Москва и соотечественники
Москва даёт надежду
Полторы тысячи соотечественников
за рубежом получили медицинскую помощь. Принятая летом программа поддержки
соотечественников за рубежом на 2006-2008 годы предусматривает продолжение
оказания им медицинской помощи. Одним из партнеров Департамента международных
связей в деле поддержки соотечественников является компания ООО «Мединтел».
Корреспондент «ВМ» встретился с ее генеральным директором Александром
Лищеновским:
30.08.2006, "Вечерняя
Москва", № 157
Олег Перов
– Как давно вы сотрудничаете с Департаментом
международных связей?
– Наша компания «Мединтел» занимается техническим
исполнением программы правительства Москвы по поддержке соотечественников за
рубежом на основании договора, заключенного с Московским домом соотечественника.
В самом начале действия этой программы, в 2003 году, было принято решение, что
для проведения комплексного лечения соотечественников на базе московских клиник
необходимо обратиться за помощью к тем, кто хорошо знаком с московской медициной
и непосредственно в ней работает, – и выбор МДС пал на нас.
– Чем именно ваша компания помогает соотечественникам?
– Многие соотечественники, особенно в странах ближнего
зарубежья, по тем или иным причинам не могут получить необходимую помощь на
месте проживания. Общественные организации соотечественников в этих странах в
таких случаях могут обратиться к правительству Москвы в Департамент
международных связей, указав в заявке диагноз. После анализа и утверждения
заявок с мест они через МДС поступают к нам, а мы уже определяем, какое из
московских лечебных учреждений сможет лучше помочь пациенту с соответствующим
диагнозом, после чего обеспечиваем проезд и визовую поддержку будущих пациентов.
– Как относятся к соотечественникам в московских
клиниках?
– Очень хорошо, медицинские учреждения города всегда идут
нам навстречу, когда мы приходим к ним с нашими проблемами. Мы очень хорошо
понимаем, что всем соотечественникам, нуждающимся в помощи, мы помочь не в
состоянии, но те, кто попадает в Москву на лечение, обычно довольны встречей.
Ведь Москва старается помогать людям действительно в сложных случаях, требующих
применения высоких технологий, мастерства врачей и дорогостоящих препаратов.
Речь, например, идет об эндопротезировании, которое слабо развито в республиках
СНГ.
– Кто выбирает – кого направить в Москву, а кого лечить
по месту жительства?
– Основной отбор проходит на уровне организаций
соотечественников в странах их проживания; этим организациям зачастую помогают
посольства и консульства России в этих странах. За годы работы с этими
общественными организациями мы сумели найти общий язык и выработали некие
правила – в заявках должны быть указаны точные диагнозы. Конечно, есть проблема
с установлением этих диагнозов – ведь во многих странах СНГ и Балтии местная
медицина не слишком заботится о наших соотечественниках и их здоровье. Поэтому
первично все-таки личное обращение самого нуждающегося в помощи, снабженное
выпиской из истории болезни.
– Сколько времени занимает процесс согласований?
– От недели до нескольких месяцев. Задержки обычно
возникают из-за того, что люди не знают, куда и как обратиться за помощью.
Иногда общественные организации присылают очень неконкретные заявки – что нам
делать с таким диагнозом, как «сердце», «почки»? Конечно, здесь нужны уточнения,
мы созваниваемся с приславшей заявку общественной организацией и выясняем
серьезность проблемы. Иногда – если случай относительно простой – удается найти
варианты лечения больного по месту жительства, что, конечно, экономит расходы на
дорогу.
– То есть вы беретесь только за серьезные, угрожающие
жизни заболевания?
– В основном именно так это и обстоит. Возьмите, к
примеру, онкологические заболевания – их очень сложно и дорого лечить, но в
Москве есть соответствующие клиники. Возьмите детей с врожденными пороками
сердца – здесь нам очень помогает Научный центр сердечнососудистой хирургии
имени Бакулева. Были случаи, когда мы помогали детям соотечественников с детским
церебральным параличом. Мне хотелось бы отметить также работу Госпиталя
ветеранов войн № 3, 13-й больницы, Морозовской больницы, больницы имени Семашко
– всех не перечислишь.
– Сколько всего соотечественников было вами охвачено за
эти неполные четыре года?
– Если считать те случаи, в которых нам удавалось
оплатить или обеспечить медикаментами выздоровление человека по месту проживания
– более полутора тысяч человек. В Москве побывали около шестисот
соотечественников. Это не много, но все-таки это дает соотечественникам надежду,
что их Родина о них не забыла, в тяжелые времена она им поможет и уже помогает.
– Какие недавние заявки на помощь запомнились вам
особенно?
