Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №175(01.09.2007)
<< Список номеров
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
ПРОГРАММА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

Русский язык Образование Культура



В Кыргызстане изданы две книги из серии "Россия и русские в Центральной Азии"

23.08.07, http://www.centrasia.ru

Татьяна Садыгалиева

В рамках совместного проекта "Общественного фонда Александра Князева" и "Центральноазиатского института русской диаспоры" издается серия книг под названием "Россия и русские в Центральной Азии". Две книги уже выпущены в свет: Л.И.Сумароков "История российской пограничной охраны на Тянь-Шане и Памире" и сборник "Русский мир в Центральной Азии".

По словам автора первой книги Леонида Сумарокова, их "работа имеет цель показать созидательную роль России в Центральной Азии и непосредственно в Кыргызстане". Впервые в отечественной историографии в его произведении в обобщенном виде представлена история создания и эволюция системы охраны государственных границ в Тянь-Шань-Памирском регионе. Использованы разнообразные документальные материалы. Исследование дает широкую картину деятельности российских пограничников, начиная с периода вхождения Средней Азии в состав Российской империи и заканчивая событиями начала XXI века. "Данное издание является первой исторической работой, где четко сказано, что история российской пограничной охраны на Тянь-Шане и Памире - это история пограничной службы Киргизии", - сказал Леонид Сумароков.

По мнению политолога Александра Князева, данная серия книг должна объективно показать ту роль, которую сыграла Россия и русский народ как этнос в истории всех республик Центральной Азии. "Очень много существует мнений о том, как называется сам процесс, в результате которого территория региона оказалась в составе Российской империи, потом СССР. В советское время говорили о "добровольном вхождении", сегодня распространены заявления о "колониальном завоевании". Наша цель - показать историю без искажений и домыслов", - отмечает он.

В планах организаторов - публикация работ, связанных с российским присутствием не только в пяти постсоветских государствах - Таджикистане, Казахстане, Узбекистане, Кыргызстане и Туркменистане, но и во всех странах, которые относятся к Центральной Азии в научном понимании: Западный Китай, Монголия, Алтай, север Афганистана, восточная часть Ирана, север Индии и даже Тибет. В ближайшее время выйдет второй сборник статей, где будут освещаться вопросы военного присутствия России в странах региона.




Глава "Славянской диаспоры": Уже выросло поколение киргизов, которые не знают русский язык

23.08.07, http://www.regnum.ru

"В ряде киргизских регионов уже выросло поколение киргизов, которые не знают русский язык", - заявил 23 августа, на конференции российских соотечественников руководитель ОО "Славянская Диаспора" Виктор Улеев, передает корреспондент ИА REGNUM.

По словам Виктора Улеева, главное для сотрудников организаций российских соотечественников - поддерживать носителей русской культуры. "В нарынской области Киргизии до 91 года жило 2000 русских, сейчас - лишь 200, теперь там и русским духом практически не пахнет".

"В Бишкеке организациям, поддерживающим русских соотечественников, легче, посольство России может ориентировать одну организацию на поддержку инвалидов, вторю - на проведение культурно-массовых мероприятия и т.д и т.п., нам же, находящимся в регионах организациям российских соотечественников приходится сложнее - нам надо делать все сразу, причем зачастую за свой счет. В начале 90-х годов у России было много проблем - ей было не до нас, сейчас, насколько мы видим, ситуация в России значительно лучше, однако поддержки по - прежнему нет", - пожаловался Виктор Улеев.

По информации руководителя ОО "Славянская Диаспора", некоторые представители титульной нации считают, что обретенный Киргизией в 91-м году суверенитет относится исключительно к титульной нации - "вопреки некоторым радужным заверениям, нельзя сказать, что в регионах в межэтнических отношениях все в порядке. Только в августе мы получил 4 обращения, в которых говорится о случаях дискриминации по этническому признаку".




В Бишкеке обсудили значение русского языка в образовании стран Центральной Азии

17.08.07, http://www.regnum.ru

Форум "Русский язык в образовательном пространстве центрального региона СНГ" прошел 16 августа в Киргизии, передает ИА "REGNUM".

