Адоптация или ассимиляция
Русская диаспора
Южной Африки
"Азия и Африка
сегодня", 2004, №5 (публикуется в сокращении).
Б.Горелик
Уже более столетия южно-африканское направление является
одним из важных для российской эмиграции. В конце XIX – начале XX веков сюда из
России ехали в основном евреи, привлеченные новыми возможностями и экономическим
подъемом, охватившими Капскую колонию и бурские республики после открытия
богатейших золотых и алмазных месторождений. В результате большая часть
южно-африканских евреев может похвастаться российскими предками.
В начале 1930-х годов иммиграционное законодательство
Южно-Африканского Союза (ЮАС) было ужесточено. Бурный поток россиян,
намеревавшихся поселиться в этой стране, превратился в ручеек. Через препоны,
воздвигнутые южно-африканским законодательством, могли прорваться только самые
отчаянные. Алмазный и золотой бум сошел на нет, и эмигрантов из России
привлекали уже другие страны.
Так продолжалось вплоть до "перестройки", когда
советские граждане получили право более свободного выезда за границу. К тому
времени правительство белого меньшинства Южно-Африканской Республики (ЮАР) уже
начало политику активного привлечения иммигрантов к делам своей страны, и немало
наших бывших сограждан, даже в отсутствие дипломатических отношений между СССР и
ЮАР, правдами и неправдами получали вид на жительство в этой стране. Ныне число
наших соотечественников в Южной Африке исчисляется тысячами – официальных данных
на этот счет, к сожалению, нет.
А что же было в промежутке между двумя этими мощными
волнами российской эмиграции в Южную Африку? Сведения о русских в Южной Африке
вплоть до конца 1980-х годов довольно скудны. Русская диаспора в эти годы была
малочисленной. До "перестройки" в СССР и связанной с ней крупной волны
российской эмиграции общее число русских в Южной Африке вряд ли превышало
несколько сотен. По приблизительным оценкам, перед Второй мировой войной в
Йоханнесбурге, важнейшем городе ЮАС, проживало около 20 русских. К концу 1950-х
годов там было уже около 50. В дальнейшем их число в ЮАР только сокращалось,
несмотря на небольшой приток русских из бывших африканских колоний. В 1973 г. в
"Южно-Африканской энциклопедии" русская диаспора страны названа
"вымирающей".
Здесь вообще не издавались русские газеты и журналы, а
эмигрантская пресса из Европы и США приходила с большим опозданием. Но все же
здесь ее ждали с большим нетерпением, читали от корки до корки. В Южную Африку
доставлялась русская пресса, выходившая не только в Западной Европе и США, но и
в Прибалтике (например, рижская газета "Сегодня"). Эмигранты ходили друг к другу
в гости, обменивались экземплярами газет и журналов, читали статьи, а затем
обсуждали их. Некоторые сами посылали корреспонденции в газеты русского
зарубежья. Статьи с юга Африки можно было прочитать в "Новом русском слове",
"Русской мысли", "Сегодня", "Православной Руси". Русские эмигранты, оказавшись в
Южной Африке, не хотели оказаться в изоляции и стремились всеми силами
поддерживать связи с мировыми центрами русской диаспоры.
В период после окончания Второй мировой войны роль и
влияние русской общины Южной Африки возросли. В предыдущие десятилетия здесь
знали лишь отдельных русских эмигрантов, достигших успеха и заслуживших уважение
в новой для них стране (например, геологи П.С. Назаров и П.Е. Ковалев). Но это
все же были одиночки, не связанные друг с другом организационно, не объединенные
групповой необходимостью сохранить свое национальное самосознание. После войны
русских в ЮАС стало больше, чем в предыдущие годы, а значит, возникли условия,
необходимые для создания общины как альтернативы ассимиляции, и южно-африканские
русские воспользовались этим моментом.
