Прибалтика и ЕС: что ждет русскоязычных?
Прибалтийские государства держат курс на интеграцию в
Европейский союз. Граждане Литвы на референдуме уже высказались «за» вступление
в Евросоюз. В Эстонии вопрос решился 14 сентября. А в Латвии - будет
решаться 20 сентября. В случае положительного решения этого вопроса, в чем
мало сомнений, в Евросюзе окажется более миллиона наших соотечественников.
Измениться ли их положение в лучшую сторону или же европейские структуры считают
нынешнюю ситуацию с русскоязычным населением удовлетворительной? Публикуем
материалы из прибалтийской прессы на данную тему.
Росбалт, 15 сентября 2003 Эстония проголосовала за вступление в ЕС
На состоявшемся 14 сентября в Эстонии
еврореферендуме 66,9% граждан страны проголосовали за вступление Эстонии
в Европейский Союз. Против вступления в ЕС проголосовали 33,1% граждан.
Как сообщили корреспонденту агентства «Росбалт»
в Республиканской избирательной комиссии, больше всего
за евроинтеграцию проголосовали в Тарту — 73,4% жителей, самая
низкая поддержка была в Ида-Вируском уезде — 57%. В Таллине
за вступление в ЕС проголосовали 68,8% граждан.
Всего в еврореферендуме приняли участие 63,4%
имевших право голоса граждан Эстонии. Самый высокий процент участия был отмечен
в Харьюском уезде Эстонии — 67,7%, а самый низкий
в Ида-Вируском уезде — 56,4%. В Таллине к избирательным урнам
пришли 67% граждан.
Исходя из итогов еврореферендума, Эстония станет
полноправным членом Европейского Союза с 1 мая 2004 года.
Примечание редакции. Хотя во многих странах Европы в
референдумах участвуют также постоянно проживающие неграждане (например, в
Швеции, служащей для эстонцев образцом), в Эстонии они к участию допущены не
были, а т.н. русскоязычные "иностранцы" и граждане России составляют почти 40%
населения. Не трудно посчитать, что фактически положительный результат
плебисцита по еврочленству был обеспечен лишь 43,3 % голосов всех граждан
Эстонии и менее 30% от всего населения Эстонии. Более трети имевших право
голосовать не пришли на референдум. Если они «против», то при их участии решение
по Евросоюзу могло быть и отрицательным. Негативное отношение к вхождению
Эстонии в Евросоюз, было выражено и в предсмертном письме поэта Рудольфа Римеля.
Об этом следующий материал В.Илляшевича, секретаря правления Союза писателей
России (Эстонское отделение).
Ушел из жизни эстонский поэт Рудольф Риммель
Владимир Илляшевич, Таллин
На шестьдесят шестом году жизни 7 сентября покончил
собой известный эстонский поэт, эпиграммист и публицист Рудольф Риммель. Он
выбросился из окна своей квартиры в таллинской многоэтажке. Шестнадцать
стихотворных сборников он оставил эстонской литературе. Среди них любимые
народом "Утро" (1963), "Лиричный милиционер и тринадцать хулиганств" (1964),
"Сфинкс с васильками" (1969), "После острова феи" (1977), "Лебединая легенда"
(1980), "Символ веры" (1990) и "Свободный человек" (1997). Из под его пера вышло
немало переводов русских поэтов.
Несколько лет назад трагически ушел из жизни другой
известный эстонский поэт Юхан Вийдинг. Он тоже оставил посмертное письмо,
которое власти и эстонская пресса практически замолчали, ибо говорилось в нем
то, что властям Эстонии никак по духу прийтись не могло.
