Внимание! Вы находитесь на старой версии сайта "Материк". Перейти на новый сайт >>> www.materik.ru

 

 

Все темы Страны Новости Мнения Аналитика Телецикл Соотечественники
О проекте Поиск Голосования Вакансии Контакты
Rambler's Top100 Материк/Аналитика
Поиск по бюллетеням
Бюллетень №154(01.10.2006)
<< Список номеров
НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ
В ЗЕРКАЛЕ СМИ
ЖИЗНЬ ДИАСПОРЫ
ПРОГРАММА ПЕРЕСЕЛЕНИЯ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
БЕЛОРУССИЯ
УКРАИНА
МОЛДАВИЯ И ПРИДНЕСТРОВЬЕ
ЗАКАВКАЗЬЕ
СРЕДНЯЯ АЗИЯ И КАЗАХСТАН
Страны СНГ. Русские и русскоязычные в новом зарубежье.


Сине- оранжевые противоречия внутри Кабмина

Кирилл Фролов

В то время, когда премьер-министр Украины Виктор Янукович декларирует приверженность идее государственного статуса русского языка, министр юстиции и А. Лавринович, один из основателей УНА-УНСО, подготовил новый документ по удушению  русского языка. Так и будет продолжаться, пока окончательно не определится судьба оранжевых министров Кабмина.

Мы публикуем Справку по этому вопросу, подготовленную Украинским филиалом Института Стран СНГ.

 На днях Министерство юстиции Украины обнародовало разработанный там и в "Национальной комиссии по укреплению демократии и утверждению верховенства права" проект Концепции языковой политики в Украине. Документ более чем поразительный и провокационный. Я привожу его полностью во вложенном файле на языке оригинала. Ниже привожу обзор основных положений этого уникального документа.

Проект разбит на семь разделов. В "Общих положениях" сразу после цитирования 10-й статьи Конституции (о государственном статусе русского языка) следует утверждение: "Приоритетом языковой политики в Украине является утверждение и развитие украинского языка - определяющего фактора и главного признака идентичности украинской нации, которая исторически проживает на территории Украины, составляет абсолютное большинство ее населения, дала официальное название государству и является базовой системообразующей составляющей частью украинской  государственности. Без полноценного функционирования украинского языка во всех регионах Украины украинской нации угрожает потеря статуса и роли титульной и государственно созидательной нации и, в конце концов, постепенное исчезновение с этнической и политической карты Европы".

"Угроза украинскому языку является тотальной угрозой национальной безопасности Украины, угрозой самому существованию украинской нации и украинского государства".

Авторы проекта подчеркивают, что согласно разъяснению Конституционного суда, понятие "государственный" и "официальный" язык абсолютно идентичны друг другу. Затем во всем документе это неоднократно повторяется.

Затем утверждается, что во всех сферах публичной (даже не государственной, а вообще публичной!) жизни должен использоваться украинский язык: "Украинский язык как государственный (официальный) имеет правовой статус обязательного средства общения в публичных сферах внутри страны и при осуществлении публичных представительских функций в международном общении". И сразу же следует первое предупреждение об ответственности за незнание украинского языка: "Владение государственным языком и его использование должностными и служебными лицами органов государственной власти и органов местного самоуправления является одним из обязательных условий для занимания соответствующих должностей. Лица, которые не считаются с этими условиями, должны осознавать, что их собственный выбор может вызывать для них неблагоприятные последствия, связанные с определенными требованиями, установленными Законом".

Утверждается, что все граждане должны владеть украинским, и лишь затем впервые упоминается право на использование (исключительно в частной жизни) других языков: "Граждане Украины должны владеть украинским языком как языком своего гражданства и использовать его в сферах публичного общения. Знание украинского языка является непременным условием приобретения гражданства Украины. При этом каждый гражданин Украины является свободным в выборе языка или языков в приватном общении".

После этого следует тирада о необходимости "уважительного отношения к языкам нацменьшинств, которые исторически проживают на территории Украины". Но сразу же заявляется: "Украина - унитарное государство, в пределах которого нет регионов компактного проживания лиц, которые принадлежат исключительно к какому-то одному этническому меньшинству и составляют подавляющее большинство населения Украины. Потому государственный статус украинского языка несовместим с пропагандой или другой практической деятельностью, направленной на внедрение второго государственного языка, любых форм региональной языковой автономии или провозглашения диалектов украинского языка отдельными языками". То есть даже пропаганда второго госязыка запрещается!

