Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №147(01.06.2006)
<< Список номеров
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.

Права человека



Европа сделала шаг к равноправию

Комитет Европарламента (ЕП) по гражданским правам и свободам утвердил доклад Татьяны Жданок «Стратегия Евросоюза в области недопущения дискриминации»

17.05.2006., ЧАС

Элина ЧУЯНОВА

Голосование по докладу, подготовленному нашим евродепутатом от ЗаПЧЕЛ Татьяной Жданок по поручению Европарламента, было единодушным: из 50 членов комитета против его принятия выступили лишь трое.

Латвийский депутат Гиртс Кристовскис (ТБ/ДННЛ), который, не являясь членом комитета по гражданским правам и свободам, не мог участвовать в предварительном согласовании документа, подал тем не менее множество поправок, направленных на исключение из доклада Жданок любого упоминания о латвийских негражданах. Однако его концепция не нашла отклика среди депутатов.

Стратегической целью политики ЕС является пропорциональное представительство и участие разных групп населения ЕС во всех сферах жизни, в том числе в политике и государственном управлении. Среди групп населения, чье реальное неравноправие вызывает особую озабоченность, названы рома (цыгане) и люди без гражданства.

Напомним, что накануне выступления Татьяны Жданок на комитете по гражданским правам и свободам «Час» в составе делегации ЗаПЧЕЛ побывал в Брюсселе на расширенном, юбилейном, заседании европарламентской фракции Европейского свободного альянса ( Europian Free Aliance ), собравшего под свое крыло партии евроменьшинств. 25-летие альянса был хорошим поводом порадоваться успеху шотландцев и южных тирольцев, каталонцев и басков, фризов и валлийцев (жителей британского Уэльса), сумевших добиться признания в европейской семье народов. Но, как в любой семье, не обошлось и без уродов...

- В цивилизованной Европе по-прежнему есть группы языковых и этнических меньшинств, которые находятся в сложном положении, - сказала Татьяна Жданок на наш вопрос об основных тезисах ее доклада. - И здесь очень важным инструментом является защита от дискриминации. Именно поэтому мне поручили выработать европейскую стратегию по предотвращению дискриминации на более длительный период. Особое внимание я уделила развитию законодательства ЕС, а также местного законодательства государств-членов Союза в области достижения равноправия.

К слову, в 2000 году были приняты две антидискриминационные директивы, которые все страны ЕС должны ввести в свое законодательство. Для новых евроучастников время введения этих норм истекло 1 мая 2004 года. То есть на момент вступления в ЕС Латвия должна была привести свое законодательство в соответствие с общеевропейскими нормами. Но это сделано не было. Более того, предложения, разработанные в этой сфере юристом Алексеем Димитровым в бытность его работы в министерстве интеграции, были отклонены комиссией Сейма по правам человека.

- И что же, у Европы нет рычагов влияния на «двоечников»?

- Если страна не выполняет директиву, то Европейская комиссия обязана начать в отношении нее процедуру введения санкций. Процедура хотя и чрезмерно бюрократизированная, однако же уже начата в отношении двух старых участниц ЕС - Люксембурга и Германии. В частности, эти страны до сих пор принципиально отказывались внедрять у себя запрет на дискриминацию в сфере занятости. Под давлением ЕС Люксембург уже начал проводить через парламент изменения в Конституции. Одно из положений моего доклада как раз касается необходимости ускорить процедуру введения санкций.

В моем докладе впервые поднимается вопрос о том, что ЕС надо отказаться от приоритета либеральной концепции индивидуальных прав человека, а впредь делать акцент на предотвращении дискриминации групп людей по всевозможным признакам - половым, этническим, языковым и т. д. Тем более что эти требования содержатся в Европейской хартии фундаментальных прав, которую подписали все страны, включая Латвию. Однако на деле эти права не соблюдаются, о чем я и сообщила в своем докладе.

По словам Татьяны Жданок, Европейская комиссия по борьбе с дискриминацией уже провела этническое исследование, которое подтвердило, что среди русскоязычных Латвии рождаемость ниже, а процент смертности, безработицы и правонарушений выше, чем среди латышей. Кроме того, нелатыши представлены в органах управления вопиюще непропорционально численности населения.

В связи с этим Еврокомиссия направила нашему правительству письмо, полное тревоги. Однако наша власть ответила: дескать, это вовсе не дискриминация. Для подобных случаев как раз и разрабатывается стратегия обеспечения равноправия для всех.

...Заметим, что 2007 год объявлен в ЕС годом равных возможностей для всех жителей Европы. На этом фоне доклад Татьяны Жданок носил поистине революционный характер. Если выработанная ею стратегия пройдет окончательное утверждение на июньской сессии ЕП, то в скором времени в европейском обиходе появится новое понятие «положительных действий», которые государства Евросоюза смогут применять для правового выравнивания дискриминируемых групп населения - в том случае, если равноправие не обеспечивается местным законодательством.




Желания и возможности

В пятницу в Институте экономики и управления (с русским языком обучения) прошла республиканская конференция «Образование на русском языке в Эстонии: необходимости и возможности».

22.05.2006., "Молодежь Эстонии"  

Подготовка к переходу преподавания в русских гимназиях части предметов на эстонском языке мотивирована и тем, чтобы абитуриенты могли успешнее поступать на учебу в государственные вузы, где преподавание ведется на эстонском языке. Поэтому не случайно конференция проводилась в стенах вуза, где можно учиться на русском языке.

