www.rusedina.org, 8 сентября 2003 Будет ли русский язык мертвой или живой латынью СНГ?Сергей Анатольев
В древнем Риме говорили: сильное воображение рождает
события. Ничто в истинно русском сердце не отозвалось большей болью за потерю
величия при распаде многовековой империи, принявшей в XX веке название СССР, как
унижение родного языка по периферии постсоветского пространства. И кем? – Его
косноязычными пользователями, которые на нем только и могли изъясняться
худо-бедно за пределами родной кухни, оставив языку предков сферу внутреннего
употребления. Уязвленное русское самосознание, верно, наделяет родную речь
способностью придать ускорение интеграции, только-только начавшей возвращаться
отрезвляющей идеей в головы узко-национальных элит, опьяненных дурманом
абсолютной независимости, которой в реальности нет на свете, ибо мир един, взаимозависим.
Русскому языку, прочно освоенному всеми сословиями на
равноконтинентальной территории двух империй, белой и красной, легко
передаваемому в каждой семье от родителей к детям без ущерба для родного языка,
будь то семья чукотская или украинская, может противопоставить себя теоретически
язык английский, например, но тогда ему придется не просто конкурировать с
русским на чужой территории, но и вторгаться на последнюю с туго набитой
денежной сумой или рассчитывать на местные хлеба (на которые и сейчас и еще
много десятилетий рассчитывать не приходится, принимая во внимание экономическое
положение, возьмем наугад, Молдавию или Грузию).
Сейчас еще есть "школа" русского языка в каждой семье
бывших республик "союза нерушимого", есть домашние учителя, есть книги, аудио- и
видеокассеты. На тот же английский все перечисленное и многое другое придется
создавать. Выделять не узкую строку в бюджете. Ну, лет через 50, скорее всего
через 100 заговорят украинцы бегло по-английски, а русскую речь будут
воспринимать через переводчиков, в том числе книжный язык Гоголя(!). Возможно,
так и будет. А пока не только украинцы, встречаясь на всех мыслимых уровнях с
казахами, общаются по-русски; слышишь, непреклонные эстонцы, вкупе с латышами
сговориться выставить России счет за оккупацию могут только по-русски, ибо
английский в высоких эстонских устах латвийское ухо не понимает. Вот и остается
вчерашним братьям и сестрам на ближайшие 50-100 лет использовать русский язык в
межгосударственном общении, подыскать ему форму существования. Приходится
садиться за столы, круглые и иной формы и обсуждать. Вообразить русскую речь как
бы иностранной, почти английской, эдакой латынью разбегающихся молодых стран
Евразии.
Сегодня во всех государствах-участниках Содружества идет
активная работа по созданию и развитию языков законодательства, призванного
регулировать вопросы функционирования государственных и родных ящиков, развитие
национального образования и культуры, гуманитарного сотрудничества между
государствами. На передний план выдвигаются естественно вопросы правового
порядка, вопросы, связанные с обеспечением соблюдения прав и свобод человека при
использовании им государственных и негосударственных языков, родного языка в
сфере культуры, образования, экономической, политической и социальной жизни.
С распадом СССР практически все титульные нации союзных
республик в той или иной мере оказались в положении разделенных наций. Около 30
миллионов русских и русскоговорящих людей остались за пределами России, более
трети армян вне Армении, почти четверть таджиков за границей Таджикистана, более
20 процентов белорусов и почти столько же казахов, соответственно, вне
Белоруссии и Казахстана.
В подобной ситуации в каждом новом независимом
государстве встал вопрос о выработке такой государственной языковой политики и
создании такой законодательной базы, которые бы удовлетворили потребности всех
этнических групп в сохранении и развитии национальной культуры и языка и
обеспечили бы гражданское и общественное согласие. На рубеже столетий, в эпоху
глобализации мировой экономики необходимо решить вопрос законодательного
повышения статуса русского языка в общественной жизни стран СНГ. Это отвечает
интересам наших государств и народов, способствует развитию многостороннего
взаимовыгодного сотрудничества между государствами, сохранению единого
образовательного, культурного, экономического информационного пространства,
укреплению межнациональных отношений.