Тотальное замалчивание и негласная цензура царит в
нынешней Эстонии, "какой не было даже в пресловутую эпоху Сталина" (слова
принадлежат одному из старейших поэтов и писателей Уно Лахту). Более десяти лет
эстонская интеллигенция молчит и старается не замечать дикой несправедливости
совершенной и совершаемой поныне по отношению к русской части народа Эстонии
(40% всего населения!), лишенного в одночасье гражданских прав, униженного и
ущемленного. Русофобия, ставшая нормой в выступлениях политиков и в
эстоноязычной прессе, безумная вакханалия потребительства, продажа на запад на
корню всего достояния народа, порой, как говорят эстонцы, по цене бутерброда -
столпы стратегии "мы всегда были частью Запада" для тех кто правил и
правит страной. Подавляющее большинство писателей, призванных быть совестью
народа, безмолвствовала, молчит до сих пор и …бедствует. Еще один из них сделал
свой трагический выбор. Вступление Эстонии в Евросоюз оказался всего лишь
поводом, последней каплей в чаше терпения эстонского поэта Рудольфа Риммеля.
Перед тем как совершить свой последний, отчаянный шаг в
пустоту он написал посмертное письмо "Последний образ" и предварив его своими
стихотворными строками, сложенными двенадцать лет назад …
«Последний
образ
Обретение
самостоятельности
продай леса и море и брег песчаный
прольется не последней твоя разбавленная кровь
продай и честь и стыд, из вен раствор кровяный
еще не все пропало почувствуется вновь
продай и воздух, воды, отчизну прочь с души своей
потом от радости кричи в компашке веселей
продай ребенка и жену чай они не вечные
там где-то похотливо бабы ждут отличные
продай и душу, тело теплое до холодца размякшее
во славу шопинга всеобщего и зряшного
страна до нитки продана - блеснет прорехой голою
ты до гола разоблачись во пляске с дикою истомою
на плитняковом бреге ото льда горячего спляши
и сверху вниз ори эгей вот мы сюда пришли
и маяков огни продай продай все скопом
ну а потом зальется мир потопом
В Юрьев день 1991 года я написал стихотворение
"Обретение самостоятельности", которое напечатали в газете "Рахва хяэль" 14
августа, стало быть, за шесть дней до провозглашения Эстонской Республики. Во
имя истины прошу опубликовать стихотворение и сейчас /…/ Мне как автору стало
жутко от того, что сказанное в "Обретении независимости" исполнилось въяве. Не
претворился лишь образ потопа в конце, но и он претворится, если проголосуем за
вступление в Евросоюз. Не стоит ждать Ноева ковчега. Эстонское государство еще
не сформировалось, в дни независимости его скорее ломали нежели строили. Силы
наших т.н. политиков истрачены в основном на борьбу за власть, на драки,
разжигание вражды, алчность и т.д. Есть и те для кого объединение с Евросоюзом
станет бегством от ответственности за несделанное сейчас и в будущем. Коль скоро
присоединимся, то можно будет свалить все беды на шею Брюсселя. Но есть много и
тех кто осмелился бы взять на себя ответственность за превращение Эстонии в
сильное национальное государство вне Евросоюза (уже не управляемого и
стремящегося стать федерацией). Верю, ибо знаю, что самостоятельная Эстония
сможет справится со своими делами также успешно как Швейцария, Норвегия,
Исландия и все другие, оказавшиеся вне евроловушки.
Бесконечное приманивание людей соской Евросоюза
постыдно, унизительно, намеренно ошибочно и, наконец-то, подло. (У соски, по
крайней мере, эти четыре значения). За все скопом придется когда-нибудь
заплатить, и самой суровой платой будет эстонский народ.
Инстинкт самосохранения народа погрузился в сон после 20
августа 1991. Быстро был предан забвению опыт бытия эстонцем. У молодых этот
опыт на самом деле отсутствует. Если Эстония присоединится к Евросоюзу, вновь
придет чувство бытия эстонцем. Но тогда этот горький опыт уже будет ни к чему.
