Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №138(15.01.2006)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ВЕСТИ ИЗ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ДУМЫ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


Писать по-русски

Виктор Михайлов

Литературный конкурс «Русская премия» был учрежден в сентябре этого года. Его цель - поддержка русского языка на постсоветском пространстве. «Русская премия» будет ежегодно присуждаться авторам прозаических литературных произведений на русском языке из стран Закавказья, Центральной Азии и Казахстана. К участию принимаются работы (Поэзия, роман, повесть или цикл рассказов) русскоязычных литераторов любой национальности, любого возраста, проживающих в этом регионе. Победитель конкурса получит премию в 3 тыс. долларов США и заключит с учредителями договор на издание своей книги тиражом в 2 тысячи экземпляров. Жюри конкурса возглавляет выдающийся киргизский писатель Чингиз Айтматов.

 К середине  декабря оргкомитет  закончил прием работ  и на руках организаторов находится  около ста произведений писателей из Закавказья, Центральной Азии и Казахстана.  Наибольшее число работ прислано из Казахстана и Киргизии - по 22, на втором месте по количеству присланных произведений - Армения - 18 работ.

Выступая на прошедшей 15 декабря 2005 года  презентации конкурса, Чингиз Айтматов заявил: «Поддержка русского языка как уникального явления на пространстве СНГ является сегодня одной из наиболее актуальных социально-гуманитарных проблем. Мы уверены, что «Русская премия» будет способствовать восстановлению гуманитарного единства народов России, Закавказья и Средней Азии».

Писатель отметил, что проблема русского языка в СНГ сегодня состоит в том, что многие республики бывшего Союза государственным языком объявили язык титульной нации, таким образом, оттеснив русский язык на вторые роли. Но как показало время, не все национальные языки могут соперничать с русским языком, особенно в области точных наук, медицине и международном общении. Поэтому должен сохраняться баланс, так как «…утрата русского слова станет невосполнимой потерей, которую нам не простят потомки…». 

Немалый вред языкам и образованию населения в ряде стран наносит переход  с кириллицы на латиницу. «Я против замены кириллицы на латиницу, - заявил писатель,- что, увы, уже произошло в Узбекистане и Азербайджане. Об этом подумывают и в некоторых других республиках. Нам пока удается убеждать "власть имущих" в Казахстане и моей Киргизии не заменять одно на другое, а развивать оба направления. Кириллица нам дана историей, это наше достояние, наша судьба, наш путеводный факел.  Русский язык - это основа нашего бытия, - убежден Айтматов. - Необходимо, чтобы молодые поколения знали в равной степени и свой национальный язык, и русский. От совмещения двух культур выиграют все».

Начальник Управления президента РФ по межрегиональным и культурным связям с зарубежными странами Модест Колеров заметил, что конкурс «Русская премия»  позволит узнать о событиях, происходящих сейчас в огромном литературном мире стран постсоветского пространства. Что это своеобразный мониторинг писателей, качественно пишущих на русском языке. Однако Колеров подчеркнул, что поддержка русского языка это дело правительств государств-участников конкурса.

Церемония награждения победителя конкурса состоится в середине февраля 2006 года в Москве.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