит нам в дорогу нехитрый харч.
Любопытная тонкость: хозяин расплачивается с рабочими не
раньше чем за полчаса до отхода поезда Москва - Бухарест. Во-первых, деньги уже
не отберут бандиты. (Хранись баксики на стройке, работяги стали бы лакомым
кусочком для рэкетиров). Во-вторых, поздно разбираться, если недоволен
заработанной суммой. В-третьих, не уйдешь в загул во время штурмовщины.
Прощаясь, каждый клянется, что ни-ког-да (!) больше не
приедет в Россию на заработки. Но возвращаются снова и снова. Страна, где пышным
цветом цветет коррупция, всегда рада нелегалам.
|