В рамках мероприятия состоялась международно-практическая конференция, участвовали в которой педагоги, ученые, профессора, ректоры вузов стран ШОС. Основной целью мероприятия стала интеграция деятельности образовательных учреждений СНГ в единое образовательное пространство. Организаторами мероприятия выступили: Министерство образования России, представительство Российского зарубежного центра при поддержке посольства России в Киргизии, Министерство образования и науки Киргизии. Вопросами, поднятыми на встрече, были развитие и поддержка русского языка, как языка международного общения, а так же развитие международных связей в области культуры, науки и образования.

Выступивший на форуме министр образования и науки Киргизии Каныбек Осмоналиев подчеркнул значимость русского языка как официального для развития республики, а так же выразил уверенность в дальнейшем сотрудничестве между странами участницами ШОС в развитии этого вопроса. "Важны практические действия для распространения и поддержания русского языка, как языка международного общения в странах СНГ", - сказал он.

Киргизия получила 24 тысячи экземпляров учебников по русскому языку и литературе для отдаленных регионов республики, выделенных мэром Москвы Юрием Лужковым.




Партия регионов: русскому языку нужны голоса 300 депутатов

15.08.07, http://www.russkie.org

 Партия регионов Украины, которую возглавляет премьер-министр Виктор Янукович, выступит с инициативой придания русскому языку статуса второго государственного, если это предложение согласятся поддержать не менее 300 депутатов Верховной Рады. Об этом сообщила один из лидеров Партии регионов Раиса Богатырева, представляя предвыборную программу партии. Об этом сообщает "Голос России".

По оценкам экспертов, за годы независимости число этнических украинцев, считающих русский язык родным, увеличилось на миллион — до 5,5 млн. По конституции, государственным на Украине является украинский язык. Для изменения статей Конституции необходимо набрать не менее 300 голосов депутатов Верховной Рады. Досрочные парламентские выборы на Украине назначены на 30 сентября.




Русский язык на Востоке Украины

20.08.07, http://www.rdu.org.ua

О том, что на востоке Украины с русским языком не все в порядке, сказано и написано много. Но вопрос о статусе русского языка остается без ответа с первых лет независимости Украины, хотя, конечно, можно возразить, дескать, были дела поважнее. Однако проблема русского языка в нашем государстве – это проблема не русской диаспоры, общины или национального меньшинства, а проблема почти половины населения страны.

Вспоминают об этой проблеме перед каждыми выборами. Например, Партия регионов выступала за предоставление русскому языку статуса второго государственного под лозунгом «Два языка – один народ». Не исключено, что этот пункт опять появится в программе партии на осенних перевыборах в парламент, только будет ли результат?

Конечно, украинский язык знать нужно и должно. На то он и государственный. Тем более, что сколько языков знаешь – столько раз ты человек. Однако результат форсированного перехода на «рідну мову», может оказаться как раз обратным –мы не будем знать ни украинский, ни русский.

Рассказать о сложившейся языковой ситуации в Донбассе, яркой иллюстрацией к которой являются вступительные экзамены на отделение русского языка и литературы, любезно согласился заведующий кафедрой русского языка филологического факультета Донецкого национального университета, кандидат филологических наук, доцент Валентин Сидельников.

- Валентин Павлович расскажите, пожалуйста, о вступительных экзаменах 2007 года и об уровне подготовки абитуриентов. Каково будущее поступивших на русское отделение филологического факультета?

- Количество так называемых «плановых мест», определяемых Министерством на специальность «Русский язык и литература» особенно не изменилось, то есть сохраняется где-то на уровне 50 мест, выделяемых на эту специальность. Сокращение произошло только на заочной форме обучения. В какой-то мере это реакция на то, что сокращается конкурс. Количество поступающих отличников-медалистов, окончивших средние учебные заведения с отличными дипломами, увеличилось. Тревогу вызывает другое: уровень знаний, который показывают поступающие медалисты, с каждым годом снижается. Происходит девальвация золотых медалей. Общий уровень знаний, которые показывают абитуриенты на вступительных экзаменах, тоже вызывает тревогу. Выпускники школ плохо знают русскую классическую литературу XIX века. Они бойко называют поэтов и писателей так называемого «серебряного» века, упоминают роман Булгакова «Мастер и Маргарита». Дальше этого их знания по литературе ХХ века не идут. Когда абитуриентов спрашиваешь, каких русских писателей они знают, некоторые не называют даже Пушкина. Причина кроется в том, что у нас «раздут» курс зарубежной литературы, к которому отнесена и русская литература. В результате русская классика растворяется среди множества малознакомых имен зарубежья. Это что? Не совсем удачные, несовершенные учебные планы? Или все-таки недалекость тех, кто ведет такую стратегическую линию? Происходит «пробежка» по литературе, галопом по Европам, а итог таков, что в одинаковой мере ученики не знают ни мировую, ни русскую литературу.

