Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №129(01.09.2005)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ИЗ ПЕРЕПИСКИ С Г-НОМ ПАПАТЕМЕЛИСОМ
БЕЛОРУССИЯ
ПРОБЛЕМЫ ДИАСПОРЫ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

Права человека



Эстония не предоставит нацменьшинствам право на использование языка

18.08.2005.,  www.regnum.ru/news/

Эстония не готова пойти на встречу желаниям народа сету и признать их язык официальным на территории самоуправлений, расположенных в местах исторического компактного проживания этой финно-угорской народности. Об этом заявила министр образования Эстонии Мейлис Репс (Meilis Reps) в ходе пресс-конференции посвященной встрече президента республики Марий Эл Леонида Маркелова с представителями дипломатических и правительственных структур финно-угорских государств, проходившей 17 августа в Йошкар-Оле. Встреча происходила в рамках X конгресса финно-угроведов проходящего в эти дни в Йошкар-Оле.

Отвечая на вопрос корреспондента ИА REGNUM Репс заявила : "Я могу уверенно сказать, что у нас проблем нет - у нас есть разные диалекты эстонского языка, и если сету хотят, то они учат свой язык. Как это ни странно, но у нас это называется очень похоже на то, как формулирует тему Министерство образования Марий Эл - региональный компонент. В рамках школьной программы и гимназий представляется возможность изучения национальной субкультуры. Эстония - маленькая страна и все диалекты - особенные, и мы выступаем за их сохранение. Проблем, повторяю, нет, мы ежемесячно встречаемся и обсуждаем появляющиеся вопросы и совместно решаем проблемы".

Между тем Репс признала, что сету выступают за то, чтобы их язык был признан в Эстонии вторым официальным наряду с эстонским. "Правительство Эстонии пока не готово к этому шагу", - заявила министр и мотивировала эту позицию тем, что признание языка сету официальным привело бы к необходимости изменения законодательства, чтобы появилась возможности оформлять государственные документы на разных языках народностей, живущих в Эстонии. То же самое станет необходимо и в отношении всех законов - переводить их на все языки национальных меньшинств Эстонии. "Отмечу, что эти изменения повлекут за собой увеличение госфинансирования административного аппарата, что не может позволить себе эстонский бюджет", - сообщила Репс.




Новый закон Узбекистана противоречит Конституции и правам человека

С 1 сентября 2005 года вступает в полную силу закон Республики Узбекистан "О государственном языке".

23.08.2005., ЦентрАзия

Ахтам Шаймарданов

В соответствии с постановлением Олий Мажлиса  от 21.12.95 г. вводятся с 1 сентября 2005 года в действие Статьи 9 и 10 Закона:

"Статья 9. В органах государственной власти и управления работа ведется на государственном языке и по необходимости обеспечивается перевод на другие языки. Рабочими языками международных форумов, проводимых в Узбекистане, являются государственный язык, а также языки, избранные самими участниками.

Статья 10. На предприятиях, в учреждениях, организациях и общественных объединениях делопроизводство, учетно-статистическая и финансовая документация ведутся на государственном языке, а в коллективах, где большинство работающих не владеет узбекским языком, наряду с государственным языком может осуществляться и на других языках".

Впервые "Закон государственном языке Республики Узбекистан" был принят 21 октября 1989 года, затем был отредактирован в 1995 году и дополнен в 2004 году.

В самой первой редакции 1989 года статья 1 была изложена в следующей формулировке: "Государственным языком Республики Узбекистан является узбекской язык. Республика Узбекистан обеспечивает всемерное развитие и функционирование узбекского языка в политической, социальной, экономической и культурной жизни республики. На территории Республики Узбекистан обеспечивается развитие и свободное пользование русским языком как языком межнационального общения народов СССР. Создаются благоприятные условия для развития национально-русского и русско-национального языкового общения. Республика Узбекистан обеспечивает уважительное отношение к языкам всех наций и народностей, проживающих на ее территории, создает условия для развития этих языков".

В редакции 1995 года статья 1 сильно сократилась и выглядит так: "Государственным языком Республики Узбекистан является узбекский язык".

В тексте новой редакции1995 года Закона убрана статья 4 Закона в редакции 1989 года: "Руководители и работники органов государственной власти и управления, работающие в Республике Узбекистан, должны знать государственный язык республики в достаточной мере для выполнения своих служебных обязанностей. Лица, по роду своей деятельности связанные с обслуживанием населения, должны знать государственный язык в объеме, необходимом для выполнения своих служебных обязанностей".

Сильно была сокращена в 1995 году статья 6 редакции Закона 1989 года: "Законы, постановления и другие документы органов государственной власти и управления Республики Узбекистан подготавливаются, принимаются и объявляются на государственном языке республики. В официальной печати публикуются переводы этих документов на русском, каракалпакском, таджикском, казахском, киргизском, туркменском и других языках", в редакции 1995 года выглядит так: "Статья 8. Законодательные акты Республики Узбекистан, другие документы органов государственной власти и управления принимаются и публикуются на государственном языке. Переводы этих документов публикуются и на других языках".