В проекте заявляется, что госстатус украинского языка можно изменить исключительно конституционным большинством Верховной Рады, а затем и всеукраинским референдумом, который должен назначить президент! То есть даже внесения поправок в Конституцию недостаточно. "Следовательно, органы местной власти и органы местного самоуправления не вправе регламентировать статус языков и их применения своими актами. Попытки внедрения официальной многоязычности на национальном или региональном уровнях вопреки Конституции Украины и установленной конституционной процедуре не могут квалифицироваться иначе чем действия, направленные на языковой раскол страны, разжигание межэтнической вражды, нарушение конституционного строя и государственного единства Украины".

И вновь угроза преследования: "Украинский язык, как и флаг, герб и гимн, является символом украинского государства и потому любые проявления пренебрежения к государственному языку должны расцениваться как такие, которые позорят государство, и являются недопустимыми. Публичное издевательство или глумление над языком, а также его преднамеренная дискредитация является нарушением Конституции Украины и оскорблением национального достоинства как граждан, так и государства, и должны преследоваться законом".

Затем следует раздел 2 "Языковая ситуация в Украине", который сразу же начинается с указания виновника тяжелого положения украинского языка: "Современная языковая ситуация в Украине является в первую очередь результатом длительной войны против украинского языка, украинской идентичности и украинской государственности, которую Россия начала после 1654 года и которая продолжается и в настоящее время в форме языково-культурной экспансии. После кратковременной остановки политики ассимиляции Украины в результате распада Российской империи в 1917 году она в начале 30-х годов ХХ века была возобновлена коммунистическим режимом Советского Союза".

"В отличие от предыдущего периода насильственная русификация Украины осуществлялось чрезвычайно интенсивно, планомерно и системно, в несравненно более широких масштабах и с применением самых жестких и самых изощренных методов вплоть до преднамеренного уничтожения миллионов носителей украинского языка, систематического искоренения украинской национальной элиты и государственного вмешательства во внутренние законы языка с целью его деукраинизации путем лишения его самобытности. В то же время объектом русификации стали и национальные меньшинства Украины. В канун Второй мировой войны в Украине была ликвидирована система культурно-образовательных заведений, которые обслуживали потребности национальных меньшинств. Во время и после войны отдельные национальные меньшинства были подвергнуты репрессиям и высланы за пределы Украины. В послевоенный период в Украине состоялись определенные позитивные сдвиги в отношении к национальным меньшинствам. Однако политика русификации украинского этноса, особенно в восточных регионах, продолжалась. Постепенно путем внедрения русского языка во всех высших учебных заведениях в орбиту ассимиляции были втянуты и западные регионы Украины".

"В годы, которые предшествовали распаду Советского Союза, с помощью жестких административных и дискриминационных мероприятий ассимилировалась значительная часть украинского этноса прежде всего в больших промышленных центрах восточной, южной и частично центральной Украины. В условиях заметного сокращения населения в сельских местностях Украины и агрессивного осуществления Коммунистическим режимом политики слияния народов СССР в единый "советский народ" языковая ассимиляция украинцев приобрела угрожающие масштабы".

Ситуации не помогло даже закрепление за украинским языком статуса государственного в 1989 г. "Нынешнюю языковую ситуацию в Украине следует рассматривать как результат незавершенного ассимиляционного процесса принудительного превращения украиноязычного сообщества в русскоязычное, который осуществлялся с целью полностью растворить украинский этнос в российском и уничтожить украинскую Украину". В подтверждение этому авторы проекта приводят статистику, свидетельствующую о том, что русскоязычных больше, чем русских.

Критикуется и "старая власть" (видимо, Кучмы), которая оказалась неспособной противостоять русификации. "В итоге Украина очутилась под мощным чужеземным информационно культурным давлением. По данным Государственного комитета телевидения и радиовещания Украины около 80 % эфирного времени теле- и радиостанций заполнено не украиноязычным продуктом. Ограниченным является присутствие в телерадиоэфире украиноязычных программ. FM-радиостанции в своем подавляющем большинстве русскоязычны. Не в интересах Украины сложилось и использование частотного ресурса. Большинство пограничных районов имеют значительно лучшие условия для приема иностранных программ, чем отечественных. Кое-где отечественного вещания там нет совсем". Затем следует жалоба на засилье русскоязычного продукта в печатных СМИ и книгоиздательстве.

"Украина стала рынком неконтролированного сбыта иностранной киноиндустрии и продукции российского шоу-бизнеса, который агрессивно вытесняет украинскую песню - традиционный оберег украинского языка и исторической памяти народа. Массовое присутствие в украинском информационно-культурном пространстве иноязычной продукции влечет не только потерю украинского языкового пространства, но и приводит к разрушению способа мышления и деформации ментальности граждан Украины, прививания им чужих стереотипов и внушения им чувства униженности и неполноценности. Вследствие этого происходит как эрозия идентичности украинской нации, так и духовное уничтожение человеческого резерва, из которого формируется украинская элита. Особенно опасной является языково-культурная экспансия России, которая сопровождается потоками ненависти и пренебрежения к украинскому языку, украинской нации, украинской государственности и имеет целью взлелеять из украинского гражданина русскоязычного украинофоба".