Если потребуется сделать выбор, политика или народ, то
нужно выбрать народ; если потребуется сделать выбор, я или народ, нужно выбрать
народ; если потребуется сделать выбор из нескольких народов, то нужно выбрать
свой народ. Самая глубокая и прекрасная истина, которую я узнал от своей
мачехи, звучит так: человек должен жить и умереть среди своего народа. Мой
добровольный уход из жизни - вовсе не добровольный, к этому вынуждает меня страх
за мой народ. Не воспримите мои решение и поступок как добровольную смерть, но
как последний образ. Если вступим в Евросоюз, то с точки зрения истории исчезнет
эстонский народ в одно мгновение так же как и я. Этот образ пришел ко мне 25
июня, когда выяснилось, что дело промывки мозгов народу и наполнения
евромусором поставлено на самый высокий уровень.
Я хотел освободится от этого образа, но этого не
позволили все учащающиеся спектакли евроагитаторов, разъезжающих бродячими
артистами по всей Эстонии. Прошу прощения у всех, в отношении кого возможно был
невзначай не справедлив.
14 сентября (*в Эстонии референдум по вопросу вступления
в Евросоюз) выяснится, наступит ли в Эстонии новый потоп. Быть может случится
так, что эстонцы смогут уберечь от исчезновения также латышский народ и его язык
(**в Латвии еврореферендум на неделю позже)…
Голосовать должны идти все, кому дорога судьба своей
страны. Прошу, если кто-то пребывает в сомнении или пожелал остаться
наблюдателем, то все же он пошел бы и сказал вместо меня НЕТ. Все империи
враждебны человеку и разваливаются рано или поздно. Развалится и бизнес-империя
под названием Евросоюз. Не важно, произойдет это с кровью или без крови, многие
народы к тому времени уйдут в небытие.
Если большинство голосующих скажет присоединению да, то
я повел себя как враг своему народу, и каждый будет вправе придти и забросать
камнями до смерти самую память обо мне.
Многие месяцы в голове крутились две стихотворные строки
и я не знаю, должны ли они стать началом или концом четверостишья. Быть может,
кто-нибудь поизобретательнее сможет завершить четверостишье. Строки такие:
мы воюем в войне чужой
проливаем в ней кровь свою.»
(Перевод с эстонского стихотворения и письма Рудольфа
Риммеля - В.Илляшевича).
Росбалт, 15 сентября 2003 «Брюссельская капуста» вместо национальной идеи?Илья Никифоров, Таллин
Эстония на прошедшем в воскресенье референдуме
высказалась за вступление в ряды Европейского Союза. Результаты
референдума — почти 67 процентов «за» и 33 — «против», при
63-процентной явке избирателей — развязали правящим партиям руки для
изменения Конституции, до сих пор не допускавшей вступления страны
в какие бы то ни было союзы, если для этого придётся поступиться хотя бы
толикой своего суверенитета и независимости. В то же время потеряла
исторический смысл национальная идея, вдохновлявшая и сплачивавшая эстонцев
в течение большей части ХХ века: вырваться, во что бы то ни стало, из
политических объятий великого восточного соседа.
До последнего дня сохранялась интрига, скажет ли
большинство пришедших на избирательные участки граждан «да» Евросоюзу или
решит не поступаться принципами и отвергнет брюссельскую модель «новой
Европы». Как выяснилось, «брюссельская капуста» оказалась для эстонцев
притягательнее.
В Эстонии по настоящему последовательных
и влиятельных противников ЕС никогда и не было. Не появилось к
минувшему воскресенью в стране и каких-то по-новому настроенных
избирателей. Те, кто, как правило, на выборы ходил, политикой интересовался
и к мнению партий, за которых отдавал свой голос,
прислушивался, — явились на избирательные участки и сейчас.
Результат их голосования примерно соответствует сложившемуся в Эстонии
политическому ландшафту.
Правящие в составе трехсторонней коалиции партии
Res Publica и Реформистская партия отчаянно агитировали за ЕС.
Сторонники третьего члена правящей коалиции — пропрезидентского
крестьянского Народного союза — благодаря призывам главы государства
Арнольда Рюйтеля в большинстве высказались «за».
Но и оппозиционные Союз Отечества и партия «Умеренные» тоже
агитировали в пользу ЕС.
