ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
Рано вычеркивать русских из политики в ЭстонииЕкатерина Роберова, Институт стран СНГ
Результаты прошедших парламентских выборов
отнюдь не утешительны для русских в Эстонии - в парламенте страны нынешнего
созыва не будет русской фракции. Средствами массовой информации, аналитиками
да и самими бывшими кандидатами был высказан целый ряд причин, по которым Объединенная
народная партия Эстонии (ОНПЭ) и Русская партия Эстонии (РПЭ) не смогли преодолеть
пятипроцентный барьер, необходимый для прохождения кандидатов от партии в парламент.
Попытаемся не только разобраться в этих причинах, но и оценить положение русских
партий и русских политиков на современном политическом Олимпе Эстонии.
Начнем с того, что в Эстонии с населением 1,4 млн.
человек проживает около 470 тыс. русскоязычных, из которых от участия в
парламентских выборах отстранено 300 тыс. по причине отсутствия гражданства.
Из общей численности русскоязычных в выборах могли
принять участие лишь 170 тыс. и не известно, сколько человек на самом деле
приняли участие в выборах, так как по официальной статистике, явка на выборы
составила 58,2%. Таким образом, количество русскоязычных, принявших участие в
голосовании, можно оценить примерно в 100 тыс. человек.
Важно определиться, что из себя представляют эти
русскоязычные избиратели. Это те, кто имеет эстонское гражданство и в той или
иной степени интегрировался в эстонской общество. Перед ними особо остро не
стоит проблема изучения государственного языка, т.к. при получении гражданства
они уже сдали экзамен по эстонскому языку. Также перед ними остро не стоит
проблема безработицы, т.к. ограничения в сфере занятости существуют для
неграждан. Следовательно, для этой группы избирателей не так важны лозунги
русских партий, касающиеся защиты прав тех, кто оказался отстраненным от
выборов. Их, видимо, больше привлекают обещания снизить налоговое бремя или
навести порядок в стране.
Кстати, о предвыборных программах. Вячеслав Игрунов,
заместитель председателя комитета по делам СНГ и связям с соотечественниками
Госдумы, подверг серьезной критике программы русских партий. Он назвал их
программами «партий гетто», партий, ориентированных только на свои частные
проблемы (полный текст статьи публикуем ниже).
Однако, предвыборная программа, например, РПЭ такого впечатления не производит.
В экономической сфере партия предлагала, в частности, сохранить государственный
контроль за естественными монополиями, железными дорогами и электростанциями, в
социальной - определить предельные сроки выхода на пенсию - 60 лет для мужчин и
55 лет для женщин. Небольшое отступление: вопрос о снижении возраста выхода на
пенсию является для Эстонии очень актуальным – среди занятых существует перевес
в сторону старших возрастов, а среди молодежи очень высокий уровень
безработицы.
По словам председателя комитета Госдумы по международным
делам Дмитрия Рогозина, выборы в парламент Эстонии показали, что русскоязычное
движение в этой стране абсолютно раздроблено и дезориентировано. «То, что в
эстонском парламенте не будут представлены русские партии — прежде всего,
проблема самих русских, — сказал Рогозин. — Политическим оппонентам наших
соотечественников удалось внести в их ряды раскол. Это очень обидно. В странах,
где оно не располагает значительной поддержкой, русскоязычное население должно
быть более сплоченным и консолидированным». Да, безусловно, раскол среди русских
в Эстонии существует и он носит название «гражданский статус».
Определенная ошибка была допущена самими русскоязычными
организациями. При столь незначительном числе русских избирателей, имеющих в
Эстонии право голоса, русские силы не выступили единым фронтом. Хотя, для
честности надо сказать, что даже если чисто арифметически сложить голоса двух
русских партий, то все равно это ниже пятипроцентного барьера (ОНПЭ получила
2,24 % и РПЭ - 0,2 %). Но с другой стороны, выступи русские партии вместе,
избиратели могли бы увидеть единство и отдать большее количество голосов.
Таким образом, можно говорить о «двойном расколе» в
рядах русских: во-первых, разделение по гражданскому статусу и как следствие по
политическим предпочтениям, а во-вторых, отсутствие единства среди русских
партий и организаций.
Несмотря на поражение, рано списывать со сцены ОНПЭ. Не
следует забывать о том, что за ОНПЭ проголосовало более 11 тыс. граждан ЭР, а на
Северо-Востоке за нее было отдано 10% голосов. Депутаты от ОНПЭ присутствуют в
горсобраниях Таллинна, Маарду, Нарвы, Кохтла-Ярве и ряда других местных
самоуправлений. «Мы были готовы к этому», — заявил, комментируя для BNS проигрыш
на выборах, председатель ОНПЭ Евгений Томберг. Он выразил надежду, что за эти
четыре года ОНПЭ не отстанет от политического «поезда» и доживет до следующих
парламентских выборов.
Среди причин поражения русских партий нельзя не
упомянуть недостаточное количество средств на предвыборную кампанию. Например,
Центристская партия не только обрушила на избирателя беспрецедентную по размаху
рекламную кампанию, но и задействовала административный ресурс – при таком
раскладе центристы просто не могли остаться без победы.
Итоги выборов в Рийгикогу дают повод русским партиям
задуматься над собственными программами, лозунгами, тактикой проведения
предвыборных кампаний. Стоит надеяться, что на основании результатов прошедших
выборов ими будут сделаны соответствующие выводы на будущее.
Поражение русских партий на парламентских выборах не
снимает проблемы с русскоязычным населением – она как была, так и остается,
несмотря на заявления многих эстонских политиков об успешном ходе интеграции в
стране. Подтверждением этому служит тот факт, что уже через три дня после
выборов начались переговоры и консультации о создании в Рийгикогу русской
парламентской группы. Инициаторами этой идеи выступили Владимир Вельман
(Центристская партия) и Сергей Иванов (Партия реформ). «Мы договорились создать
внефракционную и внекоалиционную парламентскую группу русских депутатов,
объединяющую политиков и из правящей коалиции, и из оппозиции, как бы ни
сложился политический ландшафт, - сообщил газете «Молодежь Эстонии» В.Вельман. -
Уверен, что, используя этот механизм, мы сможем влиять на свои партийные
фракции. Партии, активно привлекавшие на выборах русские голоса, не могут не
чувствовать обязательств перед этими избирателями. А мы, русские депутаты,
заинтересованы держать свою линию, ведь проблему 2007 года никто окончательно не
отменял, и этот вопрос все равно встанет».
Не стоит забывать о том, русской фракции в составе
парламента не было с 1992 по 1995 год, как и не было депутатов русского
происхождения вообще. В парламенте предыдущего созыва у русских партий было 6
депутатских мест. В нынешнем составе парламента 6 русских депутатов, избранных
по спискам Центристской партии, Партии реформ и Res Publica. Если сопоставить
эти цифры, то количество русских депутатов в Рийгикогу не сократилось и картина
не так уж и печальна, как ее рисуют некоторые политики.
Русские отступают
От редакции. Сегодня мы представляем вниманию наших читателей ряд заинтересовавших нас публикаций. Две из них посвящены прошедшим выборам в Эстонии и поражению на них русских партий. Российский политик Вячеслав Игрунов размышляет о причинах поражения русских в состоявшейся избирательной кампании, а аналитик Горбачев-фонда Валерий Соловей в своей статье пытается поднять глубинные причины российских неуспехов как внутри государства, так и за его пределами. Взгляды авторов на поднятые проблемы весьма интересны и неоднозначны, поэтому мы ждем отзывов наших читателей, Ваших мнений и размышлений на «Форуме» сайта «Материк.ру».
Проигрыш русских партий в Эстонии не случайность, а тенденция
07.03.2003 Независимая газета
Вячеслав Игрунов
Об авторе: Вячеслав Владимирович
Игрунов - заместитель председателя комитета по делам СНГ и связям с
соотечественниками Государственной Думы Российской Федерации.
Третьего марта русские партии впервые за долгие годы
вчистую проиграли парламентские выборы. Политологи едва ли не в один голос
клеймили коллаборантов, чья измена не позволила русским преодолеть планку,
эстонских националистов, препятствующих русским в осуществлении их политических
прав, да и российские власти, не оказывающих поддержку русскоязычному населению
Балтии.