Затем идет информация о том, что, оказывается, русскоязычные украинцы очень хотят изменить ситуацию: "Соотношение украинского и русской языков в информационно-культурной сфере не отвечает реальному делению населения по этническому признаку и нарушает права его украиноязычной части. При этом игнорируется  факт готовности значительной части русскоязычных украинцев к изменению языковой ситуации в интересах государственного языка".

Критикуются попытки придать русскому языку статус государственного. "Эти домогательства направлены не на защиту языковых прав русских и русского языка, которому в Украине ничего не угрожает, а против возрождения украинского языка. В условиях существующей в Украине языковой ситуации, деформированной в интересах русского языка, предоставление последнему статуса государственного (официального) стало бы актом дискриминации других этноменьшинств и увековечило бы длящийся процесс русификации Украины. В результате в стране возникнет мощный конфликтогенный фактор, который будет использоваться антиукраинскими силами для провокации межэтнических конфликтов, дестабилизации политической ситуации и расшатывания фундаментов украинской государственности".

Нынешнюю языковую ситуацию авторы проекта квалифицируют как "потенциально опасную" для украинского языка и добавляют: "Поскольку процесс вытеснения украинского языка является управляемым и приобрел системный характер, украинское государство должно действовать также системно, принимая решительные меры поддержки украинского языка как язык титульной нации и государственного языка. Такие мероприятия не направлены против языковых прав лиц, которые принадлежат к национальным меньшинствам, а являются лишь средством утвердить украинский язык, защитить языковые права украинцев и сохранить Украину как независимое государство со своим самобытным лицом".

В разделе 3 "Украинский язык - язык украинского народа и государственный язык в Украине" идет речь о том, что украинский язык объединил украинский этнос в государство. "Украинский язык - не только средство общения, но и сокровищница духовного и культурного наследия украинского народа. В созданных на протяжении веков разнообразных формах бытия украинского языка (старинные устные переводы и летописи, народные песни и думы, сказки и мифы, поэтические и прозаические произведения и тому подобное) сохраняются историческая память и опыт нации, глубинные истоки ее мировоззренческих и моральных ценностей, отражаются национальные традиции, обычаи и привычки, то есть признаки, присущие именно этому сообществу и потому являются уникальными кирпичами здания национальной идентичности. Одновременно украинский язык создает то языковое пространство, которое есть естественной средой обитания украинской нации. Его сохранение является непременным условием самого ее существования и базовой материальной гарантией обеспечения языковых прав украинцев".

Государство не должно навязывать украинский язык. Но при этом: "Украинский язык - неотъемлемый государственнический атрибут, который хранит свою историческую преемственность от старокиевской эпохи. Как язык самого многочисленного, старейшего, автохтонного и титульного этноса украинский язык в соответствии с общепринятой мировой практикой выполняет функцию единственного государственного языка в Украине". Государственность украинского языка является ключевой для консолидации украинской нации. Пример в этом должна показывать "элита", в первую очередь - руководство страны. При этом "свободное владение государственным языком - юридическая обязанность каждого гражданина Украины"!

Не обходится стороной и проблема суржика: "Высокое языковое сознание и достоинство способны противостоять иностранной языково-культурной экспансии и агрессивным чужеземным влияниям, массовому распространению такого угрожающего для украинского языка явления как суржик, необоснованному употреблению иноязычных слов, когда им есть вполне полноценные соответствия в украинском языке. Качество украинского вещания уже давно вызывает обеспокоенность научных работников и широкой общественности. Очистить язык от негативных наслоений, уберечь  его от засорения и деградации - одно из первоочередных заданий языковой политики". Для этого "эталонным" должен стать украинский язык работников ТВ и радио. "Выполнение нормативных требований к качеству языка должно стать обязательным условием получения разрешения на право заниматься образовательной, медийной или рекламной деятельностью, а их нарушение - предпосылкой для лишения лицензии"!

"Следует давать отпор попыткам культивировать в обществе представление об украинском языке как ущербном и непрестижном. В действительности его познавательный, выразительный и коммуникативный потенциал чрезвычайно мощен. Украинский словарь один из самых богатых в мире. Украинский язык входит в третий десяток демографически самых распространенных языков мира и по этому параметру второй среди славянских. Значительная часть его словаря значительно старше почти полуторатысячелетней истории его употребления в разных сферах общественной и культурного жизни".