Крупнейшая оппозиционная Центристская партия (получившая
на последних парламентских выборах треть всех голосов избирателей), хотя
на своем последнем съезде и решила быть против расширения ЕС,
но тут же дала знать своим политически сознательным сторонникам, что
слишком всерьез партийное противостояние Брюсселю принимать не стоит,
и еще до референдума начала подготовку к выборам в Европарламент.
Большинство эстонских политиков, готовя страну к
вступлению в ЕС, предлагали народу примитивную дилемму: «либо под гнётом
России, либо с Европой». Ничего другого, исходя из национальной идеи
в виде перманентной борьбы за независимость, и придумать было
нельзя. Все остальные, в том числе экономические аргументы, были лишь
рациональным гарниром к основному иррациональному блюду.
Вступление в ЕС и НАТО не оставляет
питательной почвы для прежней, объединяющей нацию, идеи. Политической элите
Эстонии придётся крепко призадуматься: а что она может предложить своему
народу в качестве национальной идеи, если «восточный медведь» уже
не может покуситься на Прибалтику, а за сладкую «брюссельскую
капусту» нужно платить напряженным трудом не только на свою,
но и на общеевропейскую пользу.
Одним из первых открыто заговорил об этом президент
Эстонии Арнольд Рюйтель, которому пришлось публично оправдываться
за неуклюжие попытки сторонников ЕС использовать старую «русскую карту»
перед вчерашним референдумом. Воскресным утром президент
Эстонии, опустив в урну для голосования свой бюллетень, долго втолковывал
журналистам, что «очень нехорошо» превращать в постоянное пропагандистское
шоу непростую историю российско-эстонских отношений, тем более, не учитывая
чувства местных русских жителей.
Рюйтеля шокировало резкое падение популярности ЕС
в глазах русских жителей Эстонии (почти 40% которых — граждане
республики) под влиянием развешанных то тут, то там антироссийских плакатов,
призывающих эстонцев вступать в ЕС. Пока президент готов предложить народу
в качестве новой объединяющей идеи лишь своё детище — подготовленный
под его патронажем всеобъемлющий договор об общественном согласии.
Договор готов. Но до согласия — далеко.
Молодежь Эстонии, 5 сентября 2003 Язык и гражданство: незыблемость политикиЕвгений Ашихмин
Прошедший в Йыхви форум
журналистов обсудил будущее эстонского и русского языков после вступления
Эстонии в Европейский союз.
По словам генерального директора Языковой инспекции
Ильмара Томуска, Евросоюз не будет вмешиваться в языковую политику эстонского
государства, поскольку предоставляет право суверенным странам самим решать этот
вопрос. Каждая страна вправе самостоятельно устанавливать требования к языку на
основе общественного интереса. Не произойдет изменения в ЭР и в политике в сфере
гражданства – это подтвердил заведующий отделом документации иностранцев
Департамента гражданства и миграции Леэви Лаэвер. Если Эстония вступит с 1 мая
будущего года в ЕС, то помимо Закона об иностранцах в республике станет
действовать также Закон о гражданине Европейского союза – этот правовой документ
будет регулировать пребывание в ЭР граждан из других государств ЕС. Но, как
подчеркнул Л.Леэвер, никаких изменений в Закон об иностранцах не будет внесено,
поскольку, по его словам, этот закон отвечает нормативным документам Евросоюза.
Отсюда вывод – правовой статус обладателей серых паспортов (таковых в ЭР
около160 тысяч) и российских граждан (более 100 тысяч) после 1 мая 2004 года не
изменится.
Как пояснил И.Томуск, в ЕС нет единой политики в области
языка, в отличие, например, от единой политики в сельском хозяйстве и в других
секторах экономики. Изменения в лингвистической сфере — компетенция Рийгикогу.