– Я бы отметил заявку на медикаменты и медицинское
оборудование из Абхазии – эта заявка поступила от главврача Сухумской больницы,
которая испытывает острый дефицит этих средств из-за блокады. Помощь оказывалась
клиникам Баку и Риги, где лечились наши соотечественники.
На страже русского
В Москве вручили награды лучшим
педагогам-русистам СНГ и Балтии
05.09.2006, "Труд",
№162
Агишева Гузель
Нынешний международный Пушкинский конкурс, организованный
правительством Москвы, газетой "Труд" и "Российской газетой" при поддержке МИД
РФ, - уже шестой. Начался он с чтения сочинений учителей, присланных на конкурс.
Тема: бытование русского языка. Как-то он на территории бывшей нашей большой
общей родины? Где мается в конвульсиях, где мужественно держит оборону, где
сдался на милость новым политикам. Кто-то из членов жюри зачитывает кусок или
пару фраз. Ставит оценку и передает работу другому. Так из 248 сочинений
отобрали 50 самых-самых. Награждение по традиции в сентябре. В сезон астр и
гладиолусов, нежаркого солнца и ясных дум.
И вот они в столице. Заполнили Белый зал Московской
мэрии. Одеты скромно, держатся с достоинством. Все готово к торжеству: охапки
свежих роз на столах, рядом солидные дипломы в рамках. Это их день. Гадаю, кто
есть кто. Они же должны походить на свои сочинения, потому что искренность из
них сочилась, как сок из спелого фрукта. И только акцент слышался разный:
армянский, грузинский, таджикский, узбекский или туркменский, а еще украинский
напор.
- Что вы! Я вмиг сделалась жутко нескромной. Ка-а-к это,
говорю, что там делать?! Да здесь, в Ровно, стать победителем Пушкинского
конкурса - что человеку из России победить в Нью-Йорке! Наверняка это Анна
Мазурок. Молодая женщина выглядит шебутной задирой, и речь у нее экспрессивная,
яркая. Таких обычно не любит начальство и обожают дети. Ее собеседница из села
Мешково-Погорелово Николаевской области Лариса Ратич развивает наболевшее: "И
почему я должна говорить: "Анна Карэнина кынулась пид потяг?"!" А Елизавета
Смаль приехала в Москву из Винницы ценой больших потерь: классного руководства и
часов. Это чиновничья плата за непослушание: в гороно уже была заготовлена
бумага, что Смаль не может прибыть в связи с болезнью. Ей сказали: "Ну вы,
конечно же, все понимаете и как человек здравомыслящий откажетесь". Алла
Каширина из Риги говорит с горечью: "Как вы знаете, Латвия бежит впереди
паровоза. У нас поощряется изучение любого языка, кроме русского". "А я
принципиально в трамвае говорю по-русски, - встраивается в разговор Светлана
Лаптева из литовского Висагинаса. - Я благодарна, что мне дали возможность
публично высказаться по поводу русского языка..." Это звучит почти как "но
пасаран!" И не только у западных наших границ. "Мы не будем учить русский язык,
так как русские нам не желают добра", - говорят дети Нонне Одишвили из Рустави.
Запомнилось сочинение Наили Халилуевой из киргизского
Джалал-Абада. Потому что такое сочинение - поступок. Вот и сейчас эта сдержанная
женщина смелее многих: "Те чиновники, что ставят палки в колеса и изгоняют
русский с поля, сами отдают своих детей в русские школы. У нас их оставили две
на весь город, но попасть туда можно лишь по великому блату!" Оно и понятно: без
русского-то карьеры не сделать. А делать ее должны не "чумазые", а "белая
кость". Ей вторит Валентина Шумилина из Душанбе: "Наши политики взяли на себя
бессмысленную задачу: отлучить народ от русского. Наверное, это кому-то очень
нужно".
Самыми мудрыми оказались азербайджанцы: у них русского -
10 часов в неделю! В Таджикистане - 6. А в Белоруссии - час. В других
государствах и того хуже. Куда уж хуже, спросите? Ну это когда, глядя в лицо,
говорят: "Вы же понимаете, так что откажитесь".
И все-таки она вертится, наша Земля. Политики приходят и
уходят, а любовь к русскому языку остается. И ее часовые - тоже. Поэтому так
обнадеживающе прозвучал бесхитростный рассказ скромной Ферузахон Мусаевой из
села Аим Андижанской области. У них на всю школу один-единственный русский
мальчик, Денис Белов. Он отлично говорит по-узбекски. Но все остальные дети
называют его почтительно "маленький Пушкин", хотя он совсем на него и не похож.
Просто Пушкин для них - это русское "все".
|