Правовой статус и реальная потребность в использовании русского языка в странах СНГ и Прибалтики (справка)А.Докучаева, Е.Роберова
Русский язык занимает достойное место в ряду мировых
языков. Он - один из мировых языков, язык международного общения, один из
рабочих языков ООН, ЮНЕСКО и других международных организаций. В современном
мире русским языком в той или иной степени владеют более 450 млн. человек, по
распространенности он занимает шестое место после китайского, хинди, урду,
английского и испанского.
Русский язык является рабочим языком СНГ (статья 35
Устава СНГ).
Функционирование русского языка в странах СНГ и
Прибалтики
В настоящее время по оценочным данным в странах СНГ и
Прибалтики русским языком в той или иной степени владеют около 100 млн. человек
(или приблизительно 70% населения постсоветских государств), из которых 20 млн.
являются этническими русскими.
Оценочное количество владеющих русским языком и их доля
в населении стран СНГ и Прибалтики
Страна |
Численность
населения, млн. человек |
Количество
владеющих русским языком, млн. человек |
Доля владеющих
русским языком от всего населения |
Русские,
% |
Азербайджан |
7,7 |
5,5 |
71 |
2,3 |
Армения |
3,3 |
2,3 |
70 |
0,3 |
Белоруссия |
10 |
8,0 |
80 |
11 |
Грузия |
4,5 |
1,8 |
40 |
4,4 |
Казахстан |
14,9 |
12,6 |
85 |
30 |
Киргизия |
4,7 |
2,1 |
45 |
12,5 |
Молдавия |
4,4 |
3,5 |
80 |
14 |
Таджикистан |
6,5 |
2,5 |
38 |
0,7 |
Туркмения |
4,5 |
2,0 |
45 |
4 |
Узбекистан |
24,7 |
14,0 |
57 |
4 |
Украина |
49,2 |
40,0 |
81 |
22 |
Латвия |
2,4 |
1,9 |
80 |
30 |
Литва |
3,5 |
2,0 |
57 |
7 |
Эстония |
1,4 |
1,1 |
79 |
25,5 |
Всего |
141,7 |
99,3 |
- |
- |
В последние двенадцать лет положение русского языка в
бывших союзных республиках претерпело серьезные изменения. Происходящее сужение
сферы использования русского языка, резкое сокращение возможностей получения на
нем образования в постсоветских государствах ущемляют права проживающих там
российских соотечественников. Так, в ходе социологического опроса в 1993 году в
Литве на вопрос «Что вы предпримите, если русский язык будет вытеснен из
большинства сфер общественной жизни?» около трети русских респондентов выбрали
вариант ответа – уеду из Литвы.
В ряде стран СНГ и Балтии органы государственной власти
предпринимают достаточно жесткие меры по ограничению сфер функционирования
русского языка. Резко сокращается теле- и радиовещание на русском языке, русский
язык вытесняется из печатных и электронных средств массовой информации.
Латвийское законодательство регулирует использование языков в частных
электронных средствах массовой информации, требуя, чтобы не менее 75% времени
передач было на государственном языке. 14 июня 2001 года парламент ввел штрафы
за языковые нарушения, в том числе за "неуважение государственного языка".
Регламентация использования языков не соответствует
реальным потребностям людей. Русский язык продолжают употреблять и в тех сферах,
где его использование очень жестко ограничено или вообще не предусмотрено
языковым законодательством. Русский язык де-факто обеспечивает потребности
межнационального общения в странах СНГ и Прибалтики.
Высокая социальная значимость русского языка в
Узбекистане подтверждается результатами социолингвистического анкетирования
студенческой молодежи Ташкента и Самарканда. На вопрос анкеты "Какой язык вы
употребляете в вашей профессиональной деятельности?" респонденты в Ташкенте дали
ответ: только узбекский – 7,4 %, узбекский и русский – 41,0 %, только русский –
40,2 %, хотя 82 % студентов обучаются в группах с узбекским языком. В
Самарканде, где активно используется и таджикский язык, на этот же вопрос
ответили: только узбекский – 11,0 %, узбекский и русский – 38,0 %, только
русский – 39 %. Если в Ташкенте в неофициальном семейном общении 44,3 % говорят
только по-узбекски, 20,7 % – на узбекском и русском, 29,0% – только на русском,
то в Самарканде на узбекском языке дома общаются 19,0 %, на таджикском – 38,0 %,
на таджикском и русском – 21,0%, только на русском – 20,0%.
На Украине 55 % жителей предпочитают использовать в
повседневной жизни русский язык, а в Донецкой области эта цифра составляет 75
%.
В ряде бывших союзных республик нетитульное население
стало чаще использовать государственный язык (т.е. язык титульной
национальности) в официальных сферах общения. Одна из причин состоит в том, что
в большинстве стран СНГ и Прибалтики законодательные акты прямо или косвенно
ущемляют права лиц, не владеющих государственным языком, в политическом,
социально-экономическом и культурно-языковом отношениях. Практически во всех
постсоветских государствах, кроме Белоруссии и Киргизии, возможности получения
гражданства, поступления на работу и в вузы, продвижения по службе, связаны со
знанием госязыка. Например, в Эстонии для получения гражданства по натурализации
(а это для русских практически единственный способ) необходимо сдать экзамены по
государственному языку и на знание Конституции на эстонском языке.