Эстонский язык выходит на европейский уровень. В обсуждаемом в Брюсселе проекте
Конституционного договора эстонский значится как конституционный язык ЕС. То
есть при вступлении республикии в ЕС эстонский приобретает статус официального
языка Европейского сообщества. Депутаты от ЭР смогут выступать в Европарламенте
на родном языке, а граждане ЭР — обращаться письменно в учреждения ЕС на
эстонском и получать ответ на этом же языке. Что касается возможности
трудоустройства эстонских граждан в других странах ЕС, то, как заметил
руководитель Языковой инспекции, от претендента вправе потребовать знания языка
страны пребывания.
И.Томуск считает необходимым позаботиться эстонскому
государству и в дальнейшем о сохранении языка, так как в Европе сильное давление
английского и французского. А говоря о перспективах русского языка, глава
инспекции сказал, что этот язык не получит статуса официального – сославшись при
этом на мнения парламента и политиков. Правда, заметил И.Томуск, в ЕС сейчас
дискутируют по теме придания региональным языкам нацменьшинств статуса
официального. Этого требуют, например, каталонцы в Испании, которых
насчитывается около 10 миллионов (почти 20% жителей страны). Так что
теоретически в будущем может стать предметом дебатов и вопрос о статусе языка
Пушкина и Гоголя. Но все это не должно стать сигналом для иноязычных жителей
Эстонии отложить в сторону словари и учебники. Как подчеркнул И.Томуск,
необходимость знания эстонского языка сохранится и после вступления республики в
Евросоюз, поскольку ЭР останется первичным рынком труда для большинства ныне
проживающих здесь людей, включая русскоязычных.
Остается стабильной линия эстонского государства и в
отношении школ с русским языком обучения. Как пояснил И.Томуск, с 2007 года,
согласно ныне действующему закону, эти школы будут переходить на преподавание 60
процентов учебных дисциплин на государственом языке. Но если местное
самоуправление пожелает сохранить преимущественное обучение в какой-то школе на
русском, то по ходатайству местных властей правительство может принять
соответствующее решение. И.Томуск также отметил необходимость повысить внимание
в школах Нарвы к изучению эстонского. «Учителя, не только эстонского языка,
должны служить примером для учеников – владеть на должном уровне государственным
языком. Я бы посоветовал педагогам больше вникать в общественную жизнь
республики, знать, что происходит в эстонском государстве. А для этого им
следовало бы следить за эстоноязычными СМИ». В перечне нарвских проблем
руководитель Языковой инспекции назвал слабое знание некоторыми выпускниками
основных школ государственного языка – они не могут изъясняться на эстонском
даже по простым темам.
Форум прессы был организован Фондом интеграции,
программой Phare и Бюро министра по делам народонаселения ЭР. Как сообщил
представитель министра в Ида-Вирумаа Кен Коорт, если сейчас успешно сдавшим
экзамены на языковых курсах 50% затрат компенсирует фонд Phare, то планируется с
будущего года остальную половину расходов возмещать из средств госбюджета. Тем
более что многие жители Ида-Вирумаа не в состоянии оплачивать учебу. К.Коорт
говорит, что Бюро министра по делам народонаселения продолжит проведение встреч
для обсуждения злободневных тем, волнующих жителей региона. А как подвел итог
йыхвиской встречи журналист из Кохтла-Ярве Эрик Гамзеев, который вел на форуме
дискуссию, вступление республики в ЕС не освобождает иноязычных от уроков
эстонского.
Молодежь Эстонии, 5 сентября 2003 Но все-таки не теряем надежды...
В среду состоялось заседание
правления Союза объединений российских соотечественников, на котором обсуждался
вопрос об отношении к референдуму по поводу вступления Эстонии в Евросоюз.
Правление приняло заявление, в котором говорится:
«Правление союза объединений российских
соотечественников в Эстонии (СОРСЭ) с озабоченностью воспринимает проходящую в
нашей стране дискуссию о вступлении в Европейский союз.
Нас настораживает дающаяся властями страны односторонняя
оценка этого шага как большое благо для всего государства в целом и отдельных
слоев общества в частности. При этом не учитываются интересы четверти населения
Эстонии, составляющего русскоговорящих жителей.