Наверное, доля истины в каждом из этих утверждений
имеется. Но все вместе они объясняют очень мало. Ведь русские проигрывают
повсеместно. Даже в российских республиках, причем там, где составляют
абсолютное или относительное большинство. Достаточно вспомнить Адыгею или
Башкирию. Поэтому надо удивляться скорее тому, что в течение долгого времени
русские партии были представлены в эстонском парламенте.
Русские всегда организовывались государством и сложились
как нация в процессе "собирания земель". Поэтому они лояльны к государству. К
любому государству своего проживания. Российское же государство формировалось
как империя, а потому у русских нет выраженного этнического чувства. "Потри
любого русского, и ты обнаружишь татарина" - этот афоризм известен каждому. А уж
элита российская из кого только не формировалась!.. И "новая историческая
общность людей - советский народ" - из того же разряда. Лет пятнадцать назад
нынешний министр по делам национальностей Эстонии Эльдар Эффендиев говорил о
себе так: "Моя мама - эстонка, отец - азербайджанец, значит, я - русский". И это
была правда, выраженная через эпатаж в пропитывавшейся национализмом тогдашней
Эстонии.
Мобилизовать русских на этническое противостояние может
только чрезвычайно драматические события. Но даже две чеченские войны, на фоне
глубокого унижения русских в последние полтора десятилетия, оказались
недостаточными, чтобы вызвать устойчивый античеченский синдром. Что же тогда
говорить о благополучных странах Балтии, особенно Эстонии, добившейся наиболее
впечатляющих экономических успехов? Длительная этническая мобилизация русских в
этих условиях немыслима. Даже на бытовом уровне эстонские русские в большинстве
своем прощают или готовы простить эстонцам их чудовищную неблагодарность,
высокомерие и рационалистичный эгоизм. А уж подняться на противостояние
государственной политике в силу своих государственнических инстинктов
практически невозможно. Балтийские русские останутся лояльными гражданами своего
государства или по крайней мере жителями, преданными своей родине. Здесь-то и
кроется основная причина поражения русских партий. Не только в Эстонии, но и в
Латвии и на Украине.
Если вы - граждане страны, с которой связываете свою
жизнь, жизнь своих детей, то, конечно же, вы желаете добра своей родине, даже
если вам сегодня приходится несладко. Поэтому, идя на выборы, вы интересуетесь
стратегией партии, за которую хотели бы проголосовать, ее программой. И чем
более вы государственник (а для русских это естественно), тем более для вас
важно, чтобы эта программа была полноценной, касалась большинства сторон жизни.
А такими ли были программы русских партий? Увы. Это были программы "партий
гетто", партий, ориентированных только на свои частные проблемы, то есть скорее
программы партий-плакальщиц, чем программы партий-заступниц. Когда давление
эстонских националистов было сильным, эти партии имели некоторый успех. Однако
стоило совместным усилиям России и Евросоюза принудить Эстонию к более мягкой
национальной политике, этот успех улетучился.
Но ведь этому надо радоваться! Это означает, что
адаптация русскоязычного населения в эстонское общество стала ощутимой. И что
избиратели нуждаются не в защите "русского гетто", а в выработке такой стратегии
для страны, при которой они могли бы надеяться на лучшие перспективы для себя.
Центристская партия Эстонии медленно запрягала, но все же выработала
какую-никакую русскую политику, приемлемую для значительной части русскоязычного
населения страны. И за нее проголосовали русские избиратели. Как и значительная
часть эстонцев. Что и обеспечило партии победу. А русские партии, не сумев
выработать программу для страны, застряли в своем междусобойчике, распрях и
обрекли себя на поражение.
Это случилось не вдруг. Еще в 2002 году на муниципальных
выборах в Таллине русские партии потеряли две трети своих избирателей.
Центристская же партия их подобрала и стала правящей в столице. Это при том, что
многочисленное русскоязычное население Таллина могло контролировать всю власть в
столице, поскольку на муниципальных выборах могут голосовать все жители, даже
неграждане. Выводов же сделано не было. Кстати, это характерный для русских
партий результат и в других странах. Например, в 2002 году Русский блок на
Украине получил 0,73%. Аналогичным результат был и в Латвии.
Что же дальше? Неужто теперь у русских с гражданскими
правами будет все хорошо? Отнюдь нет. У правозащитников работы хватит на годы и
годы. Необходимо будет оказывать давление на власть, даже относительно
цивилизованную, такую, как власть эстонских центристов. Но нужны дееспособные
политические партии - не партии "русского гетто", а партии граждан любого
происхождения, ориентирующиеся на европейские ценности, общенациональные цели.
Тогда за такие партии будут голосовать не только русскоязычные избиратели.
Политики для формирования таких партий в Эстонии есть - как среди русских, так и
среди эстонцев. Впрочем, и Центристская партия сделала шаг в этом направлении. В
парламенте сегодня четверо русских от этой партии, включая хорошо известного в
России Владимира Вельмана.
В соседней Латвии Партия народного согласия
формировалась как ненационалистическая партия, опирающаяся в основном на
русскоязычное население, и выработала долгосрочную программу для более
справедливой Латвии с социально ориентированной экономикой. Эта партия
постаралась объединить все левые силы для достижения общих целей в блок "За
права человека". Блок получил на недавних выборах в сейм 25% мест: это значит,
что многие латыши также проголосовали за этот блок. По мере уменьшения
безгражданства эта партия вполне может стать правящей партией. Это и есть
пример, которому надо следовать. В Эстонии, на Украине, везде.
В Рийгикогу будет создана русская парламентская группа
05.03.2003 Молодежь Эстонии - Среда
В парламенте Эстонии десятого состава не будет русской
фракции. По результатам состоявшихся в воскресенье выборов, ни одна из двух
участвовавших в предвыборной кампании русских партий не смогла преодолеть
пятипроцентный барьер. За порогом парламента остались ОНПЭ, набравшая 11 108
голосов (2,24 процента), и РПЭ, за которую проголосовало 990 избирателей (0,2
процента).
Русской фракции в составе парламента не было с 1992 по
1995 год, как и не было депутатов русского происхождения вообще. В нынешнем
составе парламента шесть русских депутатов, избранных по спискам Центристской
партии, Партии реформ и Res Publica. «Проиграли, в первую очередь, не партии и
не политики, а вся русскоязычная община,- сказал BNS Николай Маспанов. — Однако
сидеть сложа руки мы не собираемся, поскольку впереди большая работа по
подготовке страны к еврореферендуму».
Два русских депутата из нового состава Рийгикогу
Владимир Вельман (Центристская партия) и Сергей Иванов (Партия реформ) заявили
корреспонденту «Молодежи Эстонии», что ведут переговоры и консультации о
создании в Рийгикогу русской парламентской группы. «Мы договорились с Сергеем
Ивановым, — отметил Владимир Вельман, — создать внефракционную и внекоалиционную
парламентскую группу русских депутатов, объединяющую политиков и из правящей
коалиции, и из оппозиции, как бы ни сложился политический ландшафт. Уверен, что,
используя этот механизм, мы сможем влиять на свои партийные фракции. Партии,
активно привлекавшие на выборах русские голоса, не могут не чувствовать
обязательств перед этими избирателями. А мы, русские депутаты, заинтересованы
держать свою линию, ведь проблему 2007 года никто окончательно не отменял, и
этот вопрос все равно встанет».
Владимир Вельман без сожаления отнесся к тому, что
русской фракции в парламенте в ближайшие четыре года не будет. «Русская фракция
за историю своего существования дважды лопалась, и ее члены порой забывали,
зачем они собрались в парламенте».
Доктор Владимир Афанасьев, кандидат на выборах от ОНПЭ,
считает, что «170 тысяч русскоязычных граждан Эстонии сами, без всякого
принуждения в ходе абсолютно свободных и демократических выборов, отказались от
своего национального представительства в Рийгикогу».
«Каждый сам сделал свой выбор», — заявил корреспонденту
«Молодежки» Владимир Афанасьев. Русский политик убежден, что в прискорбном для
ОНПЭ результате парламентских выборов виноваты два обстоятельства: «против ОНПЭ
в течение трех лет велась массированная пропаганда, которой занимались русские
политики в рядах других партий. Эстонцы, — заметил Афанасьев, — были
объективнее». Второе обстоятельство поражения, по мнению доктора Афанасьева,
связано с внутренними причинами, с ошибками, допущенными русскими партиями, и
разобщенностью русской диаспоры.