- Подобные проблемы есть только у филологов?

- Сейчас низкий конкурс при поступлении в вузы. Приходят столько, сколько заявлено мест для приема. У приемной комиссии, по сути, нет выбора. С другой стороны, имеется явный просчет в системе школьной подготовки. Внешне делается очень много. Изменилась стратегия изучения языка. Язык изучается теперь на так называемой коммуникативной основе, положительным моментом которой является сочетание изучения устройства языка и того, как работает эта языковая система в практике речи. Но беда в том, что для реализации хороших планов, целей и стратегий необходимо соответствующее количество рабочих часов. А количество часов на изучение языка сокращается, что и сказывается на качестве.

Что касается парадоксов сочетания мировой и русской литературы, а также русского и иностранных языков – здесь проблемы есть. Глобализация коснулась и этой стороны жизни. Наш век –век великих прагматиков. Все хотят знать: а что мне это даст? К изучению языка подходят практически. Если кто-то рассчитывает работать в будущем за пределами страны, где требуется знание иностранного языка, то, естественно, упор делается на изучение английского языка, причем иногда в ущерб своему, национальному. Человек считает, что родиться в русской языковой среде достаточно для знания языка, и, конечно, совершает просчет, забывая, что и русский язык является мировым.

В негативном отношении к русскому языку просматривается и внешний фактор. В русском языке в Европе иногда усматривают конкурента. Но конкурирует не столько сам язык, сколько Россия в области экономики и политики. Как это ни странно, на европейском языковом пространстве - в странах ЕС на первом месте стоит английский язык, потом идут немецкий и французский, а на четвертое место выходит русский язык. Даже не итальянский или испанский. С этим нужно считаться. Одно дело обращение к языку как к средству, орудию, инструменту, с помощью которого можно познавать, вести бизнес, и другое дело - язык, который является средством идентификации личности. Тут всегда возникают определенные противоречия. Желание знать иностранный язык в какой-то мере будет сказываться и на изучении русского языка. Кстати, тревогу по этому поводу бьют и в России. Только у нас на Украине не поймут, что если русский язык занимает четвертое место по распространению в странах ЕС, то не следует его вытеснять с территории Украины, где он является не просто языком русского этноса, но и родным языком для многих украинцев. Можно обратиться к данным, которые приводит Государственный комитет статистики Украины: все население Донецкой области составляет 4 миллиона 825 тысяч человек, из них украинцев - 2 миллиона 744 тысячи, а русских – 1 миллион 844 тысячи. Но русский язык как родной называют 3 миллиона 429 тысяч человек, то есть более 70% населения Донецкой области. Этот фактор нужно учитывать при определении направлений национально-языковой политики.

- Каковы перспективы трудоустройства у выпускников русского отделения филфака?

- Нужно шире посмотреть на название нашей специальности. Оно начинается со слова «филолог». Мы традиционно продолжаем считать, что наши выпускники – это прежде всего преподаватели школ, средних и высших учебных заведений. А понятие «филолог» включает в себя ряд специальностей, не относящиеся к школе. Растут как грибы различного рода всевозможные средства массовой информации. Требуются дикторы, редакторы, корректоры. Обратите внимание, как неграмотны многие СМИ. Это говорит о том, что квалифицированных корректоров там нет. Нет людей с высоким уровнем пунктуационной, орфографической и стилистической грамотности. Никто не задумывается о профессиональном престиже. Газеты и журналы должны являть собой образцы речевой культуры на всех уровнях: на уровне грамотности, и на уровне стилистической завершенности, и на уровне содержательности. А потому редактору, корректору нужно установить соответствующую зарплату, чтобы эта работа была привлекательной. Уровень газет и журналов будет зависеть от профессионализма тех, кто их делает. Та же газета должна не только читаться, но и формировать высокий уровень речевой культуры.

