RBCDaily, 17 июля 2003 Русский язык объявлен вне закона Анна Попова
В ряде бывших советских республик создаются все
условия для того, чтобы молодежь из русских диаспор не смогла выучить родной
язык
На этой неделе в Институте стран СНГ прошла Международная
научно-практическая конференция на тему «Русский язык – язык общения в странах
СНГ и Балтии. Проблемы и пути их решения». Участники форума, среди которых –
представители российских министерств, Госдумы, Совета Федерации, правительства
Москвы, а также зарубежные соотечественники из стран СНГ и Балтии, обсуждали
вопросы статуса русского языка в бывших союзных республиках и правовое положение
русскоязычных диаспор в этих странах. Особое внимание было уделено позиционированию
русского языка и обсуждению возможностей его поддержки со стороны России. По
мнению участников конференции, русский язык, в конце 80-х переставший быть единым
для всех республик СССР, постепенно вытесняется из повседневной жизни русских
диаспор. А в некоторых странах, например, в Прибалтике и ряде среднеазиатских
государств, он фактически превратился в иностранный. Этому в немалой степени
способствуют местные власти. Отменяя обучение на русском языке в средних школах,
они тем самым лишают подрастающее поколение возможности изучать родную речь
и поступать в российские вузы.
По данным Института стран СНГ, сейчас в странах дальнего
зарубежья проживает 10 млн русскоязычных, и еще 20 млн – в зарубежье ближнем.
Однако лишь в некоторых бывших советских республиках русский язык остается государственным
или считается официальным языком межнационального общения. Так, например, он
признан государственным в Белоруссии и Киргизии, но считается иностранным в
Грузии и, как считают специалисты, вскоре может стать таковым в Туркмении и
Узбекистане. По мнению участников форума, эта тенденция объясняется тем, что
до сих пор в ряде стран русский язык воспринимается как «язык врага», и именно
поэтому его стараются вывести из официального общения. «В конце 80-х – начале
90-х годов, когда суверенные республики получили право выходить из состава Советского
Союза, первым их шагом к самостоятельности стало принятие законов «О языке»,
– сказала RBC daily заведующая отделом диаспор Института стран СНГ Александра
Докучаева. – Именно языковая обособленность стала первым шагом к разрыву единого
государства. По сути, язык для отделившихся республик из коммуникативного средства
превратился в политическое, более того, статус русского языка был сведен к незавидному
«другому иностранному языку»». Правда, в последние два года, по мере того как
Россия постепенно вновь начала укрепляться экономически и политически, отношение
к русскому в ряде стран СНГ стало меняться. Как рассказали RBC daily в Институте
стран СНГ, в прошлом году в Киргизии русский язык получил статус официального.
Фактически официальным он стал и в Армении, хотя русскоязычная диаспора там
невелика. Там же возобновила свою работу одна из самых сильных некогда школ
русистики, а русский вновь стал языком для общего изучения в школе. Однако подобные
случаи пока еще можно назвать исключениями из правил.
«В странах Балтии сейчас складывается крайне негативная
для русскоязычного населения ситуация, – говорит Александра Докучаева. – В частности,
в Латвии, где 25% граждан русскоязычные, правительство приняло новый закон «Об
образовании», согласно которому с 2007 года все государственные экзамены будут
сдаваться только на государственном – латышском – языке. Причем поэтапного введения
этого закона (первоначально его планировалось ввести в этом году) удалось добиться
исключительно из-за сильного общественного давления. Только благодаря этому
в латышских школах сейчас 40% предметов ведется на русском». По словам г-жи
Докучаевой, весной и в начале лета этого года в Латвии прошла волна протестов
против отмены среднего образования на русском языке, буквально на прошлой неделе
прошло последнее пикетирование, участники которого требовали принять в закон
«Об образовании» поправку, позволяющую школам самостоятельно выбирать язык преподавания.
Однако их усилия останутся бесплодными, если шаги, направленные на защиту своих
бывших соотечественников, не предпримет Россия. В этом случае русскоязычное
население попросту потеряет возможность обучать своих детей на родном языке,
как это произошло в Туркмении.
На ее территории сейчас проживает около 150 тысяч граждан
России, из которых 90% русские. Но при этом русский язык изгнан из всех сфер
образования. Более того, с 2002 года в Туркмении введена турецкая 9-классная
система среднего образования, полностью оторванная от российской. А единственной
школой, где можно получить образование на русском, стала школа имени Пушкина
при посольстве РФ. «С отменой соглашения о двойном гражданстве в Туркмении оставаться
русским будет невозможно, – считает г-жа Докучаева. – И хуже всего то, что выпускники
местных школ больше не имеют возможности поступать в российские вузы. Фактически
дети выброшены на обочину, не в состоянии получить профессиональное образование
должного уровня». Как рассказали RBC daily в Министерстве образования РФ, ряд
законов и международных договоров предусматривает возможность обучения для граждан,
проживающих за рубежом. А, кроме того, по соглашению с рядом стран СНГ, на их
территории создаются российские национальные университеты. «Таких вузов сейчас
три: в Таджикистане, Киргизии и Армении. В них сейчас обучаются более 7 тысяч
человек, – сказал RBC daily завотделом сотрудничества со странами-участницами
СНГ Минобразования Юрий Кунгурцев. – Однако что касается школьного обучения,
то с 1992 года все обязанности по школам, где ведется преподавание на русском
языке, взяли на себя страны, в которых они распложены».
«Нельзя не учитывать и естественный демографический
процесс: в ряде стран носителей русского языка, способных передать молодым поколениям
культуру общения на нем, все меньше и меньше», - отмечает г-н Кунгурцев. Между
тем последние исследования показали, что в период закладки основной понятийной
базы, то есть до 17 лет, человек для полноценного развития интеллекта должен
находиться в родной информационной среде. Программы билингвального обучения
не дают такого эффекта. Есть и еще одно печальное последствие отрыва ребенка
от родной языковой среды. Как рассказала RBC daily Александра Докучаева, недавние
исследования, проведенные шведскими учеными, показали, что 90% наркоманов в
Эстонии и Латвии – русская молодежь. Авторы исследования считают, что ребята
обращаются к наркотикам из-за подавленного состояния, чувства неполноценности
по отношению к своим сверстникам другой национальности.
«Первостепенная задача российского государства состоит
в том, чтобы вернуть русский язык в странах постсоветского пространства, – уверена
г-жа Докучаева. – Он должен стать естественным фактором русского присутствия
в странах СНГ и Балтии. Для этого необходимо на государственном уровне привить
уважение к русскому языку и способствовать повышению его статуса». Реальным
рычагом воздействия могло бы стать, считает г-жа Докучаева, лоббирование интересов
русского населения в Латвии накануне вступления в Евросоюз, а также более серьезное
воздействие на страны-участницы СНГ. Российское государство, по ее мнению, вправе
настаивать на придании русскому языку более полновесного статуса в этих странах,
ведь он до сих пор считается официальным языком СНГ. «Нам необходимо открывать
школы с преподаванием на русском языке, учреждать специальные стипендии, – говорит
Александра Докучаева. – Но пока даже президентская программа «Русский язык»,
принятая еще при Ельцине, работает лишь на бумаге, а не на деле. Такое впечатление,
что долгосрочных намерений по сохранению родного языка у наших политиков нет».
|