Открыл конференцию ректор Института экономики и управления профессор Ханон Барабанер. Большинство докладов, с которыми выступили на конференции авторитетные специалисты, было посвящено именно школьной реформе. Среди докладчиков были Циля Лауд, заведующая отделом национальных меньшинств Министерства образования и науки, Урве Ляэнеметс, советник министра образования, доктор философии Ольга Иванова, главный специалист по образованию управы города Кохтла-Ярве, преподаватели и ректоры вузов, психолог.

В принятой на конференции резолюции отмечается ряд условий, которые необходимо выполнить в процессе реформирования гимназического образования. Итоговым условием можно считать необходимость сопровождения реформы «тщательным и повседневным организационным, педагогическим, психологическим и социальным мониторингом». К тому же он должен носить открытый характер с обязательным привлечением общественных организаций (третий сектор) и независимых экспертов.

Собственно высшему образованию был посвящен доклад Вадима Полещука, юриста-аналитика Центра информации по правам человека «Высшая школа на русском языке. Неэстонцы в эстонских вузах. Тенденции». Вот некоторые тезисы его выступления на конференции.

По данным Инфосистемы эстонского образования (EHIS), на 8 ноября 2005 года на русском языке обучался всего 6891 студент (из 68 287). Из них 2165 (31%) были в государственных («публично-правовых») университетах и около 400 – в государственных профессиональных учебных заведениях и государственных прикладных высших школах. На английском языке обучался 1% студентов (1007). Таким образом, более половины студентов обучались на русском языке в частных учебных заведениях.

Есть все основания считать, что число русских студентов в государственных вузах стало в последние годы заметно увеличиваться за счет тех, кто способен учиться на эстонском.

По данным Министерства образования и науки, в 2005/06 учебном году 60% выпускников русских гимназий продолжили обучение на бесплатных (оплачиваемых из госбюджета) местах (65% выпускников эстонских школ). Однако эти данные, видимо, включают не только вузы.

Подобными результатами мы, наверное, обязаны новой системе приема в вузы, когда учитываются итоги госэкзаменов. Успехи выпускников русских школ не должны удивлять, ведь там показатели успеваемости (процент учеников, оставленных на второй год, число медалистов и т.п.) были в некоторые последние годы лучше, чем в эстонских школах. В любом случае, эти данные внушают надежду, что некоторые негативные тенденции, отмеченные в переписи 2000 года, могут быть преодолены.

Неэстонцы в государственных вузах

По состоянию на август-сентябрь 2005 года среди студентов различных государственных учебных заведений неэстонцы представлены очень неравномерно. Например, по данным самих вузов, выпускники русских школ составляли около 10% в Таллиннской технической высшей школе, Тартуском авиационном колледже, Академии театра и музыки и в Художественной академии. Однако, например, в Нарвском колледже Тартуского университета, где готовят, кроме прочего, специалистов для русских школьных и дошкольных учреждений, выпускники русских школ составляют 80% (там лишь 25% учебной работы ведется на русском языке). В Академии публичной службы их было около 14%, а в Академии сельского хозяйства (среди бакалавров) – 17%.

Более широкое применение на начальном этапе русского языка и специальные адаптационные программы применяли два столичных вуза – Таллиннский университет и Таллиннский технический университет, — в каждом из которых неэстонцем был где-то каждый четвертый поступивший туда в 2005 году.

Есть ли потребность в высшем образовании на русском языке?

Доля студентов, обучающихся на русском языке, в последние годы остается неизменной. Видимо, после резкого сокращения в начале 1990-х годов их число, наконец, стабилизировалось. Это означает, что в Эстонии имеется достаточно большой и постоянный спрос на высшее образование на русском языке, причем его причиной нельзя считать только неспособность русских абитуриентов получать знания на эстонском языке.

Рискну предположить, что язык обучения может рассматриваться многими представителями меньшинств как важное условие, способствующее сохранению русской идентичности. Например, в ходе опроса в Таллинне в 2005 году (исследование Центра информации по правам человека и социологической фирмы «Саар Полл») более половины опрошенных неэстонцев предпочли для русской молодежи такие модели школьного обучения, в которых основную роль играет русский язык. С известными оговорками подобные представления можно экстраполировать и на ситуацию с высшим образованием. «МЭ»

Какую модель образования вы считаете наиболее подходящей для проживающих в Эстонии русских?

Таллинн, сентябрь 2005 года (%)

                                                                                                       Эстонцы Неэстонцы

Модель 1. Обучение с 1-го по 12-й класс на эстонском языке;

русский изучается как отдельный предмет                   28,6            5,6

Модель 2. Обучение в начальной школе проходит на русском

языке, в основной школе и гимназии – на эстонском   28,0            5,3

Модель 3. В начальной и основной школе обучение проходит

на русском языке,

в гимназии (10-й — 12-й класс) – на эстонском                          14,8             7,2

Модель 4. В начальной и основной школе на русском языке,

в гимназии (10-й — 12-й класс)

минимум 60% предметов на эстонском                                       16,0            19,2

Модель 5. С 1-го по 12-й класс обучение на русском языке,

но несколько не основных предметов

преподаются на эстонском                                                           3,1              33,3

Модель 6. С 1-го по 12-й класс обучение на русском языке;

эстонский изучается как иностранный язык                  0,9              19,5

Затрудняюсь ответить                                                                    8,6                9,9

Всего                                                                                              100              100

Источник: Центр информации по правам человека, «Саар Полл»


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