Депутат Таллиннского городского собрания Владимир
Афанасьев заявил корреспонденту «Молодежки», что теперь партия сделает основной
упор на работе в муниципальных органах власти. Депутаты от ОНПЭ присутствуют в
горсобраниях Таллинна, Маарду, Нарвы, Кохтла-Ярве и ряда других местных
самоуправлений. «Сейчас мы находимся в Таллиннском горсобрании в оппозиции, —
заявил он, — но мы готовы рассмотреть любые интересные предложения. Сам
Афанасьев переходить в другие партии не собирается. «Мне это сейчас не очень
интересно», — заявил он.
Из источников, близких к руководству Таллиннского
городского собрания, «Молодежке» стало известно, что именно центристы поддержали
создание фракции ОНПЭ из трех человек в столичном горсобрании. Одним из
инициаторов этого выступил Леонид Михайлов, баллотировавшийся в парламент по
списку Центристской партии. Центристы, имеющие в горсобрании половину мест,
поддержали создание крохотной фракции ОНПЭ в качестве страховки на случай
распада союза с Партией реформ и перспективы создания коалиционного большинства
уже с ОНПЭ.
«Мы были готовы к этому», — заявил, комментируя для BNS
проигрыш на выборах, председатель ОНПЭ Евгений Томберг. Он выразил надежду, что
за эти четыре года ОНПЭ не отстанет от политического «поезда» и доживет до
следующих парламентских выборов.
Январь 2003 г., stringer-news.ru. Русские. Как уходящая натураВалерий Соловей, аналитик Горбачев-фонда
Последние несколько лет на Западе в большом ходу
выражение failed state, что на русский язык можно приблизительно перевести как
«провалившееся государство» или «неуспешное государство». Этот термин
используется для подведения неутешительных итогов государственного строительства
в ряде постсоветских стран. Существующие в них формальные институты
государственности - президенты, парламенты, правительства, армии, символы и
атрибуты независимости выглядят не более чем декорацией, за которой скрывается
экономическая деградация, политическая растерянность и социальная разруха,
которая, как известно, начинается в головах.
Может показаться, что если в эпоху Бориса Ельцина и
Россия находилась на грани превращения в «провалившееся государство», то
избрание президентом Владимира Путина кардинально изменило ситуацию: в обществе
крепнут государственнические настроения, власть восстанавливает свой авторитет,
а у россиян появилась надежда на возрождение России. Приблизительно таким
образом нередко представляется современное состояние дел в проправительственных
СМИ.
Однако высокое и беспрецедентно устойчивое доверие
россиян к президенту Путину не распространяется на основные государственные и
политические институты, уровень доверия к которым остается довольно низким, а в
ряде случае - чрезвычайно низким. Причем более половины граждан России устойчиво
не доверяют государственным институтам, с деятельностью которых им чаще всего
приходится сталкиваться в повседневной жизни, - милиции и местной власти. А
именно это и есть обращенное к народу повседневное лицо государства. Более того,
налицо очевидный парадокс: авторитет президента растет, а эффективность и
дееспособность государства вызывают в общественном мнении нарастающее
разочарование.
Объяснение этому парадоксу лежит в двойственном сознании
современных русских. Государственнические настроения не выдумка, они на самом
деле существуют; но в них речь идет об идеальном или, попросту, «хорошем», с
точки зрения общества, государстве, которое не имеет ничего общего с реальной
российской властью. Путин воплощает именно надежду на появление «хорошего»
государства, но все остальные этажи реальной российской власти рассматриваются
как далекие от народа и враждебные ему. Другими словами, срабатывает известная
из школьных учебников истории формула: царь хорош, да бояре плохи.
Возникшая еще в эпоху Ельцина пропасть между обществом и
государством нисколько не уменьшилась и расширяется. Если в 1995 г. около 40 %
русских не верили в возможность хоть как-то повлиять на власть, то сейчас их
стало уже 60 %. Общество убеждено в глубокой недемократичности современной
власти. Ровно две трети россиян полагают, что демократические процедуры - это
пустая видимость, а страной управляют те, у кого больше богатства и власти.
Власть воспринимается массовым сознанием как главный
источник беззакония в стране. Почти 100% опрошенных считают, что в стране царит
произвол властей. Свыше половины из них убеждены, что найти защиту от этого
произвола в сегодняшней России невозможно. На суд как на защитника рассчитывают
9 %, на «братков» и взятку - 11 %.
Начиная с либеральных реформ наше государство часто
прибегало к массовому обману и разрушало правовые нормы, социальные и моральные
соглашения между обществом и государством. В основе существования любой страны
лежит социальный контракт между властью и народом. Выполняющее свои обязанности
по отношению к народу государство вправе требовать от него того же.
Почти 100 % русских полагают, что государство обязано
всегда быть честным со своими гражданами, большинство их одновременно считают
себя вправе обманывать государство и не соблюдать законы, причем именно потому,
что по отношению к гражданам так поступает сама власть.
Интересно, что самую законопослушную и честную по
отношению к государству группу населения в России составляют избиратели КПРФ.
Получается, что на уровне групповой психологии эта партия скорее поддерживает
власть, чем оппонирует ей.
Мы видим, что отечественное общество обоснованно
сомневается в фундаментальном праве власти служить источником справедливости,
законности и порядка, тем самым отказывая в легитимности Российскому государству
вообще. А как еще относиться к государству, которое не выплачивает бюджетникам
их нищенские зарплаты, не заботится о стариках и инвалидах, нимало не
обеспокоено нищетой в стране, с поразительным равнодушием взирает на развал
армии и социальной сферы? Четырем пятым граждан страны вообще непонятно, какие
цели преследует Российское государство.
Из нелегитимности государства следует вывод: современное
Российское государство по большому счету есть грандиозная мистификация; его
институты, символы и атрибуты - не более чем декорации, которые могут
рассыпаться даже от не очень сильных толчков.
Имперское
наследство
Разумеется, российская власть в лице своей
интеллектуальной обслуги пытается вызвать симпатии и лояльность общества к
государству. Именно таким образом следует рассматривать политику
государственного патриотизма, начавшуюся еще при Ельцине и получившую свое
законченное воплощение в последние два-три года. Ее содержание составили
укрепление пресловутой «вертикали власти», обильная патриотическая риторика в
официальном языке, политическая мода на государственничество, государственная
поддержка Русской православной церкви, манипуляция имперскими символами - как
дореволюционными (двуглавый орел в качестве российского герба, торжественное
захоронение останков последней царской семьи), так и относящимися ко временам
советской империи (гимн и возвращение красной звезды на армейское знамя).
Все это очень похоже на политику использования
имперского наследства, проводившуюся Иосифом Сталиным в 40-е и начале 50-х годов
XX века. Речь не о том, чтобы рассматривать Путина духовным наследником Сталина,
как это нередко делает демшиза, намекая на бывшую профессиональную
принадлежность российского президента, а о функциональном сходстве этих версий
государственного патриотизма.
Однако любые аналогии со сталинской эпохой полностью
улетучиваются при оценке эффективности политики государственного патриотизма. В
современной России не только не случилось ничего, даже близко похожего на
общественный подъем 40-50-х годов, но результаты оказались прямо противоположны
ожиданиям. Социологические исследования, проведенные на рубеже 2000 и 2001
годов, показали, что патриотизм в современной России испытывает драматический
кризис.
Официозная политика государственного патриотизма не
только не объединила власть и общество, но даже усилила противостояние между
ними. По существу, она представляет собой манипулирование идеологическими
«пустышками», символами без содержания, чье назначение состоит в ситуативной
мобилизации и пропагандистском прикрытии. Подобного рода политика стимулирует не
столько патриотические чувства и лояльность по отношению к власти, сколько
отторжение государства как такового.
Можно с уверенностью заключить, что политика
государственного патриотизма не только проваливается, но и ведет к дальнейшему
обострению кардинального противоречия между народом и государством.
Уходящая
натура
Провал государства - вещь крайне неприятная и с
безусловными тяжелыми последствиями, но все же не трагичная, если существует
нация, способная воссоздать государство заново. При этом применительно к России
нельзя говорить о некой нации «россиян»: ее строительство принесло столь же
плачевные результаты, что и политика государственного патриотизма. Речь должна
идти о русской нации. Несмотря на сотворчество народов в истории России, именно
русским принадлежала ключевая роль в создании отечественной государственности в
строительстве одной из величайших мировых империй; они остаются становым хребтом
современной России. Но для того, чтобы составить представление о жизненной силе
и перспективах русской нации, надо изучать не внешние ее характеристики -
демографическое состояние, здоровье, культуру, которые выглядят плачевно, а
русское самосознание.