За последние 10 с лишним лет в странах СНГ сложилась
новая языковая ситуация. Изменился статус титульных и нетитульных языков,
изменились сферы функционирования государственных и родных языков на некогда
едином общественно-политическом и экономическом пространстве. В контексте
международных правовых актов и, прежде всего, Европейской Хартии Совета Европы о
региональных языках и языках меньшинств, принятой в 1992 году, возникла
потребность в решении неотложных задач, связанных с соблюдением прав человека
при использовании им негосударственных языков, родного языка в сфере культуры,
образования, экономической и социальной жизни. У нас в стране принят ряд
федеральных законов, в том числе Закон Российской Федерации "О языках народов
Российской Федерации", также "Об образовании", "Основы законодательства
Российской Федерации о культуре", Федеральный закон "О национально-культурной
автономии", Федеральный закон "О гарантиях прав коренных малочисленных народов
Российской Федерации", федеральные законы о внесении изменений и дополнений в
Закон Российской Федерации "О языках народов Российской Федерации". Вот это все
и является той законодательной базой, на которой выстроилась и будет дальше
развиваться языковая политика Российской Федерации.
Отмечая положительное значение федеральных законов о
языках, вместе с тем надо сказать, что практика их применения показала
необходимость укрепления позиций самого русского языка как государственного
языка в Российской Федерации. Некоторые республики, провозгласив весьма
благородную идею поддержания и развития языка титульной нации, стали допускать
сокращение объемов использования русского языка в сфере государственного
управления и в других сферах, особенно в сфере образования. И хотя в
конституциях и региональных законах о языках, как правило, содержится норма о
равноправии государственных языков, предпочтение отдается титульному языку и
соответственно носителям этого языка, когда речь идет о комплектовании
руководящих должностей в различных государственных структурах, сократилось
количество часов на обучение русскому языку, ухудшилось обеспечение школ
учебниками и методическими пособиями по русскому языку, уменьшился значительно
выпуск словарей, справочников и другой специальной литературы.
В русский язык начали проникать в большом количестве
неоправданные заимствования из иностранных языков. Влияние западной культуры –
культуры не самого высокого образца, ложное представление демократии как о
вседозволенности послужили причиной огрубления русского языка, засорения его
жаргонизмами, вульгарными выражениями. Особенно заметно это проявилось и до сих
пор проявляется в средствах массовой информации и молодежной среде.
Ни для кого не секрет, что в многонациональных странах
Содружества русский язык в той или иной мере продолжает играть роль языка
межнационального общения. И в то же время факты вытеснения русского языка из
общественной жизни в странах СНГ противоречат положениям Всеобщей декларации
прав человека, Конвенции ООН о борьбе дискриминацией в области образования,
Конвенции ООН об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным
меньшинствам, другим международным актам по правам человека. Думается, что такие
меры, как придание русскому языку статуса официального или государственного
языка в странах СНГ, создание в странах СНГ сети межгосударственных и
негосударственных учебных заведений разного типа и уровня с русским языком
обучения позволили бы во многом разрешить накопившиеся в Содружестве
противоречия в использовании языков в официальных сферах.
В настоящее время комиссии Межпарламентской ассамблеи
стран СНГ активно занимаются разработкой проекта модельного закона
Межпарламентской ассамблеи "О языках", одной из основных задач которого является
определение общих конструктивных форм языкового строительства в наших
странах.
Да, разделенные новыми границами, живем мы все же
совместно, как и жили веками, и единый материк – Россию – как ее не дроби, по
мировому океану не разбросать. И все мы проходим стадию выживания. И, уверен,
выживем. Не впервой.
|