- А каковы перспективы работы по специальности в школе, вузе?

- Если откровенно, то при нынешнем законодательном статусе русского языка шансов становится все меньше и меньше. Процесс украинизации направлен не только на то, чтобы на Украине украинский язык получил соответствующий статус, но и на то, чтобы вытеснить русский язык из всех сфер речевой деятельности. В том числе из сферы науки. Такой факт: все наши авторефераты и диссертации должны быть представлены только на украинском языке, без учета количества ученых, работающих на русском, для которых русский язык является инструментом в их научной деятельности. Совершенно не учитывается тот факт, что в работах по украинистике велик процент ссылок на русскоязычную литературу. Поэтому можно говорить, что есть статус реальный, а есть юридический. И реальный статус русского языка вовсе не соответствует юридическому. Делаются попытки вытеснения русского языка из производственной сферы. Никто при этом не задумывается, как это скажется на экономике.

- Каким должен быть статус русского языка на Украине?

- Вопрос, конечно, непростой. Язык возникает не вдруг, он обслуживает определенные сферы и регионы в силу того, что так сложилось исторически. Кое-кто пытается говорить о том, что Украина унитарное государство, но оно не унитарное, потому что есть автономное образование - Крым. Кроме того, надо считаться с историей. Украина не едина с точки зрения тех, кто мыслит унитарно. Потому что Украина представлена несколькими исторически сложившимися областями. К числу таких областей относятся Донбасс, так называемая Новороссия, Закарпатье, Галичина, Буковина… Не случайно существуют в современном мире федеративные государственные образования: ФРГ, США, Швейцария и современная Бельгия. Если принцип историчности не будет учтен при планировании национальной языковой политики, то проблемы станут вечными, и к ним постоянно будут обращаться и политики, и этнографы, и историки. Украину в ее современных территориальных пределах создали Российская империя и Советский Союз. Вот за это Украина должна быть благодарна России.

- Какое будущее у «великого и могучего» языка на Украине?

- «Великим и могучим» он стал потому, что была великая и могучая русская литература и культура XIX века. Русская литература XIX века, а значит, и русское слово обладали особой энергетикой. В России обязательно что-то могучее да появится. В наше время, может быть, не столь велика энергетика современной русской литературы, зато велика другая энергетика, заложенная в несметных богатствах России. Всегда на просторах России найдется что-то великое. А значит, будет получать подпитку и тот великий и могучий русский язык, на котором говорил Иван Сергеевич Тургенев, на котором говорим и мы.

- Какое будущее у кафедры русского языка?

- Прогнозировать, особенно у нас, на Украине, почти безнадежно. Но если смотреть трезво, все будет зависеть от того, каким будет статус русского языка на Украине. Если он получит статус второго государственного или официального, то, конечно, свои позиции сохранит. Если же его сведут до уровня регионального, со всеми вытекающими отсюда последствиями, он будет обслуживать людей, которые идентифицируют себя с русским этносом. А чтобы язык получил функциональный простор, его нужно наделять соответствующими функциями. Если его вытеснить из сферы образования, из сфер деловой, юридической, производственной… что останется? Только сфера быта.

Что же касается проектов объединения кафедры русского и иностранных языков – пока об этом речи не идет. Хотя в некоторых вузах это уже произошло. Чиновники для этого делают все. Например, в наших планах пишут «Славянский язык», а в скобках – «русский». Но ведь мы же не пишем «германский язык», а в скобках – «немецкий».

- Нужно ли что-то предпринимать для защиты русского языка?