Русские в подавляющем большинстве гордятся своей
национальностью (об этом заявили 85 % опрошенных), но одновременно весьма
скептичны в оценке собственных качеств. Негативные оценки качеств русского
народа преобладают над позитивными среди сторонников всех идейно-политических
ориентаций, включая русских националистов. Концентрированным выражением
негативистского пафоса следует считать мнение о грядущем исчезновении русского
народа вообще - позиция, которой придерживается почти каждый второй!
Это уже не просто национальная самокритика, а откровенно
упаднический взгляд на будущее русской нации. По аналогии с «провалившимся
государством» можно сказать, что русские склонны считать себя «провалившимся
народом». Национальное единство и сплоченность как отличительное качество
русского народа отмечает лишь каждый пятый русский. Причем львиную долю этих
оптимистов составляют люди пожилого возраста или, другими словами, уходящая
натура; в то время как для молодежи характерен крайний индивидуализм и отрицание
«фикции» национального единства.
Русские всегда жили с ощущением, что им предстоит
сыграть исключительную роль в человеческой истории. Именно оно делало русских
русскими, составляло корень их самобытности.
Русская нация в ее нынешнем виде на самопожертвование
категорически не способна, как неспособен живущий с ощущением ущербности
«провалившийся народ» создать дееспособное и эффективное государство.
Есть ли у русского народа
«враги»?
Теоретически нация может сплотиться против какого-то
общего врага. На роль «внутреннего врага» в современной России в первую очередь
могли бы претендовать «кавказцы».
Антикавказские настроения в России 90-х годов
действительно выросли, что стало неизбежным следствием двух чеченских войн,
чеченского терроризма, значительного роста численности нерусского населения в
традиционно русских городах, этнической конкуренции в бизнесе и этнической
окраски организованной преступности. Но этот рост нельзя назвать драматическим:
общее число русских, негативно относящихся к приезжим, составляет около одной
четверти населения страны («жесткое» ядро нетерпимых и того меньше - около 10%),
при том, что оставшиеся три четверти относятся к ним вполне лояльно. Наибольшую
антипатию русские испытывают к чеченцам и азербайджанцам (на Дальнем Востоке - к
китайцам), затем - к представителям азиатских народов.
И все же уровень ксенофобии в России заметно ниже, чем в
либеральной Европе: по данным общеевропейского социологического исследования,
почти треть европейцев причислила себя к расистам в «очень большой» и в
«значительной степени»; еще одна треть призналась, что они - «немного расисты».
То есть общий уровень европейской нетерпимости составляет под 70%, в то время
как в России меньше 30%.
Не говоря уже о том, что интенсивность этнического и
расового насилия в России гораздо ниже, чем во многих европейских странах.
Пресловутые русские скинхеды отдыхают рядом со своими германскими и даже
чешскими единомышленниками. И уж вообще невозможно в России представить сжигание
живьем цыган и вьетнамцев, как это было в Германии и Чехии. Остается лишь
вообразить, какая чудовищная волна этнического насилия захлестнула бы любое
европейское государство, произойди там что-то похожее на взрывы московских домов
в 1999 году или недавний массовый захват заложников в театральном центре на
Дубровке. В доверительных разговорах вполне «политкорректные» западные аналитики
и журналисты удивляются слабости «русского фашизма».
Факты не только очень упрямая вещь, но еще и крайне
неприятная, особенно когда имеешь дело с такой чувствительной и деликатной
материей, как состояние русского национального духа, переживающего сейчас свои
не лучшие времена.
Главный вывод состоит в следующем: современное
Российское государство - грандиозная фикция, оно находится в состоянии скрытой и
явной вражды с отечественным обществом. Русская нация, впервые в своей более чем
тысячелетней истории, потеряла мужество и волю к борьбе. А как известно,
потерять мужество - все потерять.
Консерватор, 14 февраля 2003 Русские в Туркмении
О судьбе русских, живущих в
Туркмении, корреспонденту "Консерватора" рассказал Анатолий Фомин, председатель
Совета русских общин Туркмении.
- Сколько русских жили в Туркмении накануне распада
Советского Союза?
- В 1990 году их было более 550 тысяч - почти 15
процентов 4-миллионного населения Туркменской ССР.
- Как значительно сократилась численность русского
населения на сегодняшний день?
- Насколько мне известно, сейчас в Туркмении остается от
100 до 120 тысяч наших соотечественников. По имеющимся у меня данным, отток
продолжается - 25-30 семей уезжают со своими пожитками только из Ашхабада. Между
тем, средняя русская семья состоит из 5 человек. Кроме того, многие покидают
страну из других городов, продав все вещи.
- Это следствие официально провозглашенной политики
туркменизации или результат бытового национализма?
- Посудите сами. С 1994 года в школы с русским языком
обучения стали вводить туркменские классы с первого по третий. Им выделено время
в первую смену. А русские первые классы переведены во вторую. Количество часов
для изучения русского языка сократилось в 10 раз. С 1995 года все вузы страны
переведены исключительно на туркменский язык. Тем самым русским закрыта дорога к
высшему образованию. Долгое время Ниязов не разрешал приватизировать квартиры.
Затем дал согласие, но запретил покупать квартиры в Ашхабаде туркменам, живущим
в других городах. Что это значит? Русские, которые намереваются покинуть
Туркмению, не могут продать квартиры. Более того, туркменбаши не раз говорил: не
покупайте квартиры у русских, они все равно достанутся вам даром.
Наших соотечественников изгоняют с работы, со всех
сколько-нибудь важных государственных должностей. Достаточно сказать, что за
последние два года сокращены около 20 тысяч врачей и 20 тысяч учителей, в
основном, русских.
Раньше Ниязов ликвидировал Академию наук, большинство
сотрудников которой также составляли русские. Есть запреты на официальном уровне
- не принимать русских на ряд административных должностей. А на бытовом уровне
отношения хорошие. Соседи огорчаются, когда узнают, что русские уезжают.
- Что означает для жителя Туркмении потеря работы?
- Для подавляющего большинства русских, живущих
исключительно в городах, - это голодная смерть. Можно сказать, что Туркменистан
- это государство, в котором процветает институт заложничества, когда за
проступок каждого гражданина отвечают все его родственники. Зарплата мизерная,
она составляет 25-28 долларов, но без этих денег не проживешь вообще. Это в
России у большинства есть загородные участки, за счет которых люди могут прожить
несколько месяцев, а в Туркмении свободных земель нет.
- Каков уровень жизни в Туркмении?
- Про зарплату я уже сказал. Лучше живется русским
рабочим и инженерам, работающим в нефтяной и газовой промышленности. Их средняя
зарплата около 80 долларов, к тому же власти все-таки понимают, что без этих
специалистов остановится добыча главных ресурсов страны, а нефтеперерабатывающие
заводы просто сгорят.
Особенно тяжелое положение у пенсионеров, их пенсия
около 20 долларов, они вынуждены занимать очередь с 4-5 утра, чтобы купить в
магазине относительно дешевые кефир, молоко и хлеб. Надо понимать, что зимой в
Ашхабаде цены сравнимы с московскими. Единственное, летом в Туркмении
относительно дешевы овощи и фрукты.
- Как бы вы оценили нынешнее положение русских в
Туркмении?
- Это люди третьего сорта. Граждане первого сорта - это
туркмены. Узбеки, азербайджанцы, белуджи и другие мусульмане - граждане второго
сорта. Положение русских значительно хуже.
- Почему не уезжают оставшиеся?
- Не у всех есть средства, чтобы переехать в Россию.
Квартиры во многих городах Туркмении и поселках нефте- и газодобытчиков очень
дешевы, авиабилеты и контейнеры дороги, а прямое железнодорожное сообщение
сейчас прервано по прямому указанию Ниязова. Поэтому многие боятся, что
останутся в России без средств к существованию.
- А как же нравящиеся нашим левым бесплатные газ,
электричество и вода?