В первые предвоенные и первые послевоенные годы в ЮАС
приехали русские из таких важных центров российской эмиграции послереволюционной
волны, как Франция, Германия, Югославия. Они знали формы-способы объединения
русских беженцев в этих государствах. Некоторые из них, возможно, принимали
участие в деятельности эмигрантских организаций. В любом случае, им была знакома
и близка идея сохранения в себе и своих детях русского и православного начал как
способа избежать ассимиляции и сберечь свою идентичность. Без таких
"подготовленных" кадров создание "Общества русских эмигрантов" в Южной Африке
(оно было основано в 1952 году) было бы невозможно. Большинство его
организаторов принадлежало ко второму поколению эмигрантов из России, и пока они
были сравнительно молоды и полны энергии, т.е. в 1950-1970-е годы, русская
община, по крайней мере, в Йоханнесбурге, процветала. Но передать "эстафету"
своим детям они не смогли. Третье поколение, по большей части, считали себя не
русскими, а стопроцентными южно-африканцами. А значит, для них не было нужды
поддерживать и культивировать в себе русское начало, "Русское общество" было им
не нужно.
Русская иммиграция в стране была минимальной, а дети
членов "Общества русских эмигрантов" не ощущали себя причастными к России и
русскому самосознанию. Перемещенные лица и редкие советские иммигранты были
весьма малочисленны и склонны к ассимиляции в южно-африканском обществе. Такая
ситуация была тупиковой, и если бы не новая, "перестроечная" волна иммигрантов
из Советского Союза, начавшаяся в конце 1980-х годов, русская община Южной
Африки была бы, очевидно, обречена на исчезновение.
Несмотря на то, что, как указывалось выше, русская
диаспора в этом регионе вплоть до конца 1980-х годов была сравнительно
малочисленной, многие ее представители заслужили уважение и известность в
принявшей их стране.
Наверное, самый известный "русский южноафриканец" – это
художник Владимир Григорьевич Третчиков. По мнению влиятельной южно-африканского
журнала "Leadership", Третчиков – самый знаменитый художник ЮАР. Он родился в
1913 году, после революции с родителями эмигрировал в Китай, а в 1946 году
оказался в Кейптауне. В 1952 г. передвижную выставку Третчикова в Кейптауне,
Йоханнесбурге и Дурбане посетило более 100 тысяч человек. С тех пор выставки
Владимира Третчикова в Южной Африке побивали все рекорды по сборам и
посещаемости. Репродукции произведений Третчикова можно было приобрести во всех
книжных и художественных магазинах Кейптауна. Его картины стали хорошо известны
в США, Канаде, Англии. Впоследствии художник занялся изготовлением репродукций
своих полотен, и этот бизнес принес ему немалый капитал. К 2001 г. Третчиков
провел в разных странах (кроме России) 52 персональные выставки. Сейчас художник
живет в фешенебельном пригороде Кейптауна Бишопс Корт. Он до сих пор говорит
по-английски с сильным русским акцентом. По-русски же он говорит, постоянно
сбиваясь на английский.
Другим популярным в ЮАР художником, одним из корифеев
южно-африканской карикатуристики был Виктор Архипович Иванов (1909-1990). Сын
донского казака, он обучался в кадетском корпусе в Югославии, выступал в Хоре
донских казаков Сергея Жарова. В 1936 г. во время гастролей Хора в ЮАР Иванов
решил остаться в этой стране. В 1930-1960-х годах он активно работал в различных
южно-африканских изданиях и стал одним из самых известных карикатуристов этой
страны. В 1946 г. художник составил и издал альбом своих работ, ранее
опубликованных в разных газетах, – "Вторая мировая война в карикатурах". Кроме
этого, он писал картины, многие из которых были приобретены южно-африканскими
музеями и галереями, а также выступал в оперном театре Претории, исполняя
басовые партии. В 1960-1970-е годы В.А. Иванов был председателем "Общества
русских эмигрантов" в ЮАР и регентом церкви св. Владимира в Йоханнесбурге, в
1968 г. стал одним из создателей "Русского дома", общинного центра выходцев из
России в Йоханнесбурге. В часовне при "Русском доме" Иванов расписал стены, а
также написал иконы для домовой церкви св. Владимира в том же городе. Согласно
завещанию, урну с прахом художника опустили на дно водохранилища, разлившегося
на месте его родной станицы на Дону.