 Обратимся к истории других государств. Финляндия была частью Российской империи, потом была частью Шведского королевства. Экономически Финляндия отставала в своем развитии от Швеции и других стран западной Европы. А потому, чтобы иметь доступ к информационному пространству западноевропейских стран, законодательным путем придала шведскому языку статус государственного. Этническое шведское меньшинство было представлено в финляндском сейме одной шведской партией. А на Украине по-настоящему отстаивать интересы русскоязычного населения некому. Существует множество организаций, претендующих на то, чтобы выполнять функцию защиты русского языка и русской культуры, - ну и что? Нужна именно русская партия по образцу шведской партии в Финляндии.

У нас проблема языка поднимается только тогда, когда наступает избирательная компания. И этим все заканчивается. Отсутствует мощная политическая сила, которая бы постоянно отстаивала интересы русского языка и русской культуры на Украине. Пожалуй, это самая главная политическая задача для тех, кто думает о будущем русской культуры и русского языка.




 Вещание нового телеканала в Гальском районе Абхазии

Канал значительно расширит информационное присутствие Абхазии в приграничном с Грузией регионе. Планируется делать выпуски новостей для жителей района о новостях жизни региона и всей страны на нескольких языках - абхазском, мегрельском, русском. Также планируется выпускать ряд программ общественно-политического, экономического, развлекательного характера.

19.8.2007, www.kavkaz-uzel.ru

Вещание создающегося в Гальском районе Абхазии нового телеканала начнется в первых числах сентября 2007 года. Об этом сообщил полномочный представитель главы непризнанной республики в Гальском районе Руслан Кишмария.

- "Ко вторнику следующей недели завершается монтаж оборудования. Я думаю, что к работе телеканал приступит в начале сентября", - сообщил Кишмария. В данный момент ведется монтаж оборудования и передающей техники. Гальское телевидение будет вещать на трех языках — абхазском, мегрельском и русском. Об этом сообщает официальный сайт президента Абхазии.

По словам Кишмария, основной целью проекта является "интеграция в информационное пространство Абхазии население Гальского района, которое сегодня практически не получает объективно информации о ситуации в стране". Зона вещания телеканала распространится также и на западные районы Грузии.

Вместе с тем, как уже сообщал "Кавказский узел", официальный представитель президента Абхазии в СМИ Кристиан Бжания, комментируя протест лидера политического движения Грузии "Мы сами" Пааты Давитая в связи с открытием Гальского телевидения, заявил:

"Реакция грузинских властей и политической элиты на любые позитивные действия властей Абхазии в Гальском районе всегда агрессивная. На наше решение содействовать администрации района в открытии регионального телеканала мы ожидали именно такой реакции".

О том, что в ближайшее время в Гальском районе начинает вещать первый местный телеканал, со ссылкой на полпреда президента в Гальском районе Руслана Кишмария сообщал официальный сайт президента Абхазии.

По словам Кишмария, "канал значительно расширит информационное Вещание создающегося в Гальском районе Абхазиинового телеканала начнется в первых числах сентября 2007 года. Об этом сообщил полномочный представитель главы непризнанной республики в Гальском районе Руслан Кишмария.

"Ко вторнику следующей недели завершается монтаж оборудования. Я думаю, что к работе телеканал приступит в начале сентября", - сообщил Кишмария. В данный момент ведется монтаж оборудования и передающей техники. Гальское телевидение будет вещать на трех языках — абхазском, мегрельском и русском. Об этом сообщает официальный сайт президента Абхазии.

По словам Кишмария, основной целью проекта является "интеграция в информационное пространство Абхазии население Гальского района, которое сегодня практически не получает объективно информации о ситуации в стране". Зона вещания телеканала распространится также и на западные районы Грузии.

Вместе с тем, как уже сообщал "Кавказский узел", официальный представитель президента Абхазии в СМИ Кристиан Бжания, комментируя протест лидера политического движения Грузии "Мы сами" Пааты Давитая в связи с открытием Гальского телевидения, заявил:

"Реакция грузинских властей и политической элиты на любые позитивные действия властей Абхазии в Гальском районе всегда агрессивная. На наше решение содействовать администрации района в открытии регионального телеканала мы ожидали именно такой реакции".

О том, что в ближайшее время в Гальском районе начинает вещать первый местный телеканал, со ссылкой на полпреда президента в Гальском районе Руслана Кишмария сообщал официальный сайт президента Абхазии.

