Скандал: замглавы МИД Украины назвал российских политологов «пещерными шовинистами»
09.03.06, «Новый
Регион – Киев»
Скандалом завершилось сегодня заседание российских и
украинских политологов, на котором присутствовал заместитель главы Министерства
иностранных дел Украины Владимир Огрызко. Чиновник назвал российских
политических экспертов «пещерными шовинистами» и наотрез отказался общаться с
ними на русском языке, передает корреспондент «Нового Региона».
Поводом для резких высказываний Огрызко стало выступление
российского политолога Сергея Маркова:
«Украина до тех пор не будет считаться демократической
страной, пока русский язык не получит статус второго государственного», – сказал
Марков, после чего принялся комментировать деятельность нынешнего главы МИД
Украины Бориса Тарасюка.
«Таких людей как Тарасюк логично назвать русофобами,
потому что они ненавидят Россию больше, чем любят Украину», – подчеркнул
Марков.
«Это – пещерный шовинизм!» – тут же по-украински
вступился за своего шефа Огрызко.
Украинского чиновника сразу попросили перейти на русский
язык, однако Огрызко наотрез отказался:
«Многие российские политологи не считают украинский язык
языком и называют его «суржиком», я думаю, что суржик здесь все поймут», –
сказал представитель МИД Украины.
Слова чиновника вызвали удивление даже у украинских
политологов, которые присутствовали на заседании:
«Извините, а вы с англичанами тоже говорите на
украинском?» – спросил Огрызко украинский политолог Владимир Малинкович.
«Иногда да», – по-украински ответил Огрызко и попытался
продолжить свое выступление.
«Отношениям Украины и России мешают мифы. Первый – о
едином культурном пространстве между Украиной и Россией. Второе – миф об особых
отношения с бывшими союзными республиками. Третий – миф об особой
цивилизационной роли России. Также мешает назидательный тон со стороны России.
Больше не будет так, что кто-то будет сюда приезжать и диктовать, а здесь будут
записывать», – вещал Огрызко.
«Я немедленно требую переводчика!» – на этот раз
украинского чиновника прервал православный миссионер Андрей Кураев.
В роли переводчика решил выступить руководитель
украинского филиала Института стран СНГ Владимир Корнилов. В результате
выступление Огрызко, каждую фразу которого переводили на русский, заняло около
получаса. Окончание речи украинского дипломата киевские журналисты встретили
аплодисментами.
|