- Да, были в Туркмении Митрофанов и Шандыбин. Последний
заявил, что и в России должно быть так же, как в Туркмении. На самом деле
положение таково. Газ действительно бесплатный. Пока властям дешевле
"раскладывать" стоимость потребленного газа на добывающие предприятия, чем
устанавливать в домах счетчики. Что касается воды, то подавляющее большинство
жителей Туркмении не знают, что такое горячая вода. С холодной положение такое:
выше второго этажа она поднимается только часа в 3-4 утра, когда жители первых и
вторых этажей наполнили свои ванны и тазы. Когда же по городу едет туркменбаши и
работают фонтаны по пути его следования, воды нет нигде. Это в Ашхабаде. В
остальных городах воду дают часа на 2. Теперь с электричеством - бесплатно горит
одна 40-ваттная лампочка на человека. Все, что превышает этот лимит - а в
Туркмении невозможно жить без кондиционера и холодильника - оплачивается в
полном объеме.
Вот такие у туркменбаши бесплатные газ, электричество и
вода.
- Оказывала ли Россия помощь русским в Туркмении?
- Некоторую помощь в свое время оказало Министерство по
делам национальностей, которое отправило большую партию учебников на русском
языке, которых в Туркмении так не хватает. Кроме того, Миннац организовал
несколько стажировок учителей, лечение детей в России. Большую социальную и
гуманитарную помощь оказывала и оказывает столичная мэрия. Мы им искренне
благодарны. Однако в целом помощь эта мала. Существует, например, договор между
Россией и Туркменией о предоставлении определенной культурной автономии
гражданам наших государств. Однако этот договор не выполняется, а Москва никак
не реагирует на его нарушение.
Кроме того, о какой помощи может идти речь, когда Дума
приняла буквально драконовский Закон о гражданстве, который крайне затрудняет
его получение русскими, живущими за пределами России.
- Получали ли русские помощь от посольства и от
консульств?
- Сначала к посольству вообще невозможно было подойти.
Затем, с 1994 года, когда послом стал Черепов, его советником - Белов, а
начальником консульского отдела - Яковлев, посольство оказывало большую помощь
русским в Туркмении. Во-первых, до полугода сократился срок получения
российского гражданства, был создан фонд помощи русскому населению, который
заботился о ветеранах войны и пенсионерах, оказывал им финансовую помощь.
Серьезную поддержку ощущали и русская община и ее комитеты во всех городах
Туркмении.
Дело едва не пошло прахом, когда во главе посольства
стал Щелкунов, который заявил мне буквально следующее: "Моя задача - оградить
туркменбаши от таких русских, как вы". Дошло до того, что он препятствовал
работе консульского отдела, срок выдачи российских паспортов увеличился до двух
лет. Однако наиболее вопиющий случай произошел в ноябре 1998 года, когда в
здании нашего посольства 25 лидеров русской общины встретились с председателем
Думы Селезневым и другими депутатами. Через несколько дней всех нас по списку,
составленному в посольстве, вызвали в Комитет национальной безопасности и
продемонстрировали наши подслушанные разговоры. Либо Щелкунов "сдал" нас, либо
никуда не годится служба безопасности посольства.
- Подвергались ли вы и другие лидеры русской общины
Туркмении другим преследованиям?
- Часть их были арестованы и вынуждены были под пытками
дать показания против меня и своих соратников. Всех остальных уволили с работы,
увольняли их родственников. Со мной же было так: в декабре 1998 года я выступил
в Думе, где рассказал о преследованиях русских и о том, что 95 процентов жителей
Туркмении высказалось бы за то, чтобы ориентироваться на Россию или
присоедниться к России. А 5 процентов, приближенные к референду. На следующий
день туркменбаши выступил по телевидению и обвинил меня в разжигании
национальной вражды и подрыве стабильности. Мне позвонили из Ашхабада и сказали,
чтобы я не возвращался. После этого русские общины были разгромлены, к
сожалению, в этом КНБ большую помощь оказал Щелкунов.
Русские в Казахстане
Продолжаем публикацию
«Информационно-аналитического обзора о положении русских соотечественников в
Казахстане - 2002 год», опубликованного на сайте «Содружество» (ЗАО ИНФО-ТАСС
«Санкт-Петербург»). Обзор подготовлен Ф.Мирогловым - руководителем независимого
информационно-исследовательского центра «Русский обозреватель» (г. Алма-Ата).
Новый Закон о гражданстве
РФ
В отличие от пассивной реакции на мероприятия связанные
с языковой политикой РК, принятие Государственной Думой в феврале 2002 года,
нового Закона о гражданстве РФ, внесённого на рассмотрение законодательной
власти президентом РФ, вызвало со стороны организаций российских
соотечественников, бурю публичных протестов и возмущений. Принятый Закон, ещё
более усложнил, и без того непростой, процесс получения российских паспортов
длившийся 6-9 месяцев. Теперь желающие переселиться в Россию соотечественники из
стран СНГ (а Путин в своём выступлении подчеркивал, что в РФ заинтересованы в
переселении исключительно граждан бывшего СССР) в течение пяти лет должны будут
проживать с видом на жительство (ожидание его выдачи предусмотрено в течение 1,5
лет), а по правам и возможностям, будут приравнены к иностранцам из Африки,
Юго-Восточной Азии и прочим гражданам дальнего зарубежья.
Кроме чисто эмоциональных причин, вызвавших бурю
возмущения, и потоки в МИД и Администрацию президента РФ, всевозможных заявлений
и писем, ещё одним из основных мотивов недовольства, стала перспектива отмены
механизма посредничества (платных услуг), части организаций соотечественников
контролируемого их руководством, а также различных туристических фирм, в деле
оформления российского гражданства.
Схема официального посредничества при оформлении
российского гражданства с разрешения МИДа РФ, функционирует с 1997 года. При
этом руководители организаций соотечественников подписывали соглашение,
регулирующее порядок оформления оплаты услуг. Цена услуги составляла от 80
до 300 долларов США за паспорт, в зависимости от срока оформления, правового
положения клиента и т.д. На данный момент, в связи с отсутствием инструкций к
новому законодательству, приём документов на оформление российского гражданства
временно прекращён.
Глава Русской Общины Казахстана, по данному поводу
собрал пресс-конференцию. “Юрий Бунаков, назвал российскую законодательную
власть “антирусской”, связав изменения законодательства о гражданстве с
действиями “мировой закулисы” - газета “Панорама”. “Если раньше, я говорил, что
наше положение на голову лучше, чем в других республиках бывшего Союза, за
исключением Белоруссии, то теперь я говорю, что в Казахстане наше положение,
даже лучше, чем в России”, - резюмировал своё выступление по государственному
телеканалу “Хабар” Ю.Бунаков.
При этом, необходимо отметить, что разработка и принятие
более жесткого Закона о гражданстве РФ, было инициировано самим президентом
Путиным, на политику которого, после октябрьской встречи 2000 года с
представителями организаций российских соотечественников в Астане, они возлагали
большие надежды. Пропрезидентская партия “Единая Россия” и её фракция в
Государственной Думе “Единство”, единогласно поддержали законопроект. Фракция
“Единство” в полном составе проголосовала за принятие закона, отклонив все
предлагаемые поправки в отношении любых послаблений или льгот для
соотечественников ближнего зарубежья (голосование по фракциям.
“Вся эта сфера, превратилась в чёрный бизнес, от
которого страдает и СНГ и все простые люди” – так объяснил Путин свою
позицию по данному вопросу на Саммите глав СНГ в Алма-Ате. При этом, ни он, ни
кто из прибывшей на саммит в Алма-Ату российской делегации, не изъявили желания
в официальной или неофициальной обстановке, встретится с соотечественниками.
“Закон о расчленении русского народа” – так
охарактеризовал его депутат Государственной Думы от блока народно-патриотических
сил Виктор Алкснис, приехав на встречу с соотечественниками в Алма-Ату. Следует
отметить, что приезд в Казахстан депутата Государственной Думы для встречи с
соотечественниками (простыми гражданами), произошёл впервые за десять лет с
момента разрушения Союзного государства.
16 ноября 2002 года президент России подписал Указ о
создании президентской Комиссии по вопросам гражданства, представляющей
совещательный орган, рекомендации которого будут напрямую поступать главе
государства. Согласно Указа, новая Комиссия будет осуществлять предварительное
рассмотрение всех заявок на получение и восстановление российского гражданства,
а также предоставлении политического убежища.