По словам Кишмария, "канал значительно расширит информационное присутствие Абхазии в приграничном с Грузией регионе. Планируется делать выпуски новостей для жителей района о новостях жизни региона и всей страны на нескольких языках - абхазском, мегрельском, русском. Также планируется выпускать ряд программ общественно-политического, экономического, развлекательного характера".

В связи с этим лидер политического движения Грузии "Мы сами" Паата Давитая заявил, что "у него есть список 25 грузин, проживающих в Абхазии, прошедших специальные тренинги в российских информационных агентствах, которые и будут заняты на телевидении". Давитая "дает шанс этим журналистам отказаться от работы в этом телевидении, в противном случае политическое движение "Мы сами" обнародует их фамилии, более того, их имена и фамилии будут развешены на каждом столбу с подписью "Предатель Родины".

"Если бы мы всегда думали о том, как отреагирует Тбилиси на нашу помощь жителям района, на процессы интеграции гальцев в общеабхазское политическое, правовое, гуманитарное пространство, то район давно бы вымер", - сказал Кристиан Бжания в связи с высказываниями Давитая.

По мнению Бжания, "Грузии необходимо, чтобы в Гальском районе Абхазии было все плохо". "Это бы стало для них возможностью подкрепить свои вопли о "негативной ситуации в районе" реальными фактами. Но всем понятно, что реальное положение иное", - подчеркнул Бжания.

По словам официального представителя президента в СМИ, "грузинскую власть и ангажированные политические силы абсолютно не интересует реальное благополучие жителей Гальского района, они - всего лишь разменная монета в политических играх Тбилиси".

Что касается работы нового телевидения, то, как сообщил Бжания, "вся необходимая техника приобретена и в ближайшее время будет смонтирована".

"Как только завершится технологический процесс, телеканал заработает. Мы обязаны помочь населению получать объективную информацию о жизни своего региона и страны, что в данное время из-за определенной изолированности населения, психологического давления со стороны грузинских масс-медиа, затруднено. И никто не помешает нам открыть телеканал", - подчеркнул Бжания.

Гальское телевидение будет выходить в эфир несколько раз в день. Мощность сигнала позволит не только покрыть всю территорию района, но и охватить территорию Западной Грузии, вплоть до городов Кутаиси и Батуми.

Обсуждается также возможность улучшения качества сигналов на территории Гальского района ведущих абхазских каналов - Абхазской Государственной телерадиокомпании и независимого телеканала "Абаза-ТВ".

"Гальский район принято считать зоной конфликта, и никто не знает, что у нас обыкновенная мирная жизнь. Никто не знает, что у нас происходит с экономикой, общественной, культурной жизнью. Мы хотим показать, что у нас в первую очередь развивается мирная жизнь и гальцы хотят мира", - заявил депутат парламента от Гальского района Вячеслав Вардания.

По словам полпреда президента в Гальском районе Абхазии Руслана Кишмария, "создаваемый канал будет не единственным местным телевидением". В настоящий момент создается также еще один местный канал, который будет вести вещание на коммерческой основе, сообщает корреспондент "Кавказского узла".




Как в Туркменистане готовятся к новому учебному году

Похоже, образовательная реформа в Туркменистане, о которой там много говорил президент, и на которую так надеялись учителя, родители учащихся и сами ученики, начинается свершаться. Правда, не совсем так, как на это надеялись. Все учительницы Туркмении с этого 1/09 обязаны ходить в туркменских платьях.

17.08.07, http://www.centrasia.ru

Назар Сапаров

До начала нового учебного года остается всего полмесяца, и уже вырисовываются новые требования. К сожалению, они не направлены на повышение качества обучения, а касаются второстепенных вопросов. Так женщины педагоги, независимо от национальности, уже 1 сентября должны прийти на работу в национальных туркменских платьях, причем длина рукавов должна быть максимальной; и с платками на головах.

Никаких письменных распоряжений на этот счет нет, но директора всех школ в Дашогузском велаяте довели до сведения педагогических коллективов это устное распоряжение. Выяснить откуда исходит эта инициатива – из министерства образования или велаятского управления образования – не удалось.