По Конституции Узбекистана: "Народ является единственным источником государственной власти. Государственная власть в Республике Узбекистан осуществляется в интересах народа и исключительно органами, уполномоченными на то Конституцией Республики Узбекистан и законодательством, принятым на ее основе. Присвоение полномочий государственной власти, приостановление или прекращение деятельности органов власти в не предусмотренном Конституцией порядке, создание новых и параллельных структур власти являются антиконституционными и влекут ответственность по закону" ( Статья 7).

"Народ Узбекистана составляют граждане Республики Узбекистан независимо от их национальности. Народ является единственным источником государственной власти".( Статья 8).

"Все граждане Республики Узбекистан имеют одинаковые права и свободы и равны перед законом без различия пола, расы, национальности, языка, религии, социального происхождения, убеждений, личного и общественного положения. Льготы могут быть установлены только законом и должны соответствовать принципам социальной справедливости" (статья 18).

"Гражданин Республики Узбекистан и государство связаны взаимными правами и взаимной ответственностью. Права и свободы граждан, закрепленные в Конституции и законах, являются незыблемыми, и никто не вправе без суда лишить или ограничить их" ( Статья 19).

"Осуществление прав и свобод гражданином не должно нарушать законных интересов, прав и свобод других лиц, государства и общества" (Статья 20).

И хотя в статье 2 новой редакции Закона редакции 1995 года указано, что "Придание узбекскому языку статуса государственного не ущемляет конституционных прав наций и народностей, проживающих на территории республики, в употреблении родного языка", выявляется явное несоответствие положений Конституции Узбекистана и текста Закона "О государственном языке". Возможно, для устранения этого несоответствия, чисто по логическим обоснованиям, необходимо внести в Конституцию положение о том, что, к примеру, "Узбекский этнос является основным, государствообразующим этносом Республики Узбекистан, и поэтому узбекский язык является государственным".

Интересен опыт соседнего Казахстана в этой сфере.

Сам Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года N 151-I называется Закон "О языках в Республике Казахстан".

В преамбуле указано, что "Настоящий Закон устанавливает правовые основы функционирования языков в Республике Казахстан, обязанности государства в создании условий для их изучения и развития, обеспечивает одинаково уважительное отношение ко всем, без исключения, употребляемым в Республике Казахстан языкам".

В статье 1 Закона четко определены используемые термины, в частности:

"диаспора - часть народа (этническая общность), проживающая вне страны его исторического происхождения;

Статья 2 определяет предмет регулирования настоящего Закона.

Статья 4 указывает, что государственным языком Республики Казахстан является казахский язык, и здесь же четко конкретизируется, как понимать термин "государственный язык – это язык государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства, и что долгом каждого гражданина Республики Казахстан является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана.

Кроме того, "правительство, иные государственные, местные представительные и исполнительные органы обязаны оказывать помощь казахской диаспоре в сохранении и развитии родного языка".

Статьи 5,8,9 и 10 Закона четко определяют статус русского языка:

"В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык".

"Языком работы и делопроизводства государственных органов, организаций и органов местного самоуправления Республики Казахстан является государственный язык, наравне с казахским официально употребляется русский язык".

"Акты государственных органов разрабатываются и принимаются на государственном языке, при необходимости, их разработка может вестись на русском языке с обеспечением, по возможности, перевода на другие языки".

"Ведение учетно-статистической, финансовой и технической документации в системе государственных органов, организациях Республики Казахстан, независимо от форм собственности, обеспечивается на государственном и на русском языках".

Статья 7 Закона требует, что "В Республике Казахстан не допускается ущемление прав граждан по языковому признаку", а "действия должностных лиц, препятствующих функционированию и изучению государственного и других языков, представленных в Казахстане, влекут за собой ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан".

Также в тексте Закона подробно, четко и раздельно обозначены ситуации употребления языков:

- в работе и делопроизводстве государственных органов, организаций и органов местного самоуправления Республики Казахстан;

- при разработке и приеме актов государственных органов; Ведение учетно-статистической, финансовой и технической документации в системе государственных органов, организациях;

- в ответах государственных и негосударственных организаций на обращения граждан и другие документы;

- в Вооруженных Силах Республики Казахстан, а также во всех видах воинских и военизированных формирований, в организациях

государственного контроля и надзора, правовой защиты граждан и в правоохранительных органах;

- в судопроизводстве;

- при производстве по делам об административных правонарушениях;

- при совершении сделок физических и юридических лиц;

- в сфере образования;

- в сфере науки и культуры;

- в печати и средствах массовой информации;

- в топонимических названиях, в наименованиях организаций;

- в написании личных имен, отчеств и фамилий;

- в текстах названий реквизитов и визуальной информации;

- при почтово-телеграфных отправлениях;

Этой статьей я хочу обратить внимание граждан Узбекистана, что Закон Узбекистана о "Государственном языке" требует доработки.

Также я считаю, что устранение из сферы государственного управления одного из мировых языков - русского языка, ограничивает возможность населения Узбекистана в получении разнообразной информации, и тем самым, сдерживает интеллектуальное развитие граждан Узбекистана, а также способствует росту межнациональной напряженности.



Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