Миграция
Миграция населения в 2001 году осталась на прежнем
уровне. Согласно российским источникам в 2001 году из Казахстана в Россию уехало
более 80 тысяч граждан. Количество покинувших республику в 2002 году на
данный момент не определено, но можно с уверенностью констатировать, что на
миграционный процесс существенно повлияло принятие Закона о гражданстве РФ. В
течение второй половины года, посольство РФ, не принимало документы на соискание
гражданства из-за отсутствия инструкций и разъяснений нового законодательства. В
связи с этим, многие потенциальные переселенцы отложили переселение в РФ, до
прояснения ситуации.
В дальнейшем, развитие событий может идти двумя путями.
Либо власти РК и РФ объявят о верховенстве над новым Законом о гражданстве РФ,
межгосударственных соглашений об упрощённой форме приёма гражданства при
переселении граждан из Казахстана в Россию и обратно. Либо получить гражданство
можно будет только по схеме изложенной в новом Законе, что сопряжено с большими
трудностями и бесправным положением переселенцев в РФ. Однозначно ясно лишь
одно, получить гражданство РФ, не выезжая в Россию, будет практически
невозможно.
Причины миграции из Казахстана остались прежние.
Отъезд граждан имеющих детей школьного и студенческого
возраста. В школах урезаны программы изучения русского языка, литературы и
других предметов. Совместная история в отношении России трактуется в основном
с негативной точки зрения. Низкое качество обучения по новым казахстанским
учебникам. Запрет на использование учебников российских издательств.
Невозможность поступления на бюджетную форму обучения,
по причине малого числа выделяемых государством мест, а также непрозрачности
процесса поступления. У закончивших ВУЗ нет перспектив на государственной
службе (этноориентированная кадровая политика), а также в научной и культурной
сферах деятельности, по причине их кризисного состояния.
Желание молодёжи, при возможности проходить службу в
армии РФ, даже при перспективе попадания в зону боевых действий.
Отъезд граждан лишённых льгот (выход на пенсию
через 12 лет, надбавки к ней и) за работу на вредном производстве (шахтёры,
металлурги и т.д.). По тем же причинам уезжают и уволенные в запас
военнослужащие.
Решение об отъезде принимается и по ряду психологических
причин. Изоляция в культурной сфере и информационный отрыв о России. Прекращение
трансляции РТР, радио “Маяк”, сокращённое вещание ОРТ, жёсткие ограничения для
ретрансляции российских телеканалов, языковая политика в СМИ. Ономастические
изменения под лозунгом “восстановления исторической справедливости”.
Сильным фактором сдерживающим миграцию, является большая
разница в стоимости жилья в РФ и РК, а также отсутствие материальных средств на
переезд.
Большая часть отъезжающих из северо-восточных областей
Казахстана, предпочитает расселяться в близлежащих регионах Сибири, продолжая
при этом поддерживать связи с местом прежнего проживания. Переселенцы из южных,
юго-восточных и западных областей в основном предпочитают европейскую часть
РФ.
Таблица 1
Миграция русского населения из Казахстана в Россию
Год |
1993 |
1994 |
1995 |
1996 |
1997 |
1998 |
1999 |
2000 |
2001 |
всего |
Выехало |
170129 |
283154 |
160883 |
120427 |
174616 |
186397 |
89998 |
109343 |
80000 |
1374947 |
Таблица 2
Сокращение численности
населения (в целом и отдельных национальностей) в
Казахстане
национальности |
1989 г. млн. |
1999 г. млн. |
Сократилось на % |
Всего |
16.464 |
14.953 |
9,1% |
Русские |
6.227 |
4.608 |
25,9% |
Украинцы |
0.896 |
0.547 |
38,9% |
Белорусы |
0.182 |
0.111 |
38,7% |
Немцы |
0.957 |
0.353 |
63,1% |
Проблемы обучения на двух языках
Вопрос об изучении русскими государственных языков в
Латвии и Эстонии не теряет своей актуальности. Уже в будущем году обучение в
Латвии должно быть переведено на государственный язык, в Эстонии в качестве
переходного определен 2007 год. В настоящее время ученики в школах, особенно в
младших классах, сталкиваются не только с возросшими нагрузками в связи с
изучением двух языков, но и со сложной психологической ситуацией. Публикуем
статьи из прибалтийской прессы, посвященные этой проблематике.
Вечерняя Рига, 12 марта 2003 Два языка в одной головеЕлена Слюсарева
Я давно подметила, что люди, гордо именующие себя
билингвами, на самом деле частенько одинаково плохо владеют обоими
языками — и русским, и латышским. Или другой вариант: зависают между
культурами — уже не русские, но еще не латыши. Оказывается, эти побочные
эффекты билингвизма с точки зрения науки и есть его неизменные спутники. О том,
как влияет билингвальное обучение на мозг и психику детей и взрослых, мы
беседуем с человеком редкой для Латвии профессии — психолингвистом Надеждой Клочко.
– О том, что двуязычие порождает полуязычие и
полукультурность, впервые сказал эстонский исследователь Хильд. И мне кажется,
что он абсолютно прав. Именно такие "образцы" получаются, когда, например,
русских детей резко переводят учиться на латышский язык. Дело в том, что
структуры мышления формируются на родном языке до 12 лет, и, если эту нить
оборвать, нарушается ассоциативная связь между понятием предмета и его
именем.
– Означает ли это, что мозг человека по-разному
реагирует на родной язык и на чужой?
– Конечно, "угадывание" происходит по следующей схеме:
допустим, в родном языке каждому понятию А должно соответствовать понятие В. В
чужом языке каждому понятию А должно соответствовать понятие С. В полушариях
мозга складывается ассоциативная связь А-В и А-С. Но при спонтанной,
неподготовленной речи, особенно в стрессовых ситуациях, эта связь нарушается. У
ребенка возникает мыслительный (когнитивный) дискомфорт, когда он теряется в
выборе между А-В и А-С. Вот эта ситуация и называется полуязычием. Ее хорошо
иллюстрируют, например, многочисленные герои Зощенко. Но у них это идет от
бескультурья, мы же искусственно выращиваем таких детей в соответствии с
заданным вектором. Кстати, литовцы строят билингвальные методики с учетом
правополушарной и левополушарной асимметрии. И это огромный научный шаг вперед.
У нас же о подобных вещах просто не знают.
– Может быть, стоит окунать ребенка в чужой язык
пораньше, пока он толком не освоился в мире — будет считать, что это
нормально.
– В отношении раннего двуязычия ученые много спорят.
Сторонники утверждают, что оно развивает лингвистические способности, умение
приспосабливаться в незнакомой ситуации. Однако они же признают, что владение
вторым языком никак не влияет на развитие мышления — то есть, что человек
говорит на одном языке, что на двух, он либо умный, либо нет. А исследования
успешности, например канадские, показали, что всего два процента детей легко
адаптируются в чужой языковой среде. Еще четыре процента, хоть и с некоторым
опозданием, все же безболезненно принимают чужую культуру. Но это явно не те
показатели, на которые стоит равняться. Пожалуй, билингвальное обучение в
детском возрасте приносит больше вреда, чем пользы. Если только это не природное
(координативное) двуязычие. Но в мире всего четыре процента людей одинаково
владеют двумя языками — это те, кто родились в двуязычных семьях, и их с
рождения грамотно обучали обоим языкам.
– Раз у человечества появилась большая необходимость в
знании нескольких языков, может, как-то подкорректировать природу, ведь отпал же
у людей хвост за ненадобностью.
– Без хвоста жить можно, а без головы это вряд ли
получится. Дело в том, что правое полушарие мозга сосредоточивает в себе
информацию, которую нужно хранить (туда загружаются знания чужого языка). Память
родного языка сосредотачивается в левом, которое отвечает за продукцию — за
спонтанную речь, логические цепочки, связь слов в предложениях… Поскольку
билингвальные структуры в какой-то степени искусственные, мозг самостоятельно
откладывает их направо, к механической памяти, как стереотипизированную
информацию. Можно проиллюстрировать картину простым примером: когда латыши
разговаривают с русскими на своем родном языке, они постоянно обращаются к
устойчивым русским фразеологическим сочетаниям, делают вкрапления русских
крылатых или нецензурных выражений, пословиц, поговорок. Это и есть показатель
того, что чужой язык усваивается в виде стереотипов, которые хранятся в правом
полушарии. А если латыш переходит на русский, то вкрапления из родного языка
делают его речь более естественной. Это потому, что он задействует структуры
левого полушария.
