Государство и диаспора
Исторический диалог и взаимодействие культур
20 декабря 2006 года в Душанбе
состоялась республиканская научно-теоретическая конференция «Россия и Средняя
Азия: исторический диалог и взаимодействие культур», посвященная 160-летию со
дня рождения Н.П.Остроумова.
26.12.2006 10:43
msk
Виктор Дубовицкий
Николай Петрович Остроумов (1846-1930 гг.) - известный
русский историк, этнограф, археолог, журналист, организатор системы народного
образования в Средней Азии. Выпускник Казанской духовной православной академии,
где он был учеником знаменитых русских востоковедов Н.И.Ильминского и
Г.С.Каблукова. В 1877 г. Н.П.Остроумов был приглашен администрацией
Туркестанского генерал-губернаторства в Ташкент для организации системы
народного образования в крае, где работал вплоть до 1917 г. на должностях:
инспектора народных училищ, директора учительской семинарии и мужской
классической гимназии.
С 1883 по 1917 г. Остроумов является также редактором
«Туркестанской туземной газеты» - первого периодического издания на языке
народов Средней Азии, сыгравшего важную роль в становлении системы СМИ
региона.
В 1886 г. Н.П.Остроумов, являясь представителем
Императорской археологической комиссии в Средней Азии, а также действительным
членом Русского Археологического Общества, проводит первые археологические
раскопки в регионе и его находки демонстрируются в музее Туркестанского отдела
Русского Географического Общества.
Н.П.Остроумов известен также как этнограф народов
Средней Азии, автор ряда основополагающих этнологических работ по материальной и
духовной культуре таджиков, узбеков, киргизов.
Особняком стоят работы Н.Остроумова по исламоведению.
Современники высоко оценивают их, называя ученого «лучшим знатоком ислама в
Туркестане».
Отмечая большой вклад Н.П.Остроумова в научное
исследование Средней Азии, В.В.Бартольд с полным основанием считает его
«патриархом туркестановедения».
На конференции, собравшей ученых-историков,
культурологов и религиоведов Российско-таджикского (славянского) университета,
Душанбинского государственного педагогического университета, института истории,
археологии и этнографии им. А.Дониша Академии наук Республики Таджикистан, а
также из Ташкентской православной духовной семинарии, было представлено
девятнадцать докладов, посвященных особенностям становления и развития
цивилизационного диалога между Россией и средней Азией; научным исследованиям,
как элементу культурного обмена; деятельности научных обществ России по
исследованию территории и населения Средней Азии; роли системы
«русско-туземного» образования в Средней Азии в культурном обмене; становлению
системы среднеазиатской прессы и полиграфии; месту Русской Православной Церкви в
цивилизационном и культурном обмене.
«На примере Николая Петровича Остроумова мы видим новый
тип миссионера - не привычного для современного человека образа крестящего
крестом и мечом бедных дикарей в глубинах джунглей и на тропических островах, а
с любовью и смирением десятилетиями несущего свет христианского вероучения и
русской культуры народам Азии», - подчеркнул в своем докладе «Научное наследие
Н.П.Остроумова: от забвения к справедливой оценке» доктор исторических наук В.В.
Дубовицкий. - «Он действительно был миссионером в высшем смысле этого слова:
выполнял трудную и благородную миссию взаимодействия культур!»
Большой интерес у участников конференции вызвало
выступление проректора по учебной части Ташкентской Православной Духовной
семинарии, иерея о. Сергия (Стаценко) на тему «Основные принципы добрососедского
существования Православной Церкви и ислама на территории Средней Азии, как
образец к конструктивному взаимодействию конфессий», где он на многочисленных
исторических примерах апостольских времен, средневековья, XIX- XX веков и
современности продемонстрировал реальную веротерпимость и даже нередко
взаимодействие конфессиональных структур во многих социальных, культурных и
политических вопросах. Одним из таких примеров, характерных для территории
современного Узбекистана, автор назвал совместную работу по противодействию
деятельности нетрадиционных конфессий, тоталитарных сект.