С недоумением мы воспринимаем высказывания
государственных деятелей, ведущих эстонских политиков, а также приезжающих в
Эстонию руководителей Европейского союза о том, что здесь созданы все условия
для интеграции некоренного населения, что законодательная база Эстонии отвечает
европейским требованиям и т.п. И это в стране, где безработица, преступность,
наркомания и распространение СПИДа носят ярко выраженный национальный облик.
Мы озабочены тем, что Европейский союз не дает на
официальном уровне оценки таким позорным явлениям, как наличие в Эстонии 170
тысяч человек без гражданства. Более 100 тысяч жителей страны были вынуждены
брать гражданство других стран в силу недоступности эстонского гражданства. Эти
люди лишены политических и частично социальных и экономических прав. В отличие
от граждан Эстонии, эти люди будут лишены возможности свободного передвижения по
странам ЕС, пользоваться преимуществами свободного рынка рабочей силы.
ЕС не реагирует на вытеснение на законодательном и
исполнительном уровнях русской школы с образовательного пространства, на то, что
в регионах компактного проживания русскоязычного населения не допускается
использование родного языка в органах самоуправления.
Проводимая в стране кампания по пропаганде ЕС зачастую
используется для нагнетания антирусских и антироссийских настроений. С
молчаливого согласия Евросоюза в Эстонии ведется сознательное уничтожение
русскоязычного политического спектра, в результате чего треть населения не
представлена адекватно в парламенте.
Мы опасаемся, что со вступлением в Европейский союз
реализация интеграционной политики, по существу еще и не начавшей проводиться в
жизнь, будет окончательно забыта и похоронена. Мы опасаемся, что в условиях
быстрой монополизации производства, торговли, финансовой сферы и связанным с
этим ухудшением предпринимательского климата в Эстонии под ударом в ЕС окажутся
прежде всего мелкие и средние предприниматели. Большую часть из них составляют
неэстонцы. Это приведет к резкому ухудшению их экономического положения,
дальнейшему расслоению общества как по социальному признаку, так и по
национальному, углублению раскола на две языковые общины.
В условиях, когда четверть населения страны лишена права
участвовать в референдуме, определяющем будущее каждого из нас, правление СОРСЭ
не считает возможным призывать голосовать за Евросоюз, но призывает всех,
имеющих право голоса, прийти на участки для голосования. При этом мы рекомендуем
голосовать так, как подсказывает каждому его совесть.
В то же время мы не теряем надежды, что в случае, если
Эстония вступит в ЕС, поднятые в нашем заявлении проблемы станут предметом
серьезного внимания общеевропейских структур.»
Комментируя это заявление, председатель правления СОРСЭ
Сергей Сергеев сказал, что представители многих общественных организаций
поддержали это заявление.
Русскоязычное население надеялось, что, как говаривал
Остап Бендер, «заграница нам поможет». И многие люди, имеющие право голоса,
собирались отдать его «за». Но теперь, как показывают многочисленные обращения к
нам в СОРСЭ, надежды поугасли. Люди видят, что Евросоюз оставляет на усмотрение
эстонских властей решение вопросов, важнейших для русскоязычного населения. Но
если они не решались раньше, то где гарантия, что Эстония их решит?
Словом, вопросов больше, чем ответов, которые могли бы
что-то объяснить людям.
Час, 9 сентября 2003 В ЕС обеспокоены русскоязычными
В МИД России считают, что
Евросоюз все больше разделяет обеспокоенность России ситуацией с правами
русскоязычного населения - причем не только Латвии, но и Эстонии.
Основанием для этого стало письмо, которое было
направлено главой МИД Италии Франко Фраттини его российскому коллеге Игорю
Иванову. В послании особо отмечено, что вопросы получения образования в странах
Балтии должны решаться «в полном соответствии с европейскими стандартами защиты
прав национальных меньшинств». Глава МИД Италии (страны, председательствующей
сейчас в Евросоюзе) пообещал российским коллегам, что будет продолжать следить
за этой проблемой.