Знаменитая в Европе в 1920-1930-е годы русская певица
Ксения Александровна Бельмас (1890-1981) перед Второй мировой войной поселилась
в Дурбане. Здесь она создала школу оперного пения Мадам Бельмас (так ее звали
ученики и знакомые). В годы войны Ксения Бельмас активно участвовала в
благотворительных концертах, сборы от которых направлялись на поддержку
Советского Союза в его борьбе с фашистскими оккупантами. После открытия
"Русского дома" Бельмас стала одним из его членов и исправно платила членские
взносы. Согласно завещанию, урна с ее прахом была захоронена на Байковом
кладбище в Киеве.
Русские иммигранты были и среди крупных южно-африканских
бизнесменов. Например, сестры Тумановы, приехавшие в ЮАС в 1951 г. из Италии и
преуспевшие в производстве косметики. Крупным русским бизнесменом в ЮАР в
1960-1970-х годах был Константин Михайлович Лащин, владелец компании по продаже
автомобилей. Нина Александровна Швецова в 1960-1970-е годы возглавляла одну из
крупнейших в стране компаний по добыче асбеста. Выпускник Петроградского
института гражданских инженеров Михаил Сергеевич Свиридов был владельцем большой
инженерной компании, существующей и по сей день. Константин Константинович
Владыкин, сын генерала К.И. Владыкина, в Южной Африке занимал пост директора
нескольких важных горнодобывающих предприятий. А Михаил Дмитриевич Бибиков,
старейшина русского дворянства в ЮАР, стал в этой стране первым, кто начал
профессионально готовить собак-поводырей для слепых. Впоследствии он около двух
десятилетий возглавлял PR-службу южно-африканского отделения компании IBM.
Русские эмигранты в ЮАР достигли успеха и в научной
сфере. Елизавета Григорьевна Кандыба-Фокскрофт основала в Университете Южной
Африки первую в стране кафедру славистики, которую возглавляла около 20 лет.
Борис Иванович Балинский в 1960-1970-е годы занимал должность заведующего
кафедрой зоологии в крупнейшем в стране вузе – Витватерсрандском университете.
Николай Константинович Мосолов, живший в Юго-Западной Африке, в то время
фактически провинции ЮАР, был видным археологом и историком. Доктор Юрий
Стефанович фон Зоон, крупный энтомолог, многие годы работал в Трансваальском
музее.
Список наших соотечественников, игравших важную роль в
разных сферах жизни южно-африканского общества, будь то культура, образование,
наука или бизнес, можно продолжить. Но даже приведенных примеров достаточно для
иллюстрации того факта, что малочисленность и изолированность русской диаспоры
ЮАР в период до конца 1980-х годов не помешала многим ее представителям добиться
успеха в новых и непривычных для себя условиях и при этом не лишиться
национальной идентичности, не раствориться в принимающем обществе. Эти люди,
оставаясь русскими не только по происхождению, но и по своему самосознанию,
тщательно оберегали свой язык, свою культуру, активно участвовали в делах
русской общины. И как это ни горько, они понимали, что передать "эстафету" своим
детям им не удастся, потому что новое поколение, несмотря на усилия своих
родителей, в большинстве случаев не ощущало своей принадлежности к России, к
русской культуре.
И все же русская община Южной Африки не погибла. Она
продолжает жить благодаря русским иммигрантам "перестроечной" волны. Это уже
совсем другая иммиграция, движимая, прежде всего, экономическими, а не
идеологическими причинами. Какое место она займет в жизни южно-африканского
общества, покажет будущее. Но в ЮАР снова есть русские культурные центры, здесь
недавно открыта новая русская церковь, появилась школа для русских детей. А
значит, остался повод для оптимистического взгляда в завтрашний день.
|