Вопросам сохранения традиций русской культуры в
контексте культуры таджикской после развала Советского Союза был посвящен доклад
кандидата философских наук Т.К.Саидовой «Об особенностях сохранения традиций
национальной культуры». По ее мнению, с развалом СССР в 1991 г. в условиях
начавшейся гражданской войны многие русские стали испытывать дискомфорт от
проживания вне пределов исторической родины, поэтому выехали за пределы
Таджикистана. И действительно, если ранее в Таджикистане проживало большое
количество русских, а в больших городах, таких как Душанбе их было свыше 51%, то
в настоящее время во всей республике русские составляют менее 1%(45-50тыс. из
общего 7-миллионного населения). По мнению Т. К. Саидовой, распространение
русской культуры в Таджикистане было обусловлено несколькими факторами:
- русская культура была культурой более развитого и
крупного государства;
- русская культура давала возможность повышения и
приобретения необходимой квалификации. Благодаря знанию русского языка люди
часто имели возможность для служебного роста;
- приобщение к русской культуре обеспечивало выход на
культуру других народов Советского Союза;
- все большее количество русских переезжали в
Таджикистан на постоянное место работы и жительство.
В настоящее время, вместе с тем, что резко сократилась
общая численность этноса, русские рассредоточены по многим городам, а не
проживают компактно, что значительно усложняет сохранение культуры. Многие из
перечисленных факторов, которые играли положительную роль в распространении
русской культуры, в настоящее время потеряли свою актуальность, а потому не
находят у местного населения должной поддержки.
«В случае существования небольших групп людей иной
культуры, проживающих в окружении представителей другой культуры, свою
культурную среду сохранить весьма сложно. В этом случае теряется естественная
среда воспроизводства культуры, что связано с изменением характера трудовой
деятельности, с географическими условиями, потерей актуальности некоторых
традиций. Проблема еще больше усугубляется, когда национальное меньшинство живет
рассредоточено. Именно с такой ситуацией в настоящее время мы имеем дело в
Таджикистане. Поскольку русские, или точнее - русскоговорящие, не проживают
компактно, то им практически невозможно организоваться в какое- либо
неформальное объединение. Такая ситуация создает атмосферу некомфортного
проживания, которая толкает оставшихся людей на отчаянную попытку выехать за
пределы Таджикистана и не связывать свое будущее с проживанием в
республике».
По мнению Т.К.Саидовой, в деле сохранения в стране
русской культуры особое внимание следует обратить на школу, как на один из
главных ее институтов. Положительный опыт по сохранению традиций русской
культуры и их трансляции имеют школы №№ 20, 21, 14,и 6 города Душанбе. Так,
например школа №20 им. А. С. Пушкина, ежегодно проводит пушкинские вечера,
посвященные памяти поэта, на которых ученики не только читают его стихи, но и
представляют костюмы того времени, бытовые сценки, что способствует более
глубокому проникновению в эпоху. Подобные мероприятия проводят и другие
названные школы.
Помимо школ культура меж поколенной трансляции
социального опыта, культурной компетенции и знаний обеспечивается и в системе
высшего образования. Это прежде всего относится к Российско-таджикскому
(славянскому) университету(РТСУ) - единственному в республике
российско-таджикскому вузу, созданному в 1996 г. Целью организации этого
университета было создание благоприятных условий для получения русскоязычным
населением высшего образования на родном языке. С целью знакомства студентов с
родной культурой и сохранения ее традиций, здесь ежегодно устраивается праздник
«Масленицы». Между факультетами устраивается конкурс на лучшие блины, исполнение
частушек и соломенное чучело Масленицы. Знания о данном празднике ежегодно
дополняются, что расширяет кругозор всех студентов. Студенты, принадлежащие к
русской культуре, испытывают истинную радость и комфортность от того, что не
являются оторванными от своей культуры. Приглашение на праздник гостей из
Посольства России в Таджикистане и других дипломатических миссий,
аккредитованных в стране, способствует повышению статуса проводимого
мероприятия.
Большой вклад в сохранение и популяризацию русской
культуры в стране вносит и самодеятельный ансамбль университета «Славяне»,
имеющего в своем репертуаре в основном русские народные песни. В целях полного
знакомства с народными традициями члены ансамбля выступают в народных
костюмах.
Существующие социально- политические реалии, выраженные
в продолжающихся и все расширяющихся связях между Таджикистаном и Россией,
делают русскую культуру необходимым их элементом, а поддержание ее развития в
республике - насущной необходимостью.
Несколько научных докладов было посвящено истории
дипломатических, научных и культурных связей России и Средней Азии в XVII- XIX
веках. Так доктор исторических наук, профессор кафедры отечественной истории
РТСУ С.Р.Мухитдинов рассказал о роли русских исследователей в изучении и издании
средневековых таджикско-персидских рукописей в конце XIX- нач. XX вв.