Особого внимания заслуживает еще одна цитата из письма:
«в ЕС растет понимание того, что груз гуманитарных проблем, которые пытаются
потихоньку протащить в своем багаже в Евросоюз Рига и Таллин, может омрачить
успешно развивающееся взаимодействие ЕС с Россией и нанести существенный урон
имиджу ЕС как бастиона демократии в Европе».
Наряду с этим в послании отмечается, что ЕС «придает
важное значение проблеме интеграции русскоговорящих меньшинств в латвийское и
эстонское общества».
rusedina.org, 15 сентября 2003 Неграждане – тест для европейской демократииЕлена Новикова
20 сентября в Латвии состоится референдум о вступлении в ЕС
Поистине жизнь полна парадоксов. Ну, например, как
по-разному можно оценить одно и то же событие, связывая с ним диаметрально
противоположные надежды. 20 сентября в Латвии состоится референдум о вступлении
в ЕС. Евроскептики и еврооптимисты ломают копья, доказывая в СМИ плюсы и минусы
вступления, правда, всегда танцуя как от печки от отношений с Россией.
Сам же, собственно, итог референдума в не совсем
демократической Латвии, нарушающей права национальных меньшинств, вполне
предсказуем, поскольку даже в случае худшего развития ситуации для властей он
пойдет по литовскому варианту, т.е. необходимого результата они добьются измором
населения.
Вместе с тем страсти по референдуму все же кипят как в
среде граждан, так и тех, кто лишен такой латвийской привилегии. "Речь идет о
долгосрочной независимости Латвии, о принадлежности к миру европейских
ценностей, – утверждает на Интернет-портале Politika.lv еврооптимист Айнар
Димантас (Европейское движение Латвии), – и ЕС уравновесит влияние России в
Латвии". Его оппонент Янис Силс ("Независимость – вне ЕС"), напротив, видит
угрозу усиления влияния России в ЕС, угрожающей Латвии как "танковыми стволами –
экономическими угрозами". Ну, в общем-то, обычная риторика, ничего нового,
свежего. Как будто у Латвии и проблем, кроме влияния России, больше нет. Как-то
все стеснительно обходят молчанием ситуацию, которую замечают и за рубежом, в
том числе и в ЕС – в Европу стремится страна с почти миллионом русскоязычных,
половина из которых – неграждане. Что с ними-то будет?
Слово "интеграция" в Латвии у многих уже вызывает
оскомину и раздражение. Поэтому часть русских надежду на нормальную жизнь
связывают с тем же Евросоюзом. Потому что понятие "интеграция" у каждого свое.
"Они должны уважать страну, в которой живут, ее язык и культуру", – говорят
латыши о русскоязычных. Ну, выучил русскоязычный латышский язык, читает в
оригинале Блауманиса, а "своим" так и не стал. И пусть он хоть ежечасно бьет
себя кулаком в грудь, доказывая свою лояльность: "Свой я. Латвия – моя родина, и
3 марта 1991 года, когда решался вопрос о независимости, я за нее голосовал",
этих доказательств лояльности мало, чтобы стать "своим". Потому что внутри у
чиновников титульной нации крепко засело представление "свои – чужие", и оно,
как красный сигнал светофора, включается всякий раз, когда речь заходит о правах
нацменьшинств. А русскоязычные давно не верят рассказам об интеграции, потому
что не чувствуют себя равными. Требований и претензий к ним предъявляется много,
а ответных шагов, которые могли бы показать лояльность общества к русским, – не
видно. Ну, например, почему православное Рождество, которое празднует огромное
количество народа, до сих пор не считается праздничным днем, как католическое?
Почему с мнением почти половины населения Латвии о проведении образовательной
реформы никто не желает считаться? Почему русские надписи в названиях улиц
замазаны краской, а названия предприятий сферы услуг, магазинов – только на
латышском? Почему в организациях, где большинство русских, а остальные понимают
по-русски, собрания должны проводиться на латышском языке, иначе "привлекут" –
закон? Почему все экскурсионные буклеты, информационные справочники выпускаются
только на латышском и английском языкам, а аннотация к товарам на латышском
языке зачастую наклеивается на русский текст?