"Меня бесит это новое требование! – с раздражением в голосе говорит учительница начальных классов одной из городских школ. – Почему я, русская, должна обряжаться в туркменское платье с длинными рукавами, да еще в жаркий сентябрь, и напяливать на голову платок, который я никогда не ношу?! Что за бредовые распоряжения? Неужели не достаточно того, что я владею туркменским языком?"

Не меньшее раздражение вызывает и единая форма для детей, а также то навязывание тканей для платьев, которое практикуют некоторые школьные администрации.

"Наш директор накупил на базаре тюки тканей и теперь требует, чтобы все родители покупали именно у него, хотя такой материал на базаре стоит почти вдвое дешевле, - говорит мать двух дочерей, обучающихся в городской школе №10. – И воротник с национальной вышивкой требует, как будто от воротника прибавится или убавится знаний у ребенка".

Похоже, что все новые требования в отношении внешнего вида учителей и учащихся – это способ отвлечения внимания от главного – никакой реформы образования в стране так и не произошло, министерство образование ничего не успело сделать за лето из тех задач, что поставил перед ним президент еще в конце прошлого учебного года. Свидетельством тому и критика, прозвучавшая в адрес министра на одном из последних заседаний кабинета министров в отношении новых учебников, отпечатанных на плохой бумаге. Увидев свой портрет в таком учебнике, Г. Бердымухаммедов в резкой форме потребовал от министра заменить изображение, на снимок своего предшественника – первого президента страны С.Ниязова.

В дошкольных учреждения тоже вместо того, чтобы изменить программу подготовки детей к школе, снабдить детские сады новыми книжками, методическими пособиями, решают "наиважнейший" вопрос – оставлять или нет в группах "уголки Туркменбаши", и если убирать, то чем их заменять.

"Нам велели убрать все портреты прежнего президента, а также его генеалогическое древо и его книги и освободить место для чего-то нового, - рассказывает воспитательница детского сада в одном из этрапов на севере страны. – Я все это с легким сердцем в выходные дни сожгла, а в понедельник прихожу на работу, и заведующая требует вернуть все на свои места, мол, поторопились мы... Вот теперь хожу и прошу коллег поделиться тем, что есть о Туркменбаши".

Когда затевалась реформа образования, думалось действительно о серьезных преобразованиях в этой сфере, о новых учебниках и новых дисциплинах, о новом подходе к проведению уроков, об упрощении требований к школьной форме и т.д. Однако получается, что вновь все внимание уделяется внешнему антуражу. Напрашивается вопрос: так в чем же состоит ваша реформа, господа чиновники от образования?

P.S. Когда материал уже был готов, из Дашогуза пришло печальное сообщение о самоубийстве матери четверых детей. Как рассказывают соседи, эта семья и раньше бедствовала. Неработающий муж - наркоман, безработная жена – все они сидели на шее старшей дочери, работающей посудомойкой в одном из городских ресторанов и получающей 25 долларов в месяц. Каплей, переполнившей чашу, стало напоминание младших детей, о необходимости новой школьной формы, на которую требовались немалые деньги. Мать, облив себя керосином, вспыхнула как факел... 95% ожогов не оставили врачам никаких шансов на спасение несчастной.




В Алма-Ате передумали сносить православные храмы

16.08.07, Лента.Ru

Власти Алма-Аты приняли окончательное решение о том, чтобы территория двух православных храмов, рядом с которыми строится жилой комплекс, была выведена из зоны сноса, сообщает ИА Kazakhstan Today.

Это касается Богоявленского храма, а также церкви "Всех скорбящих радость", здание которой является памятником истории и культуры.

С заявлением, что им грозит снос, в конце июля выступил секретарь Астанайской и Алматинской епархии РПЦ Андрей Литовка. По его словам, городские власти заявили, что планы застройки "соответствуют интересам верующих". Сам он предположил, что чиновники прежде всего руководствовались стоимостью жилплощади, которая могла быть построена на месте храмов.

Позднее ИА "Казинформ" сообщило, что местное коммунальное предприятие "Алматыжер" предложило исключить земельные участки из зоны сноса.

Православная община в Казахстане является второй по численности после исламской. В республике живут около пяти миллионов православных.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2022 Институт стран СНГ