При нынешних методах обучения ребенок заучивает формы, а
говорить при их помощи спокойно не может. Поэтому в большей степени надо
обращать внимание на структуру связи, а мы напираем на память. Для определенного
возраста эта мыслительная операция оказывается непосильной — дети просто не
могут ее выполнить в силу особенностей мозговых структур. То есть, получая
информацию, они каждый раз переводят ее на понятный для себя язык.
– Тогда получается логично, что язык надо учить с
помощью предмета?
– Логично, что это насилие над психикой. При такой учебе
язык не воспринимается, ведь дети нацелены на изучение предмета. А вообще нам
надо было бы говорить о совсем другом качестве преподавания языка. Должны быть
созданы исследовательские группы, которые занялись бы серьезными разработками на
основе существующего опыта преподавания иностранного языка. За пример можно
взять русский как иностранный, потому что эта область в науке далеко обошла все
направления гуманитарного знания. Кальку, конечно, снимать нельзя, ведь у
каждого языка свои структурные особенности, но принципы, методики, которые
прошли отбор временем, перенять очень полезно. Огромная проблема готовящейся
реформы — непрофессионализм и людей науки, и практиков-учителей. При
грамотном подходе нужны специальные программы и по созданию учебников
переходного типа, и по обучению учителей психологическим установкам, отбору
литературы, технологиям обучения. Пока что ничего этого нет, и даже многие
учебники латышского языка для русских детей нуждаются в серьезной доработке.
– Может ли русский ребенок полноценно освоить латышский
только на уроках языка?
– Конечно! Это единственно разумный путь на сегодняшний
момент. Безусловно, латышский должен быть доведен до свободного владения у
русских школьников, но тогда преподавать его нужно другим способом —
правильно, грамотно и психологически корректно. Декларация: ученик должен знать
латышский как родной абсолютно невыполнима с точки зрения психолингвистики. Мы
задаем себе планку, которая по логике не может быть достигнута в школе. Что
может из всего этого получиться — целое поколение полуязычных. То есть мы
ставим эксперимент над своими детьми.
– А как дети интегрируются за границей?
– Приведу показательный пример. Моя сокурсница живет в
Финляндии, она член государственной комиссии по билингвальному обучению. Ее дочь
вошла в финский коллектив в 9 лет, не говоря ни слова по-фински. Тогда все дети
в общении с ней перешли на английский, чтобы она не чувствовала себя ущербно.
Так общались почти два года. Девочка постигала финский спокойно, чувствовала
себя уверенно, потому что знала — у нее всегда есть выход. Но это
воспитание детей заложено в традициях государства.
– С возрастом организм легче воспринимает второй язык?
– В любом возрасте речь билингва с точки зрения
психолингвистических механизмов — речь драматическая. Я разговаривала со
многими русскими, которые свободно владеют латышским. Фактически они очень
хорошие переводчики. Естественно, что организм при этом испытывает определенного
рода насилие, потому что вынужден тратить на перевод дополнительную энергию. Все
эти процессы ощущаются мозгом, на сознательном же уровне человек стремится в
родную среду, чтобы отдохнуть.
А легче с возрастом в том смысле, что человек умеет
переключаться с одного кода на другой именно потому, что хорошо знает родной
язык. Хотя у билингвов во всем мире возникает целый ряд трудностей, когда
смешиваются структуры двух языков. Тогда человек волей-неволей идет по пути
упрощения, выбирая из двух конструкций более легкую, и так "перемешивает" языки.
– Как можно с точки зрения науки объяснить тот факт, что
русским в общей массе не дается латышский язык? А латыши овладевают русским
вполне успешно.
– Французский психолингвист Реви разработал шкалу
трудностей европейских языков, в которой 14 ступеней. Эталоном выбрана латынь.
Английский занимает 10-е место, русский 12-е, а балтийские языки наряду с
финноугорскими стоят на 14-м месте. Так что латышам объективно легче учить
русский, потому что он проще. Многим это покажется неожиданным, но богатство
языка и его структурное состояние — разные вещи. Больше 80 факторов лежат в
основе этого изучения.
– Но ведь учат же русские госязык — почему не
знают?
– Это во многом связано с разностью менталитетов и,
соответственно, языковых типов: русское общество по своей природе открытое,
латышское — закрытое. И контакты между ними довольно редки. Можно пытаться
применять разные методики, но выравниваются подобные проблемы веками. В этом
смысле у нас уникальная и объективно трудная ситуация.
Есть и трудность иного рода. По мнению финских
исследователей, билингвизм является фактором, осложняющим психологическую
ситуацию человека. Потому что он, как правило, сопровождает политическую
специфику. В общей массе переход с языка большого народа на язык малого народа
всегда сопровождается психологическими надломами. В европейской психолингвистике
совершенно открыто ставится проблема языка институционального характера (язык
цивилизационного типа, мировой) и этнического, проводятся параллели между
языками больших народов и малых. Но здесь свои нюансы. Например, польский. Мы не
можем воспринимать его малым языком в европейском масштабе, но он не является
мировым. И тем не менее у поляков, как у русских, присутствует институциональное
сознание. Потому что Речь Посполитая была большим государством, включающим
разные территории, на которых говорили на разных языках. И для литовцев это
характерно. В их языке запечатлен срез имперского сознания. Есть сознание
городского и сельского типа. Вот сельский тип трудно совместим с сознанием
институционального характера.
– Историческая память?
– Похоже, что культурная память хранится в человеческом
мозге, причем в качестве образа. Сейчас поисками этого участка как раз
занимаются московские ученые. Результаты очень хорошие, так что, очевидно,
вскоре на карте мозга может быть открыт новый континент.
– Нам часто ставят в пример испаноязычных жителей США,
которые вроде бы много лет успешно учатся билингвально и при этом остаются
испанцами.
– Во-первых, надо исходить из того, что изучение
английского во всем мире не требует особой мотивации — его знание считается
как бы естественным. Во-вторых, и английский и испанский языки относятся к
мировым, они одинакового уровня, поэтому переход с одного на другой не вызывает
психологического дискомфорта у взрослых людей. И в-третьих, испаноязычные
Америки переживают те же самые проблемы, что и другие люди, проживающие в
странах со смешанным населением. И юг Америки "бурлит" за официальное признание
испанского наряду с английским. Так что все далеко неоднозначно.
– По большому счету, есть ли смысл так уж настаивать на
сохранении русского языка в Латвии, если более выгодны для молодежи латышский и
английский? Насколько правы те, кто отводит ему в будущем здесь узкую домашнюю
роль?
– Русские в Латвии никогда не потеряют свой язык хотя бы
потому, что такой сильный организм погубить очень не просто. Он живет и
развивается по своим законам. Говорить можно о тенденциях консервации и более
бережного отношения по сравнению с метрополией. И об угрозе разрушения на
разговорном уровне, когда появляется много переплетений с латышским. Но в целом
в Латвии русский язык менее загрязнен, чем в Москве, сниженной лексикой (жаргон,
ругательства…). Что касается выгоды, то во-первых, чем глубже в человека входит
его родной язык, тем проще ему общаться в другой среде. Во-вторых, его знание
дает возможность контактов с большой страной, говорящей по-русски. Русский
язык — это столь серьезный вклад в общечеловеческую культуру, что даже если
его игнорировать, он все равно будет проявляться. И в конце концов люди думают
только на родном языке, тут их не заставить.
Эстония, 11 марта 2003 К чему лишние хлопотыВиктория Юрманн
Призывы придать русскому языку статус второго
государственного языка в нашей стране уже вышли из моды, а лозунги в защиту
"русскоязычного" населения все чаще вызывают недоумение. Люди живут в реальном
времени. На двенадцатом году эстонской власти разумнее было бы направить усилия
на то, чтобы требовать от государства создания максимально выгодных для
населения и эффективных условий для исполнения установленных им же требований. В
том числе и к знанию государственного языка.
Согласна, госязык нам достался не простой, но вполне
поддающийся изучению наряду с английским или любым другим. Возможности для
практики тоже вполне хватает. Бывают неприятные минуты, когда эстонские хамы в
ответ на недостаточно гладко сказанную фразу передергивают плечами: "Вначале
научитесь говорить правильно, а потом рот раскрывайте". В семье, как известно,
не без урода. Но иного пути овладения языком все равно нет, жить "без языка"
довольно хлопотно.