Процесс сужения сфер использования русского языка
наиболее наглядно проявляется в сфере народного образования: количество часов на
изучение русского языка резко сокращено либо этот предмет вообще исключен из
учебного плана национальных школ; практически прекращена подготовка учителей
русского языка, не издаются учебники и учебные пособия по русскому языку.
Статус русского языка
История
Впервые государственный статус титульных языков в
республиках СССР был зафиксирован в конституциях в 1989 году.
В Законах о языке, принятых союзными республиками в 1989
году (в Белоруссии и Туркмении – 1990 году), русскому языку придавались
различные статусы, кроме государственного. Русский язык как язык
межнационального общения был зафиксирован в законах о языке Белоруссии,
Молдавии, Украины, Казахстана, Киргизии, Таджикистана, Туркмении, Узбекистана.
Право на воспитание и получение образования – в законах о языке Белоруссии,
Молдавии, Казахстана, Таджикистана, Туркмении, Узбекистана. Кроме того, в
законах о языке было записано следующее:
в Молдавии «язык устного или письменного обращения –
молдавский или русский – выбирает гражданин»;
в Украине «в местах компактного проживания русскоязычных
граждан могут создаваться общеобразовательные школы с обучением и воспитанием на
русском языке»;
в Казахстане «проявляется государственная забота о
всестороннем развитии национально-русского и русско-национального двуязычия и
моногоязычия», «в учебных заведениях казахский и русский язык являются
обязательными предметами учебной программы и входят в перечень дисциплин,
включенных в документ об окончании учебного заведения»;
в Киргизии «переписка и обращение с гражданами возможны
на русском языке», а также «гарантируется свободный выбор языка обучения при
обязательном изучении государственного языка»;
в Таджикистане «гарантируется право самостоятельного
выбора языка общения»;
в Туркмении «проявляется забота о развитии
национально-русского и русско-национального двуязычия и моногоязычия».
Ни в одном из государств Балтии русский язык не был
зафиксирован как язык межнационального общения. В законах о языке были прописаны
следующие нормы:
Латвия:
«При обращении в государственные органы, учреждения и
организации по выбору граждан следует обеспечить общение и оформление документов
на латышском и русском языках; для федеративных сношений используется русский
язык»;
Литва:
«переписка в области внешних сношений ведется на русском
языке»;
«законы и другие нормативно-правовые акты в случае
необходимости публикуются на русском языке»;
«участие в проводимых мероприятиях внутри республики
разрешает пользоваться при возможности другими языками, в том числе и
русским»;
«социальное обслуживание возможно, в случае
необходимости, и на другом приемлемом для обеих сторон языке (в том числе и
русском)»;
Эстония:
«русский язык рассматривается, исходя из потребностей
зарубежного общения, а также как язык, которым после эстонского наиболее часто
пользуются как родным»;
«частному лицу гарантируется возможность вести дела и
общаться на официальном уровне также и на русском»;
«законодательные акты публикуются в переводе на русский
язык»;
«местные учреждения государственной власти и
государственного управления в качестве языка делопроизводства могут пользоваться
русским языком»;
«получение общего образования на русском языке
обеспечивается в соответствии с расселением русскоязычного населения».
В закавказских республиках статус титульных языков как
государственных был зафиксирован в конституциях. Помимо этого, в Конституции
Азербайджана записано, что государство «обеспечивает свободное использование и
развитие других языков, на которых говорит население». В Грузии помимо
грузинского, государственным языком является абхазский в Абхазии.
Положение сегодня
В настоящее время статус русского языка наравне с языком
титульного населения зафиксирован в конституциях Белоруссии и Киргизии
(государственный - в Белоруссии и официальный - в Киргизии).
В Белоруссии с 1995 года
русский язык является государственным (наравне с белорусским) и основным языком
общения. Им пользуется более 80% десятимиллионного населения страны, в т.ч.
практически все городские жители. В республике русский язык изучается во всех
школах в обязательном порядке.
2 февраля 2003 года в Киргизии прошел референдум, принявший новую
Конституцию, в которой закреплен официальный статус русского языка, ранее
принятый законом. Русский язык является основным средством межнационального
общения в республике, используется практически во всех сферах жизнедеятельности
общества, включая государственное делопроизводство и официальную переписку, в
работе правительства, парламента, и других властных структур, остается основным
языком образования, науки и культуры. Во всех общеобразовательных и высших
учебных заведениях республики обязательно изучение государственного
(киргизского) и официального (русского) языков.
По Конституции Республики Казахстан «в государственных организациях и органах
местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский
язык». Однако на практике идет перевод делопроизводства на казахский язык.
Несмотря на востребованность русского языка как основного информационного
носителя для большинства населения, а не только русских, которые сейчас
составляют 30% населения, но и казахов (среди них почти 75% пользуются русским
языком), казахстанские политики категорически против придания русскому языку
статуса государственного.
Русский язык является государственным наряду с местными
языками в непризнанных республиках: Приднестровской
Молдавской и Абхазской.
В Конституции Республики Таджикистан русский язык назван языком межнационального
общения. Ранее и в Узбекистане русский язык определялся как язык
межнационального общения, но после принятия в конце 1995 года нового Закона "О
государственном языке Республики Узбекистан" русский язык был лишен этого
статуса.
В других государствах СНГ и
Балтии – русский язык рассматривается наряду с иными языками национальных
меньшинств или иностранными.
|