Государство должно заботиться о публикации "памятников украинского языка". Украинский язык сложился в качестве литературного, но необходимо срочно принимать единое правописание. Кроме того, необходимо поддерживать украинский язык среди зарубежных украинцев.

Самый короткий раздел 4-й - "Языки национальных меньшинств Украины". Авторы проекта признают, что "в определенных местностях Украины традиционно живут национальные меньшинства, часть представителей которых обнаруживает чувство этнического самоосознания и общности и пользуются языками своего этноса". Упоминается обязанность государства способствовать развитию языков нацменьшинств, при этом упускается т от факт, что в Конституции особо выделен русский язык.

Русский язык упоминается чуть позже в таком контексте: "Среди языков национальных меньшинств самые сильные позиции имеет русский язык, который длительное время был имперским языком и продолжает широко использоваться в пределах всей территории Украины, особенно в ее восточной части, в том числе и многими лицами, которые принадлежат к другим национальным меньшинствам. Значительная часть представителей национальных меньшинств Украины испытали русификацию в советский период, о чем свидетельствует низкий процент лиц, которые признают родными иные, чем украинский и русский, языки".

Констатировав этот факт, авторы проекта не упомянули ничего о господдержке русского языка. На нее могут претендовать лишь гагаузский, крымскотатарский, караимский, ромский языки. "Они нуждаются в особенной защите со стороны государства, благотворительных фондов, неправительственных организаций, информационной поддержки СМИ и доброжелательного отношения общественности" (видимо, русский язык на "доброжелательное отношение" не может рассчитывать).

В разделе 5-м определяются "Цели и приоритетные направления государственной языковой политики". Всего таких целей десять:

1. Утверждение украинского языка как государственного (официального) во всех сферах публичной сферы общественной жизни на всей территории Украины и при осуществлении официальными лицами представительских функций в международном общении.

2. Усиление функции государственного языка как языка гражданства - объединительного и консолидирующего фактора в украинском обществе и средства укрепления государственного единства Украины.

3. Утверждение украинского языка как языка межэтнического общения и понимания в Украине, гаранта государственной независимости и национальной безопасности.

4. Утверждение и поддержка украинского языка как самобытного языка титульной нации;

5. Содействие развитию языков национальных меньшинств со специальным упором на защите языков, которые очутились под угрозой исчезновения.

6. Поддержка языкового разнообразия Украины и межкультурного диалога.

7. Содействие повышению общей языковой культуры граждан.

8. Защита языкового пространства Украины от чужеземной языково-культурной  экспансии.

9. Предотвращение дискриминации по языковому признаку и внедрение мероприятий позитивной дискриминации относительно языков, которые нуждаются в особенной защите, в частности относительно украинского языка в некоторых регионах Украины. (Обращаю внимание на этот пункт: дискриминация запрещена, но позитивная - разрешена!)

10. Содействие в удовлетворении языковых потребностей украинцев в странах поселения.

Приоритетные направления государственной языковой политики определены следующие:

- приведение языкового законодательства и практики его применения в суровое соответствие с Конституцией Украины и Решением Конституционного Суда Украины о толковании ее статьи 10, в первую очередь в части, касающейся требований владения нормативным украинским языком народными депутатами Украины и государственными служащими всех уровней, назначения на должности в системе государственной власти и местного самоуправления, системе образования, науки, культуры, Вооруженных Сил, государственных средств массовой информации, а также обязательной сдачи вступительных экзаменов по украинскому языку в высшие учебные заведения и его применение в работе всех государственных учебных заведений Украины.

- создание надлежащей нормативной базы поддержки и льгот для украиноязычных СМИ, книгоиздания украинским языком, украинского кино и украинской песенной продукции;

- воспитание украинского языкового сознания и достоинства; общего подъема престижа украинского языка;

- выработка действенных средств защиты от актов внешней языково-культурной экспансии и публичной дискредитации украинского языка;

- расширение применения украинского языка во всех сферах жизнедеятельности в пределах всей Украины;

- улучшение качества украинского вещания на украинских теле- и радиоканалах Украины;

- создание системы действенного контроля за соблюдением языкового законодательства.

6-й раздел - "Механизмы реализации государственной языковой политики". В нем предусмотрено существование нескольких органов - Национального совета по языковой политике при президенте Украины, структурное подразделение по языковой политике при Минюсте, Национальная комиссия по правописанию при Академии Наук, Нацсовет по телевидению и радиовещанию.

В "Заключительных положениях" определяется, что данная Концепция внедряется укаом президента, а не законом или решением Кабмина! После этого Минюст в двухнедельный срок должен разработать проект опять-таки указа президента "О создании Национального Совета по языковой политике". Ни Рада, ни Кабмин в этой схеме не предусматриваются!


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
Copyright ©1996-2024 Институт стран СНГ