По мнению организаторов конференции, проведение
республиканского научного форума, посвященного исследованию многообразного
процесса межцивилизационного диалога славяно-православного и мусульманского
мира, участников которого в конце XIX-нач. XX в. был Н.П.Остроумов, поможет
ввести в научный оборот ценные, но незаслуженно забытые материалы по целому ряду
общественных наук, а также привлечь внимание общественности Таджикистана к
вкладу российской науки в изучении региона.
В заключении, подводя итоги конференции, ее участники
приняли резолюцию о продолжении практики проведения конференций по проблемам
исторического диалога и взаимодействия культур, а также решение обратиться к
Правительственной комиссии России по делам соотечественников за рубежом с целью
получения средств для публикации и переиздания работ Н.П.Остроумова, посвященных
проблемам изучения русского языка в Средней Азии и внедрения образования на
русском языке в регионе, поскольку данные мероприятия вписываются в концепцию
проведения мероприятий в рамках «Года русского языка в мире» (2007 г.)
* * *
Об авторе: Виктор Дубовицкий - доктор исторических наук,
живет в городе Душанбе, Таджикистан.
Дружба под стук колес
Молодежь Эстонии,
05.01.07
Йосеф КАЦ
Более трех с половиной сотен
учащихся гимназических классов таллиннских школ прибыли вчера в полдень в гости
к своим московским сверстникам: интеграционный проект Sхprusrong-Поезд дружбы,
подготовленный организацией Minu Riik при поддержке отдела образования
национальных меньшинств Министерства образования и науки Эстонии совместно с
Юго-Западной префектурой Москвы, достиг кульминационного момента.
От десятков поездов, ежедневно прибывающих на
Ленинградский вокзал российской столицы, состав из дюжины типовых пассажирских
вагонов не отличается внешне ничем. Разве что – отсутствием в регулярном
расписании. Да табличками, закрепленными в ближних к рабочему тамбуру окнах:
помимо указания маршрута Tallinn-Moskva, на ней есть и слова — «Soprusrong-Поезд
дружбы».
Такого столица России не помнит, пожалуй, полтора
десятка последних лет, как минимум. С тех пор, как радиоточка в купе экспресса
«Эстония» перестала оповещать пассажиров о прибытии в «столицу нашей родины,
город-герой Москву», организованный туризм с балтийских берегов на москворецкие
набережные стал безнадежно стремиться к нулю. Туризм молодежный – в особенности:
поколение, пресытившееся классными поездками в Ригу, Хельсинки или Стокгольм,
успело вырасти с осознанием того, что Москва – это едва ли не обратная сторона
глобуса.
«Складывалось временами такое впечатление, – признает,
шутя, руководитель проекта Minu Riik Тойво Кева. – Что поделать: в начале января
выбраться в Москву из Таллинна не так-то просто, потому что российские туристы
возвращаются домой. В какой-то момент сложилась такая ситуация, что руководство
Эстонской железной дороги поставило нас в тупик сообщением: все места выкуплены
турфирмами и вагонов для нашей поездки у них просто физически нет. Хорошо,
помогла российская сторона: из резервных петербургских вагонов составили
чартерный поезд. Добирались, конечно, медленно – без малого сутки.
Сопровождающие учителя шутили, мол, не «Красная стрела», конечно…»
Но тем, кто вышел в минувший полдень на вокзальный
перрон Москвы, сравнивать не с чем: даже среди учащихся русскоязычных школ
впервые в российскую столицу приехали многие. Что уж говорить об их эстонских
сверстниках, для которых непривычно и удивительно буквально все. И то, что,
совсем как в кино, на вокзале их встречают носильщики. И то, что все надписи
вокруг выполнены непривычной кириллицей. И то, что приехали они в Москву,
столицу современной России, а вокзал почему-то называется по старинке
Ленинградским.
Вереница автобусов трогается с площади трех вокзалов в
сторону Третьего транспортного кольца и берет курс на юго-запад столицы.
Движущиеся в голове и хвосте колонны милицейские машины создают ей зеленую
улицу. «Везут нас, ну прям как Путина», – не без гордости замечает кто-то из
таллиннских школьников, знакомый, вероятно, с пресловутой славой московских
автопробок.
Все впереди – встречи и дискотеки со своими сверстниками
из московских школ, и посещение Кремля, Третьяковской галереи, цирка, прием в
посольстве Эстонии. А пока – русское «Здорово!», эстонское «Ilus!» и
общепонятно-молодежное «Wow!» сливаются в единый возглас восторга. Москва
действительно заслуживает восхищения. И чем больше молодых эстоноземельцев
убедятся в этом воочию, тем больше пользы будет обеим странам-соседям. И
Эстонии, и России.
|