Вот и остается у части русских одна надежда – на ЕС, как
на объединяющий фактор. В принципе Запад как будто проявлял беспокойство о
ситуации в Латвии. Вот и недавно эксперты ООН выступили с рекомендацией для
латышей после рассмотрения доклада Латвии о выполнении международной Конвенции
по ликвидации расовой дискриминации. Они предложили предоставить "негражданам,
длительное время проживающим в стране, право участия в местных выборах",
надеясь, что эта мера будет способствовать "интенсификации процесса интеграции"
лиц без гражданства из числа нацменьшинств. В официальном сообщении Комитета ООН
по ликвидации расовой дискриминации латвийским властям рекомендовано принять
меры для улучшения процесса натурализации неграждан. Озаботились эксперты ООН и
односторонней интерпретацией закона о госъязыке, а также возможной
дискриминацией (представителей) нацменьшинств при трудоустройстве из-за
чрезмерных лингвистических требований. Правда, призыв экспертов ООН пересмотреть
практику фактического запрета на профессию в отношении неграждан вряд ли найдет
отклик у латвийских чиновников. Ведь сами по себе требования ООН "обеспечить
гарантии недопущения незаконного ограничения права на труд" ни к чему не
обязывают латвийскую администрацию. Ведь юридической силы они не имеют. Это
просто пожелание. Таких пожеланий Латвия получила уже достаточно и от ООН, и от
Совета Европы, и от Совета стран Балтийского моря. Правда, все пожелания были
помягче.
Хотя многие русскоязычные политики Латвии оценивают
рекомендации ООН как "успех русскоязычных политиков", вряд ли за этим успехом
последуют реальные дела – сокращение списка профессий, предназначенных только
для граждан, изменения закона о языке, содержащего "эффект этнической
дискриминации", отказ от непопулярной реформы образования. Ну, что ж, ООН
высказалось резко и однозначно. Теперь – слово за ЕС. Депутат Европарламента,
грек Стратис Коракас, недавно побывавший в Риге, заявил: "Если власти Латвии
полагают, что Евросоюз будет терпеть такую ситуацию с массовым безгражданством,
то они сильно ошибаются. Руководителям вашей страны придется срочно решать и
проблемы неграждан, и проблемы в отношениях с Россией. ЕС за вас этим заниматься
не будет", и пообещал всерьез поставить вопрос о соответствии Латвии стандартам
ЕС. "В Греции даже незаконные мигранты, живущие на незаконных основаниях, –
заявил депутат Европарламента, – имеют больше прав, чем неграждане Латвии, а
турецкое меньшинство располагает учебными заведениями на турецком, вплоть до
университета. И везде греческий язык преподается, как предмет". По словам
Коракаса, в ЕС не может вступить страна, в которой треть жителей лишены
гражданства.
Поэтому, возможно, часть русскоязычных недаром надеется
на Евросоюз. Принимало же европейское сообщество живейшее участие в событиях в
Македонии, когда албанцы, составляющие треть ее населения, получили практически
равные права с македонцами: государственный язык, политическое представительство
на всех уровнях власти и т.д. и т.п.
Правда, в среде русскоязычного населения республики
немало и тех, кто пессимистично настроен в отношении Евросоюза. Их основным
аргументом является то, что за годы независимой Латвии, которые прошли под
знаком нарушения прав национальных меньшинств, европейские чиновники, кроме
немногочисленных критических высказываний в адрес латвийских властей, особого
давления на руководство страны не оказывали. Плюс все те же двойные стандарты,
которые нередко практикуют в Европе. Ведь Македония – это не Латвия, и то, что
было там, не обязательно повторится в Латвии.
В любом случае, учитывая предсказуемость результатов
голосования можно сделать вывод о том, что предстоящее вступление Латвии в
Евросоюз будет проверкой не Латвии на соответствие европейским демократическим
ценностям, как об этом любят говорить многие политологи, а самой европейской
демократии.
|