Недавно я разговорилась о языковой проблеме с давним
своим знакомым. Сколько знаю Георга Тераса, он всегда великолепно владел
эстонским языком, а сейчас он еще и учитель этого самого государственного
предмета в Мустамяэской общеобразовательной школе.
Для людей, которые не намерены навсегда покинуть страну,
эстонский язык - это предмет первой необходимости. "Надо поставить систему
образования таким образом, чтобы у ребенка по окончании основной школы не
возникло проблем при получении дальнейшего образования на государственном
языке", - считает Георг Терас. А потому погружать детей в языковую среду надо
как можно раньше. Вопрос - как. "Реши я отправить своих детей в эстонскую школу,
у них не было бы языковых проблем. К сожалению, знание языка - это далеко не
главное", - говорит в Терасе отец троих детей. Страдает психика ребенка,
обучающегося в иной культурной среде. Здесь речь не о насмешках со стороны
сверстников, а о разнице в восприятии окружающего мира. Учить эстонскому языку
надо начинать в русской школе с первого класса. Для этого нужны дополнительные
часы, нужны хорошие, использующие самые разные формы обучения преподаватели, а
не просто носители языка. Детям должно быть интересно учить язык.
Правда, мало выучить язык. Надо еще понять, кто они -
эти живущие рядом с нами эсты. Ученики Тераса овладевают этим знанием в рамках
проекта по обмену учащимися "Таллинн-Сауга-Пярну 2003", финансируемого, увы, не
государством, а через Целевое учреждение интеграции по линии программы PHARE.
Старшеклассники Мустамяэской общеобразовательной школы (отбор идет на конкурсной
основе) ежегодно одну-две недели проводят в "командировке" в пярнуской
Юлейыэской гимназии или Саугаской школе: живут в эстонских семьях, учатся вместе
с эстонскими ребятами. "Дети приезжают, конечно, с разной степенью языковой
подготовки. С более слабыми преподаватели работают дополнительно, да и сами дети
друг другу помогают", - говорит преподаватель Саугаской основной школы Сигрид
Лахесааре. Интеграция - "улица" с двухсторонним движением. "Этот обмен
школьниками - хорошая возможность и для наших детей расширить свой кругозор и
понять людей из другой культурной среды, - продолжает Лахесааре. - Хотя не
скрою, вначале мы опасались негативной реакции - venekad tulevad". Сейчас многие
дружат семьями.
Уверяю вас, получившие хорошую языковую подготовку люди
будут уверенно чувствовать себя как в русской, так и эстонской языковой среде.
Вот и направили бы политики свои усилия на создание в стране таких условий,
чтобы подобных людей становилось больше. А не пугали бы "концом света" в 2007
году. Эстония - не последний оплот русского языка и русской культуры в мире. И
даже у нас в стране им ничто не угрожает. Надо только не лениться и пользоваться
всеми, существующими для их сохранения и развития возможностями. Но для этого
надо понять, что мы все - не некое аморфное соединение под маловнятным
определением "русскоязычное население", а налогоплательщики и граждане этой
страны и имеем соответствующие права.
Объявлен конкурс сочинений на тему «Что значит быть русским сегодня»
Федеральная Русская национально-культурная автономия
России, Комитет Государственной Думы по культуре по туризму, Лига защиты
национального достояния, «Национальная Газета», Региональный общественный Фонд
содействия русской культуре «Русский Фонд», Русский интеллектуальный клуб,
Русский клуб искусства и культуры объявляют публичный конкурс на лучшее
сочинение на тему «Что значит быть русским сегодня».
Для участия в конкурсе приглашаются молодые люди в
возрасте от 15 до 20 лет. Срок подачи творческих материалов – с 1 марта до 1
июля 2003 г.
Учредители конкурса полагают, что данное мероприятие
позволит выяснить представления нового поколения, выросшего в постсоветских
условиях, о Родине и судьбе русского народа, отразит степень влияния популярной
массовой культуры на сознание общества.
Несмотря на то, что Институт стран СНГ не разделяет
радикализма в политических взглядах некоторых инициаторов конкурса и опасается,
что эти взгляды повлияют на итоги конкурса, мы публикуем условия его проведения
в надежде, что независимое жюри сделает объективный выбор. Условия конкурса сочинений на тему «Что значит быть русским
сегодня»
1. Общие условия
1.1. Публичный конкурс на лучшее сочинение на тему «Что
значит быть русским сегодня» (далее: конкурс) является открытым.
1.2. Объявление о проведении конкурса и его условия
публикуются в «Учительской газете» и «Национальной газете».
1.3. Предварительная квалификация: участие в конкурсе
могут принять лица в возрасте от 15 до 20 лет, подавшие документы,
удовлетворяющие требованиям пункта 3 настоящих Условий.
1.4. Конкурс проводится на территории России, стран СНГ
и Прибалтики.
1.5. Место подведения итогов и выплаты награды
победителям конкурса - г. Москва.
2. Существо задания:
2.1. Сочинение на тему «Что значит быть русским сегодня»
пишется в произвольной форме и представляется в печатном или написанном от
руки (четко) виде на листах формата А-4 (машинописная страница), заверяется
подписью автора.
2.2. Листы сочинения скрепляются (или прошиваются),
каждый лист заверяется подписью автора. Оборот листов не заполняется.
2.3. Объем и количество сочинений от одного автора не
ограничены.
3. Срок и порядок представления конкурсных
материалов
3.1. Срок подачи материалов - с 1 марта до 1 июля 2003
года. Материалы отправляются почтой (с указанием обратного адреса и
обязательной пометкой «КОНКУРС») по адресу: 115142, Москва, а/я №1,
Александру Никитичу Севастьянову.
3.2. Сроком подачи материалов является день их принятия
почтовым отделением.
3.3. К сочинению прикладывается заявка установленного
образца, копия свидетельства о рождении и фотография автора.
4. Критерии и порядок оценки
4.1. Отбор и оценка работ производится конкурсной
комиссией, назначенной организаторами конкурса.
4.2. Оценке подлежит содержание сочинений.
4.3. Оценка работ производится по десятибалльной системе
каждым членом комиссии самостоятельно.
4.4. Победителями конкурса являются участники, набравшие
самое большое количество баллов.
5. Размер и порядок выплаты награды
5.1. Конкурс предусматривает три призовых места:
-1 место. Награда - 60 (шестьдесят) тысяч рублей.
- 2 место. Награда - 30 (тридцать) тысяч рублей.
- 3 место. Награда - 15 (пятнадцать) тысяч рублей.
5.2. Награда выплачивается в наличной форме после
подведения итогов. Уплата налогов осуществляется конкурсантом
самостоятельно.
5.3. Подведение итогов производится не позднее 1 октября
2003 года. Имена победителей и лучшие работы публикуются в «Национальной
газете».
5.4. Награда вручается на специальной церемонии,
порядок, место и сроки проведения которой определяются конкурсной комиссией
и публикуются одновременно с именами победителей. Награда должна быть получена
победителем не позднее 1 января 2004 года.
6. Право на использование конкурсных материалов
6.1. Конкурсная комиссия вправе опубликовать присланные
на конкурс материалы в СМИ без выплаты авторского вознаграждения.
6.2. Присланные на конкурс материалы не возвращаются
участникам конкурса.
7.Прочие условия
7.1 Во всем, что не урегулировано настоящими условиями,
стороны руководствуются действующим законодательством.
7.2. Все споры, связанные с проведением настоящего
конкурса, подлежат урегулированию путем переговоров. В случае невозможности
такового урегулирования споры подлежат разрешению судом по месту нахождения
организаторов конкурса.
Председатель конкурсной комиссии - А. Н.Севастьянов
ПРИЛОЖЕНИЕ: Заявка на участие в конкурсе (пишется от
руки)
Председателю конкурсной комиссии А. Н. Севастьянову
ФИО
Место дата рождения
Место проживания, адрес для связи
Место работы, учебы
Образование (что окончили, когда)
Настоящим подтверждаю, что против публикации в СМИ по
решению конкурсной комиссии прилагаемых конкурсных материалов, автором
которых я являюсь, не возражаю.
Число Подпись
|